Кукловод - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Готина cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукловод | Автор книги - Ольга Готина

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Если бы ты меньше времени уделял вечеринкам и больше политике, то, безусловно, так и было бы, – ответила за сына Фрейя.

Я видела, что Сергуну неловко, но между тем понимала, что он принял правильное решение. Доверить Галену королевство, сродни отдать управление в руки маленького ребенка. Лорд Берт словно и не замечал гневных выпадов Галена, дожидаясь короля у выхода из столовой.

– Лорд Берт, – вновь заговорил Гален, в упор посмотрев на советника, – а вы знали, что моей жене прекрасно удаются портреты?

– Нет, ваше высочество – последовал в меру вежливый ответ, и я почувствовала на себе его взгляд, – не доводилось видеть.

– А зря, ваш портрет получился любопытным.

– Портрет лорда Берта? – переспросила Фрейя.

– Да, – Гален откинулся на спинку стула, наблюдая за тем, как я до боли сжала вилку, – она изобразила его двуличной лживой тварью.

За столом повисло молчание.

– Может, мы покажем лучше твой портрет, дорогой? – нарушила я молчание.

Гален явно не ожидал от меня выпада, но ситуация определенным образом разрядилась.

– Она действительно красиво рисует, – подала голос Изольда, – и почти закончила мой портрет.

– Что ж, надеюсь, я смогу на него взглянуть, когда вернусь. Мы повесим его где-нибудь во дворце, – хмуро взглянув на брата, заявил Сергун, давая ему понять, что у него нет времени на ребяческие выходки.

Я надеялась, что остальные восприняли выпад Галена так же. Однако, когда парень из столовой стал подниматься наверх, я последовала за ним. В спальню Галена я вошла без стука, лишь ненамного позже него самого.

– И что это было? – спросила я с порога, закрывая за собой дверь. Весь мой страх от того, что я могу остаться с ним наедине пропал, осталась лишь злость из-за того, что он вновь использовал меня, чтобы кому-то что-то доказать.

– Это был завтрак, дорогая, – он смотрел на меня хмурым взглядом. Завтрак для него так же выдался безрадостным и будь мы союзниками, я бы непременно ему посочувствовала. Но Гален заслужил такое отношение со стороны своего брата, поэтому, я была всецело на стороне короля.

Я увидела собственную картину, которая лежала на его кровати.

– Или ты об этом? – он проследил за моим взглядом.

– Почему бы нам действительно не вывесить его в холле, пусть все увидят, насколько ты мелочен и злобен.

Его пальцы на мгновение сжались в кулаки.

– Зато о лорде Берте ты видимо иного мнения, если хотя бы одна половина его лица изображена привлекательной.

– Ты верно подметил, лорд Берт весьма двуличный человек.

– И какая же его часть кажется тебе настоящей? – я различила в его глазах знакомый блеск. Неужели принц вновь меня ревновал. Инстинктивно я сделала шаг к двери, обеспечивая себе возможность к отступлению.

– Я считала, что ты намного лучше него, – мой голос предательски дрогнул, – на какой-то момент я поверила, что ты на моей стороне.

Он заметил мои перемещения.

– Ты меня боишься, – на этот раз он просто констатировал.

– Больше не смей использовать меня, чтобы очернить чье-то имя, пускай он даже этого заслуживает. Если хочешь что-то сказать, говори прямо. До тех пор, пока ты прячешься за юбки, никто не заметит в тебе мужчину.

Я схватилась за дверь и выскользнула из спальни прежде, чем за моей спиной послышался звук разбитого стекла. Несложно было догадаться, что в стену полетело первое, что попалось принцу под руку. За дверью наступила настораживающая тишина. Я покинула покои и двинулась к лестнице, надеясь, что его гнев не выйдет за пределы собственной комнаты.

Я пришла в гостиную, ожидая встретить там Изольду, но вместо этого нарвалась на королеву-мать. Женщина сидела у камина и читала книгу, но при виде меня, тотчас отложила томик и поманила к себе, призывая присесть рядом.

– Мы давно не проводили время вместе, моя дорогая.

Она тут же накрыла материнским жестом мою руку, оказавшуюся на подлокотнике, тем самым пригвоздив меня к месту. Прячась вместе с Изольдой и занимаясь ее портретом, я действительно избегала королеву Фрейю, но признаваться в этом не собиралась. К счастью, она не ждала от меня ответа.

– Вы с Галеном случайно не поссорились вчера? Он ведет себя слишком уж вызывающе.

– В этом весь он, – я попыталась улыбнуться, но вышло натянуто, – это его обычное поведение.

– Да, но последнее время ты кажешься подавленной.

– Вы ошибаетесь.

Ее рука сжалась чуть сильнее, причинив мне неудобства, и практически тут же исчезла. Я подавила порыв тут же убрать свою ладонь с подлокотника.

– На самом деле, я хотела попросить тебя об одном одолжении.

Я внутренне напряглась, не ожидая, что просьба Фрейи может оказаться легкой или приятной, но на удивление она оказалась вполне безобидной.

– Я не могу отлучиться из дворца, Изольда, скорее всего, вскоре разрешится от бремени, и я должна быть подле нее.

– И что же я должна сделать?

– У нас летняя резиденция, она находится в дне езды отсюда, достаточно далеко от города, чтобы можно было в спокойствии отдохнуть. Вскоре после родов и приема в честь ребенка я бы хотела отправить Изольду туда. Здесь будет слишком шумно и беспокойной для нее, после возвращения короля. Боюсь, сейчас внешняя политика выйдет на первый план. Я надеялась, что ты тоже поедешь с ней.

– С радостью, – тут же отозвалась я, понимая, что это позволит мне не видеть семью и Галена достаточно долгое время.

– Вот и прекрасно, но мы давно туда не выбирались, я бы хотела, чтобы вы с Галеном съездили туда на неделю. Ты еще не была там и тебе стоит осмотреться, а также я надеюсь, что ты проконтролируешь, чтобы все было готово к вашему скорому приезду вместе с Изольдой.

Перспектива отправиться туда на неделю вместе с Галеном радовала меня куда меньше. Я как всегда недооценила королеву, решив, что она закрыла глаза на наши с Галеном разногласия, вот уже в который раз она просто загоняла нас в ловушку, где мы не могли избежать друг друга.

– Хорошо, – послушно согласилась я, понимая, что бурные возражения только укрепят женщину в подозрениях. А может, лорд Берт уже посвятил ее во все, и она действовала, руководствуясь его советами.

– Спасибо, дорогая. Пожалуй, мне стоит поставить в известность Галена, – она поднялась с кресла, все еще сжимая в руках книгу, с заложенными пальцем страницами, – я уже дала распоряжение твоей служанке собрать все нужное в дорогу. Вы с принцем можете отправиться завтра утром.

– Завтра? – это было уже слишком. Я подавила в себе рвущееся возмущение по поводу того, что королева отнюдь не просила моей помощи, раз уже все решила заранее и отдала нужные распоряжения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению