Кукловод - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Готина cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукловод | Автор книги - Ольга Готина

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Я заметила, как взгляд парня стал жестче. Он сел на кровати, окинув меня самодовольным взглядом.

– Хочешь задавать вопросы, умей оплачивать ответы.

Я растерялась, не ожидая подобных слов.

– Как? – недоуменно спросила я, не зная, что Галену от меня нужно.

– Допустим, я скажу столько слов, сколько вещей ты сможешь с себя снять.

Парень явно издевался, хотелось послать его подальше, но при этом я понимала, что он бросал мне этот вызов, уверенный, что я отступлю. Однако, если я сделаю то что он просит, принц будет вынужден дать мне ответ. Он вновь расслабленно откинулся на подушки.

– Почему в твоей комнате нет вина? – разочарованно протянул он. – Хочется выпить.

Я проигнорировала его слова и начала развязывать платье, мысленно считая, сколько вещей на мне надето.

– Раз, – платье упало на пол, и я осталась в одной нижней рубашке, – два, – я сняла и ее тоже, – три, – я скинула с ног мягкие туфли, в которых ходила по дворцу, – четыре, – я стянула трусики, последнее, что на мне осталось. Побороть стеснение было трудно, но не сложнее, чем в первый раз, когда я оказалась перед ним обнаженной, а он просто вышвырнул меня из своей спальни. Я вновь безраздельно завладела вниманием принца, который уже забыл о вине, удивленный моим поступком. Больше снимать мне было нечего, поэтому я приблизилась к постели, стараясь держаться уверенно, хотя мне и хотелось прикрыться от его взгляда. Но потом, не раньше, чем он сделает то, что обещал.

– Ты должен мне четыре действительно стоящих слова.

Несмотря на то, что мне было неловко, я чувствовала, что победила. Гален поманил меня к себе пальцем. Я подошла к постели и наклонилась ближе, чувствуя, как мое сердце ухает в груди от волнения и смущения, но стараясь ничем не выдать себя. Однако, как только он прошептал мне на ухо обещанные четыре слова, мое сердце пропустило удар.

– Он отравил моего отца.

Я отпрянула, широко раскрыв глаза, поскольку такого ответа совершенно не ожидала.

– Если …

Но принц мне не дал возможности задать еще одного вопроса, коснувшись пальцем моих губ.

– Боюсь, дорогая, тебе больше нечего с себя снять.

Я отошла от края кровати и, подхватив с нее покрывало, наконец-то прикрылась. Я с сомнением смотрела на Галена, пытаясь понять, сказал он мне правду или соврал. Но лицо его было серьезным, без капли насмешки или самодовольства. В уголках его губ угадывалось напряжение, которое появлялось всегда, когда парень был чем-то недоволен или не в настроении. Я подняла с пола платье и свое белье и бросила его на кресло. Ночная рубашка уже была приготовлена и висела рядом. Я замерла, придерживая покрывало одной рукой и не зная как поступить. Забрав ночную рубашку переодеться в ванной комнате или же наплевав на все сделать это прямо здесь. Я чуть скосила глаза в бок, пытаясь увидеть в зеркале отражение принца. Если ему все равно, я переоденусь в другой комнате, но если он продолжает за мной наблюдать, пытаясь подловить на слабости или смущении, то этого делать не стоит. Лишь показывая тигру, что ты его не боишься, можно заслужить его уважение. Подобные слова я встретила в прочитанной недавно книге и чем больше думала о них, тем больше понимала, что они подходят и для людей.

Гален наблюдал, без всякого смущения изучая мою фигуру взглядом. В его взгляде не было и капли желания, лишь какое-то задумчивое любопытство и я решилась сбросить покрывало и переодеться прямо здесь. В конце концов, стесняться мне уже действительно было нечего. Когда я повернулась к кровати и встретилась глазами с принцем, то поняла, что его мнение обо мне изменилось. Возможно, он не видел во мне женщины, но человека, кажется, заметил. Как ни странно, для этого пришлось раздеться.

Я забралась под одеяло, занимая свою половину постели. К счастью, она была достаточно просторной и, хотя мне по-прежнему было неуютно, это было лучше, чем не спать от мысли что лорд Берт может прийти вновь.

Глава седьмая

Кошмар в виде лорда Берта действительно меня больше не беспокоил, по крайней мере, те несколько дней, что принц ночевал у меня. Гален приходил в мои покои каждую ночь, не предупреждая заранее. При этом, оставаясь на ночь в моей постели, он постоянно жаловался на то, что эта комната куда менее комфортна, чем его. Вероятно, по этой причине в моей спальне появился графин с вином. Но как бы он не жаловался, ничего не менялось и каждый раз, когда я уже готовилась ко сну, Гален появлялся на пороге и ложился на свою половину постели. Однажды принц не появился, и я решила, что он больше не видит угрозы в лице лорда Берта. К тому моменту я и сама перестал бояться, поскольку не сталкивалась с советником на протяжении всех этих дней. Но проснувшись утром, я с удивлением заметила рядом с собой глубоко спящего супруга. От него исходил запах веселья, который не оставлял сомнения в том, где он провел часть этой ночи. Я тихо выскользнула из постели, а он проспал до полудня.

Впервые в этом дворце я почувствовала себя под защитой. Как это ни странно, моим защитником стал Гален, тот, кого я страшилась не меньше. Проведенные вместе ночи сблизили нас, хотя мы и не общались. Единственные наши беседы состояли из его колких шуточек и моих сдержанных ответов. Тем не менее, я знала, что он любит спать на спине и после пробуждения волосы на его голове торчат, словно хохолок у попугая.

Тем временем полным ходом шли приготовления к предстоящему празднику. Изольда чувствовала себя все лучше, на ее щеках заиграл румянец, и мы стали больше гулять на свежем воздухе. Суета вокруг приема оживляла ее, и я часами помогала девушке в выборе блюд и планировании украшения зала. Я даже стала лучше относиться к Фрейе, одобрения которой Изольда ждала по каждому вопросу. Стоит заметить, что в этих вещах она действительно знала толк, пробыв долгое время правящей королевой. Большую часть забот женщина взяла на себя, тем самым давая Изольде возможность больше отдыхать.

Когда мы увидели результаты наших трудов, то я испытала гордость, понимая, что цветы, которые украшали перила в зале, выбирала я. За одну ночь залы для приема гостей преобразились до неузнаваемости. Я понимала, что мешаю слугам, которые довершают последние приготовления, но все равно не могла после завтрака не пройтись по пока еще пустым залам, чтобы насладиться результатом наших трудов. Позже эти комнаты наполнятся людьми и буду выглядеть иначе, а уже под утро, когда они опустеют, вся эта красота померкнет, а спустя пару часов и вовсе будет уничтожена руками тех же людей, что так бережно ее возводили.

Для приема мне подготовили новое платье, первое платье, которое я, оказавшись в этом доме, смогла полностью продумать сама, без вмешательства посторонних. Я выбрала бежевый цвет и попросила его не делать слишком пышным, поскольку мне не хотелось большую часть вечера мучиться с юбкой. Верхнюю часть по совету модистки мы сделали полупрозрачной и украсили. Больше всего мне нравилась у этого платья спина, которая была приоткрыла при помощи прозрачного материала, поэтому волосы были собраны в высокую прическу, открывая шею. Я оживила свое лицо, ярко выделив глаза, и лишь немного подкрасила губы. Довольная своим видом я с нетерпением ждала, пока Дина покрепче закрепит шпильки в моей прическе, чтобы подняться и покрутиться перед зеркалом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению