Попаданка под копирку - читать онлайн книгу. Автор: Анна Пальцева cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попаданка под копирку | Автор книги - Анна Пальцева

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Если будут меня искать, ответь, что ушла на собственную казнь, — кинула через плечо распоряжение своему «секретарю», уже перешагнув порог.

— Передай Дориану от меня привет, — посмеиваясь над моими поступками, успела попросить Буся, прежде чем я закрыла дверь.

«Если я так скажу, то это будут мои последние слова», — пронеслась печальная мысль в голове, и я уныло побрела к лифту.

Понедельник обещал быть долгим.


Глава 2

Седьмой этаж встретил меня серыми стенами и зеленой ковровой дорожкой с золотым рисунком. Магические шарообразные светильники свисали с потолка на тонких цепочках и освещали коридор приятным белым светом до самого конца, где было одно единственное окно. После этажа, где находился мой кабинет, и где постоянно наблюдалось много недовольных посетителей, здесь дышалось куда легче.

Коридор был абсолютно пуст: ни посетителей, ни стульев для ожидания, ни даже какого-нибудь декора. Работники отдела магического воздействия лаконичны во всем, даже в дизайне, но тому обязывает их работа, поскольку любая мелочь может помешать определению колебаний магического фона, несмотря на их профессионализм.

Они все — заклинатели, и я порой поражаюсь их способностям, ведь определить одним взглядом изменения в ауре живого существа, или более того — определить любой магический выброс, находясь достаточно далеко от источника — это действительно талант. Все это — редкие врождённые способности, которые развивают в академии магии, и поэтому не каждого принимают в этот отдел.

Миновав почти половину коридора, остановилась перед самой темной дверью и замерла, смотря на золотую табличку, где большими буквами были выгравированы страшные слова: «Заведующий отделом».

Здесь я бываю достаточно часто, поскольку до сих пор не могу ограничить свое любопытство в создании артефактов.

Законы этого мира сложны, ведь магия многогранна, и если их не соблюдать, может случится нечто непоправимое и опасное для всего живого. Я хорошо понимаю и осознаю это, а также то, чем обладаю, и никогда бы не воспользовалась своей силой против людей. Но, создавая каждый раз артефакт, грустно понимать, что он отправится на склад, а потом его уничтожат, поскольку не соответствует норме безопасности.

Мне дано видеть больше других, но из-за этого я ограничена в своих действиях.

Вздохнув, решила покончить со всем быстрее и зашла в кабинет, сразу встретившись взглядом с Мией, секретаршей господина Авла. Красивая девушка с роскошными зелеными перьями вместо волос и синими глубокими глазами приветственно кивнула и указала на дверь кабинета своего начальника. Умоляюще сложила ладошки домиком, надеясь на ее жалость, но она лишь невинно улыбнулась, пожав плечами.

Повторно вздохнув, прошла к двери и робко, на грани слышимости, постучала.

— Входите, Белова, — послышался с той стороны низкий мужской голос, и я ступила на уже порядком истоптанный мной из-за частого посещения зеленый ковер.

Всем известно, что филины — хищные птицы, и чаще всего они предпочитают грызунов. Каждый раз, стоит мне пересечь порог кабинета заведующего отделом магического воздействия, я вспоминаю это, ведь по словам сослуживцев я — белая мышь, а Дориан Авл — хищная птица не только характером, но и внешностью.

— Здравствуйте, господин Авл. Вызывали? — нерешительно поздоровалась, увидев на фоне большого окна статную фигуру мужчины, стоящего ко мне спиной.

После моих слов, его голова повернулась на сто восемьдесят градусов, и я попала в плен круглых янтарных глаз. Сколько раз уже виделась с ним, но до сих пор не могу привыкнуть к его внешности.

— Проходите, Белова, — развернувшись ко мне телом, проговорил он и указал на кресло для посетителей.

Если Мия лишь полукровка и выглядит как человек, то Дориан Авл — фолай во всех смыслах и имеет голову филина. Летать, конечно, он не может, ведь тело его человеческое и только частично покрыто перьями, но вот голова поражает меня каждый раз. Серовато-охристого цвета с чёрными продольными пестринами, она такого же размера, что и человеческая, вот только имеет все, что должен иметь любой филин.

— Чем могу быть полезна? — мило улыбнулась, стараясь не пялиться на забавные перьевые ушки, которые господин Авл то опускал, а то приподнимал обратно.

— Белова, Белова, — усмехнулся он и сел в широкое кресло из черной кожи.

В сером костюме он смотрелся очень строго, но в тоже время стильно, и если не придираться к голове, то как мужчина он был весьма хорош собой.

— Как вы объясните свое поведение? Уже третий раз за месяц.

— Творческая натура требует экспериментов, господин Авл, — пояснила я, но понимала, что это мне не поможет.

— Вы же знаете, что разработки нельзя выносить за пределы лаборатории, госпожа Белова, — спокойно начал он, не спуская с меня янтарных глаз.

— Так точно.

— А также пользоваться незарегистрированными артефактами.

Тут я просто кивнула, ощущая в горле подступивший ком.

— Уже третий раз за месяц мои работники ощущают магическое воздействие незарегистрированного артефакта. И каждый раз оно происходит из-за вас, госпожа Белова. Если вы работаете в службе безопасности и у вас есть доступ ко многим вещам, это не значит, что вы вправе нарушать законы, которые мы стараемся поддерживать для порядка.

— Я понимаю, — ответила, опустив голову и сплетя пальцы на коленях. — Но на этот раз все получилось!

Послышался вздох, и я невольно напряглась, ожидая гневную тираду. Поднимать голову не спешила, уж больно тяжело смотреть в пронзительные глаза господина Авла.

— И как успехи? — вдруг весело спросил он после небольшой паузы.

Не веря своим ушам, вскинула голову и удивленно посмотрела на ухмылку заведующего отдела магического воздействия. Конечно, из-за клюва трудно определить: улыбается он или нет, но прожив много лет среди вот таких жителей мира Эйделия, научишься видеть и различать то, чего обычно не бывает.

— Э-м, — неуверенно протянула, сбитая с толку поведением мужчины, и неуклюже поправила очки на переносице, — более чем удачно, — тихо ответила, ощущая жар на щеках, ведь благодаря артефакту у меня бала неплохая ночь.

— Интересно, — продолжая почему-то веселиться, проговорил господин Авл. — Раз так, то я вам прощу этот инцидент, поскольку магическое воздействие артефакта не имело побочных эффектов.

Я усмехнулась, вспомнив довольное лицо парня с хвостом.

— Но это в последний раз, Белова, — закончил он строго.

— Спасибо.

— Ступайте, рабочий день только начался, — отпустил он меня, махнув рукой.

Повторять мне дважды было не нужно, и я поспешила на выход, вот только стоило мне взяться за ручку двери, услышала голос за спиной:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению