Преломление - читать онлайн книгу. Автор: Питер Клайнз cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Преломление | Автор книги - Питер Клайнз

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Как ковыляет вперед желтый человек с потускневшими глазами. Стон, падение…

Майк открыл глаза и увидел, как смотрит на него Реджи.

– Ты в порядке?

– Сейчас два часа ночи, и я вымотался, – сказал Майк. – А моя память – это не видеозапись. Из нее ничего не удалить.

– Сочувствую.

– Ты же знаешь, как сильно это разрушает мою жизнь?!

– Да.

– Все произошло прямо передо мной. В шести футах от меня. – Кросс снова встал перед глазами.

В девяносто первый раз за последние шесть часов. В среднем каждые четыре минуты.

– Сочувствую, – снова сказал Реджи. – На самом деле. Но ты мне нужен.

– Проклятие, – проговорил Майк. – Я идиот.

– Это обнадеживает.

– Я кое-что упустил. И все упустили, потому что слишком сосредоточились на Бобе.

– В чем дело?

– Дай я сперва проверю. Позвоню тебе завтра.

Лицо на планшете моргнуло.

Тебе нужно что-то перепроверить?

– Говорю же, я не смотрел на него, когда он проходил в Дверь.

– И что, по-твоему, случилось?

– Я не уверен, – сказал Майк. – Но думаю, что, возможно, нашел зацепку.

Двадцать два

Солнце только выглядывало из-за горизонта, когда Майк подошел к главному павильону. Он нашел тут половину команды «Двери Альбукерке». Большинство панелей с кожуха заднего кольца уже сняли. Нил и Саша последовательно проверяли комплектующие и кабели. У Нила опухли глаза.

За инженерами стоял Олаф, наблюдая за их работой. Он перевел взгляд на Майка:

– Вам так необходимо быть здесь?

– Просто делаю свое дело, – сказал Майк. Подняв глаза, он увидел в диспетчерской Артура, тот с кем-то разговаривал – с Джейми, которую снизу было не видно. – Для меня это вроде как неожиданность – застать вас всех за работой.

– Мы надеемся обнаружить, что пошло не так, – сказала Саша, – прежде чем эти придурки из Вашингтона решат нас прикрыть.

– Тогда мы все на одной волне, – ответил Майк. Он прошел вокруг колец, изучая комнату. На дорожке из решетчатой стали все еще темнели пятна крови. Там, где багровые лужи затерли, от них остались размытые следы. – Эй, подойти поближе не опасно?

Нил поднял взгляд от колец и кивнул:

– Мы тут всё обесточили. – Он махнул рукой в сторону пяти разъединенных разъемов.

– Спасибо.

Майк присел на корточки, чтобы заглянуть под платформу. Прополз вперед, потянулся и стал водить рукой в тусклом свете пространства под пандусом.

– Что-то ищете? – спросил Олаф.

– Может быть, – сказал Майк, выпрямился и отер руки о джинсы. – Сюда кто-то лазал?

– Что?

– Тут что-то двигали? Мыли?

Глаза Саши метнулись к темным пятнам:

– Что вы ищете?

Он ответил. Нил и Саша обменялись растерянными взглядами и дружно покачали головами. Олаф закатил глаза.

– А это важно? – спросил Нил и вытер слезы тыльной стороной ладони.

– Нет, – пробормотал Олаф.

– Я пока не уверен, – ответил Майк. – Кто-то еще был тут с тех пор, как… ну, как все это произошло?

– Олаф и Джейми, – сказала Саша.

– Они что-то двигали?

– Не думаю, – проговорил Нил.

– Нет, – отрезал Олаф.

Майк сосчитал до четырех.

– Есть какие-то идеи, что случилось с Бобом?

Губы Олафа на мгновение скривились, он напрягся, и у Майка возникла уверенность, что ученый сейчас развернется к нему. Однако потом его плечи опустились, пусть и не окончательно, он покачал головой:

– Не знаю. Это не имеет смысла. Такого не могло случиться.

– Это эффект ШБ, – сказал Нил. – Другого ответа нет. С ним случилось то же, что с Трэмпом.

– Дверь не может дать эффекта ШБ, – возразил Олаф. – Проходя через Дверь, путешественник не расщепляется, а значит, ошибка восстановления целостности исключена.

– Как насчет магнитного поля? – спросил Майк. Он выдвинул ящик письменного стола и заглянул в него. – Нил говорил, оно может быть довольно опасно.

Саша кивнула, но Олаф снова покачал головой:

– Все было сбалансированно. Потока не было. И никто не переступил черту.

– Кроме того, магнитное поле не смогло бы так изуродовать Боба, – добавила Саша.

– А что насчет его одежды?

Олаф явно проглотил еще одно ехидное замечание.

– Мы не знаем. Как я сказал, ничего такого не должно было случиться. – Он махнул рукой в сторону колец. – Все показатели находились в норме, и напряжение стабильное, никаких ошибок синхронизации. Мы всё проверили. Этого не могло произойти.

– Но произошло, – сказал Майк. – Как же так?

– Должно быть, ошибка программирования, – и Олаф указал подбородком на диспетчерскую. – Компьютер напутал с одной из переменных.

– И это могло… – Майк покосился на Дверь.

– Да не знаю я! – Олаф воздел руки к потолку. – Я знаю только то, что мы не можем найти никаких неполадок в технике. – Он повернулся и потопал обратно к платформе стоять над душой двух инженеров.

Майк в последний раз оглядел павильон и направился в диспетчерскую.

Джейми сгорбилась перед монитором, впившись глазами в строки кода. Артур стоял в нескольких футах за ее спиной, опершись обеими руками на трость. Его глаза были красными.

– Привет, – сказал Майк.

– Как вы? – спросил Артур. – Наверное, все это стало для вас шоком.

– Со мной все нормально. Спасибо, что спросили.

Артур мгновение смотрел на него:

– Мы что-то можем для вас сделать?

Майк кивнул на мониторы:

– Есть какие-нибудь соображения, что случилось?

– Проблемы с оборудованием, – сказала Джейми, не отрывая глаз от экрана, на котором мелькали строчки кода.

– А Олаф вроде как уверен, что проблемы с компьютерами.

Джейми развернулась. Ее глаза не покраснели в отличие от Артура, но в них стояли слезы.

– Вы явились, чтобы раздуть ссору?

– Нет, – сказал Майк, – простите. Я просто пытался…

– Дело в оборудовании, – отрезала она. – Наверняка.

– Если бы дело было в программе или в расчетах, – сказал Артур, – Дверь не открылась бы.

– Вы уверены? – спросил Майк. – Не может быть, чтобы она открылась… криво?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию