Кукловод - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Готина cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукловод | Автор книги - Ольга Готина

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Ты видимо путаешь меня со своей любовницей, если пытаешься заполучить мое расположение цветами и драгоценностями. Только вот мне нет дела до дорогих подарков. Прощение нельзя купить, его нужно заслужить.

– Я мог не приходить и уж тем более не извиняться, – огрызнулся Гален, отшвыривая футляр с драгоценностями, – ты моя жена и я не сделал ничего, за что мне требуется просить прощения.

– Видимо сделал, – упрямо ответила я, – раз решил извиниться.

Я заметила, как руки парня сжались в кулаки от злости. Он бросил взгляд в сторону и неожиданно замер, явно заинтересовавшись тем, что увидел. Внезапно забыл про меня, он обогнул кровать. Развернувшись, я поняла, что привлекло его внимание.

Отброшенный им футляр ударился о мои картины, которые я упорно рисовала, не выходя из своей комнаты день и ночь, чтобы хоть как – то отвлечься от всего, что мне пришлось пережить. Я перенесла их из гостиной в спальню, чтобы они не привлекали внимания посетителей. От удара о полотна с них соскользнула ткань, закрывавшая их, и Гален увидел самого себя. Прежде чем я успела его остановить, он подхватил картину и поднял до уровня глаз, смотря на собственный портрет.

– Это нарисовала ты? – удивленно спросил он у меня.

– Да, – я двинулась к нему, намереваясь скорее закрыть вторую картину от его глаз.

– Я думал, что ты рисуешь только Изольду.

– Это я нарисовала раньше.

Я попыталась забрать у него картину, но парень вцепился в нее, все еще вглядываясь в краски.

– Я выгляжу… злым.

Я оставила попытки отобрать у него полотно, а парень все вглядывался в собственное изображение, словно оно его заворожило.

– Таким ты меня видишь? – Гален наконец-то перестал разглядывать собственное лицо с тем злым взглядом, который прочно врезался в мою память в ту ночь, когда он набросился на меня.

– Да.

Неуверенно постучав, вошла Дина, буравя глазами пол. Я с облегчением перевела дыхание.

– Тебе пора идти, мне нужно одеться.

Дверь моей спальни оставалась приоткрытой, но Гален имел другие планы.

– Кого ты еще нарисовала? – он увидел выглядывающую из-под ткани часть другого портрета, который я закрыла не слишком тщательно, торопясь отобрать портрет.

– Тебя это не касается, – я заступила ему дорогу, – пожалуйста, уйди и дай мне одеться!

– Можешь одеться хоть сейчас, чего тебе стесняться?

Он протянул руку и сорвал ткань, увидев вторую картину. На удивление в этот раз он обошелся без едких комментариев и, хмыкнув, развернулся и покинул мою комнату, унося с собой собственный портрет.

Дина тут же затворила за ним дверь и кинулась ко мне.

– У вас все в порядке?

– Да, – я наклонилась и, подхватив ткань, прикрыла картину, на которой был изображен лорд Берт, – помоги мне одеться к завтраку.

Несмотря на то, что за столом собралась вся семья, дружественной семейной атмосферы не было и в помине. Кажется, каждый за столом был поглощен своими мыслями, и даже я не могла не заметить этого. Допустим, Гален все еще злился на меня за то, что я отвергла его подарок. Он же в свою очередь забрал мою картину, но осознав, что принц вряд ли получит много удовлетворения от созерцания собственного озлобленного лица, я решила не требовать ее обратно. Но что могло огорчить Сергуна, Изольду и Фрейю? В то время как Гален озлобленно резал ножом свой омлет, я смотрела на остальных членов семьи, не зная, стоит ли мне спросить напрямую. Но Фрейя первая нарушила молчание, обратившись ко мне.

– Ну и как прошел вечер, Алис?

– Вечер? – переспросила Изольда, отрывая от своей тарелки полный грусти взгляд.

– Она вчера ездила на вечеринку, вместе с Галеном. Так, милый? Однако, тебе стоило ее подождать, некрасиво заставлять свою жену добираться в одиночестве.

Королева Фрейя переводила свой взгляд с меня на сына, ожидая, когда один из нас проболтается, и я поняла, что злится она скорее от неведения, чем от моего грубого поведения вчера вечером. Это могло значить лишь то, что лорд Берт не посвятил ее в то, как развиваются сейчас отношения между мной и Галеном. На удивление, в этот раз парень оказался куда умнее и придержал свое недовольство женою при себе.

– Вечер прошел хорошо, – нож Галена снова звякнул о тарелку.

Осознав, что сын не собирается откровенничать, Фрейя перевела взгляд на меня, но я лишь натянуто улыбнулась и взяла бокал с водой.

– Вот что, – внезапно вмешался Сергун, бросая взгляд на свою жену, – вам тоже стоит устроить во дворце небольшой прием пока меня нет.

– Вряд ли мне будет до приемов, – на удивление грубо ответила Изольда, отбрасывая вилку.

Я обеспокоенно посмотрела на королевскую пару.

– Я не хочу чтобы ты уезжал сейчас, когда осталось совсем немного до… – рука Изольды коснулась живота, и я смущенно отвела глаза.

– Так нужно, – ласково, но твердо заявил Сергун.

– Что-то случилось? Вы уезжаете? – осмелилась вмешаться я, и Сергун перевел свой взгляд на меня.

– Мне нужно съездить с дипломатической миссией, я бы с радостью послал кого-то другого, но в данном случае мне придется уладить дело лично.

– Далеко?

– Нет, в Богемию, это займет от силы неделю.

Я с тоской подумала о том, что была бы не прочь отправить Галена куда-нибудь с дипломатической миссией на год другой. Богемия была на границе и с моим прежним домом, и к нам не раз приезжали гости оттуда, но сама я никогда там не бывала. Правил там куда более опытный король, чем мой брат или Сергун. Король Айнон III, был на троне уже более десяти лет и его владения были вдвое больше как Астории, которой управлял Сергун, так и Эреста, во главе которого стоял мой брат. Именно поэтому и случился наш брак с Галеном, два неопытных и молодых короля торопились заключить союз, чтобы представлять для Богемии достойного соперника. К тому же к северу от Эреста находился Бург, по размерам не уступающий Богемии, а, как известно, большие и влиятельные правители любят слабые и маленький королевства, которые можно присоединить к себе. В общем и целом, все были рады заключенному союзу, кроме разве что меня и Галена.

Дверь открылась, и в столовую вошел лорд Берт, почтительно поклонившись всем, кто находился в комнате.

– Мой король, все готово для вашего отбытия.

– А ты разве не едешь с ним? – внезапно спросил Гален, откладывая приборы в сторону.

– В королевстве кому-то стоит управлять делами, и я поручил это лорду Берту, – ответил Сергун брату, поднимаясь из-за стола. Обогнув его, он наклонился и поцеловал Изольду в щеку, успокаивающе погладив ее по плечу.

– Конечно, ведь у тебя нет младшего брата, который мог бы этим заняться, – едко заметил Гален, буравя советника злым взглядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению