Важных и секретных переговоров сегодня предстоит много.
Дверь в хижину открыта. Интерьер выдержан в подчеркнуто охотничьем стиле: на стенах головы животных, картины в сосновых рамах, каноэ-долбленка вместо книжного шкафа. Завидев меня, вытягиваются по струнке мужчина и женщина. Капельницу заметили, но виду не подают. Мужчину зовут Девин Уиттмер; ему сорок три года, напоминает преподавателя из колледжа; одет в спортивный костюм, однако под курткой – сорочка, расстегнутая у горла. Длинные волосы зачесаны назад, в бородке на худом лице пробивается седина. Хотя выглядит в принципе моложаво, под глазами – мешки, свидетельство стресса, пережитого за последние две недели. Женщина – Кейси Альварес; ей тридцать семь лет, она чуть выше Девина и больше напоминает офисного менеджера: стянутые на затылке черные волосы, очки в красной оправе, блузка и черные брюки.
Девин и Кейси – сопредседатели группы реагирования на непосредственные угрозы, часть оперативного отряда, собранного после того, как две недели назад вирус, прозванный нами «Темные века», мельком объявился на серверах Пентагона. Я сказал своим людям, что мне нужны только лучшие, чего бы это ни стоило и откуда угодно. Мы собрали группу из тридцати человек, ярчайших специалистов по информационной безопасности. Кого-то мы привлекли, заставив подписать строжайший договор о неразглашении, из частного сектора: компаний по программному обеспечению, телекоммуникационных гигантов, фирм по информационной безопасности, военных подрядчиков. Двое – сами бывшие хакеры, причем один сейчас отбывает тринадцатилетний срок в федеральной тюрьме. Но большинство – из различных агентств при федеральном правительстве: Министерство внутренней безопасности, ЦРУ, ФБР, АНБ.
Половина группы готовится ликвидировать ущерб, когда вирус ударит по системам и инфраструктуре. Однако сейчас я хочу поговорить со второй половиной, командой реагирования на киберугрозы. Их задача – остановить вирус. Увы, за две недели успеха они не добились.
– Доброе утро, господин президент, – приветствует меня Девин Уиттмер. Выпускника Беркли, работавшего на компании вроде «Эппл», завербовало АНБ. Он разработал инструменты оценки информационной безопасности на федеральном уровне – для промышленников и правительств, которые желают проверить готовность к кибератакам. Когда три года назад вирус-вымогатель заразил систему медицинского обслуживания во Франции, мы одолжили им Девина. Он обнаружил вредоносную программу и обезвредил ее. Меня заверили, что больше никто в нашей стране не умеет так же хорошо выявлять и затыкать бреши в защите.
– Господин президент, – Кейси Альварес кивает. Она – дочь мексиканских иммигрантов, обосновавшихся в Аризоне, где те создали семью и попутно – сеть продуктовых магазинов, раскинувшуюся по всему штату. Семейный бизнес Кейси не занимал, зато она быстро увлеклась компьютерами и мечтала поступить на службу в правоохранительные органы. Когда Альварес училась в аспирантуре университета Пенсильвании, ее не приняли на службу в Министерство юстиции. Тогда она села за компьютер и сделала то, что долгие годы не удавалось ни правительствам штатов, ни федеральному правительству, – взломала подпольный ресурс с детской порнографией, раскрыла личности посетителей и преподнесла на блюдечке крупнейшего в стране поставщика детского порно. Минюст без лишних раздумий взял ее на работу, где она и служила, пока не перешла в ЦРУ. Совсем недавно ее командировали на Ближний Восток – на базу Объединенного центрального командования ВС США для перехвата и декодирования киберкоммуникаций между террористическими группами.
Меня заверили, что на сегодняшний день эти двое – наши лучшие спецы. Им предстоит схватка с тем, кто пока их обходит.
На Стаса – стоит представить его – они смотрят с уважением. Еще бы, «Сыны джихада» – это звездная команда кибертеррористов, легенда мира информационных технологий. Но я вижу и блеск соперничества в глазах моих людей, и это хорошо.
– Девин и Кейси проводят тебя в технический штаб, – говорю я Стасу. – Они на связи с группой в Пентагоне.
– Иди за мной, – говорит Кейси.
Чувствую слабое облегчение: наконец-то я их свел. После всего, что мы прошли, это уже маленькая победа. Теперь можно сосредоточиться на том, что будет дальше.
– Джейкобсон, – зову я агента, когда спецы уходят. – Убери капельницу.
– Уже, сэр? Еще не всё.
Пристально взглянув на него, отвечаю:
– Ты ведь знаешь, чего ждать?
– Да, сэр, так точно.
– Вот именно. Я не намерен ходить с этой чертовой трубкой в руке. Вынимай.
– Есть, сэр, слушаюсь.
Он принимается за дело: достает из сумки перчатки и прочее. Бормочет себе под нос что-то, словно ребенок, запоминающий инструкцию: перекрыть клапан, стабилизировать катетер, наложить повязку на место прокола…
– Ай.
– Простите, сэр… признаков инфекции нет… вот. – Он накладывает марлевую повязку. – Прижмите.
Спустя секунду повязка зафиксирована пластырем, и я могу идти. Сразу же направляюсь к себе в спальню, где есть небольшая ванная. Триммером снимаю боо́льшую часть рыжей щетины и безопасной бритвой – остатки. Потом принимаю душ, наслаждаясь тем, как бьют в лицо исходящие пао́ром струи; мыться приходится одной рукой – неудобно, конечно, ведь вторую я выставил за пределы душевой, чтобы не намочить повязку. И все же помыться было нужно. Побриться – тоже. Чувствую себя лучше, да и опрятная внешность имеет значение – по крайней мере, сегодня.
Переодеваюсь в чистые вещи, предоставленные мне мужем Кэролайн. Я приехал сюда в своих джинсах и туфлях, а Морти дал рубашку с пуговицами на воротнике – которая, к слову, хорошо сидит – и чистые носки с трусами. Я как раз заканчиваю расчесываться, когда поступает сообщение от абонента «Лиз ФБР»:
– Алекс! – зову я, и агент вбегает в комнату. – Где они, черт побери?
– Думаю, уже недалеко, сэр.
– Все хорошо? В смысле, после того, что нам выпало прошлой ночью…
– Как я понимаю, сэр, они в безопасности.
– Перепроверь, Алекс.
Набираю номер исполняющего обязанности директора ФБР.
– Да, Лиз, в чем дело?
– Господин президент, есть новости по Лос-Анджелесу, – сообщает она. – Целью был вовсе не подрядчик Минобороны.
Глава 50
В подвале хижины хозяин – не без помощи ЦРУ – заботливо установил звуконепроницаемую дверь и защищенную линию связи, специально для меня, на время визитов. Комната связи в одном конце коридора; в другом, западном, – технический штаб, в нем устроились Стас, Девин и Кейси.
Запершись, подключаю ноутбук к защищенной линии и вызываю на экран тройку помощников: Кэролайн Брок, Лиз Гринфилд и Сэма Гэбера из Министерства внутренней безопасности.
– Докладывайте, – велю. – Быстро.
– Сэр, в одном квартале с заводом находилась частная медлаборатория. Партнер ЦКПЗ.