Гильдия магов - читать онлайн книгу. Автор: Труди Канаван cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гильдия магов | Автор книги - Труди Канаван

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Хэррин и Баррил еще дрались, Сири уже расправился со своими подопечными — один привалился к стене, сжимая голову руками, другой сидел рядом и жалобно баюкал раненую конечность.

— Ха! — воскликнула Дони. — Похоже, мы берем верх!

Баррил отступил на шаг и, неуловимым движением запустив руку в карман, швырнул чем-то Хэррину в лицо. Голову юноши окутала красная пыль. Он отчаянно выругался — папеа начала жечь глаза. Замигав, Хэррин попятился от противника. Дони кинулась было к жениху, но Сонеа удалось ее удержать, повиснув на руке.

Хэррин уклонился от удара Баррила, но сделал это недостаточно быстро. Вскрикнув от боли, он выронил нож. Сири подскочил к предателю, который успел развернуться и отразить атаку. Нещадно растирая рукой глаза, опустившийся на корточки Хэррин пытался нащупать выпавший на пол нож.

Отпихнув Сири, Баррил снова нырнул в карман и бросил второй пакет перечной пыли. Сири пригнулся слишком поздно, его лицо перекосилось от боли, и он отступил. Баррил пошел в атаку.

— Он убьет его! — закричала Дони.

Сонеа схватила с пола доску и на секунду закрыла глаза, лихорадочно соображая, что же именно она сделала на Площади. Сжав оружие так, что побелели пальцы, она собрала вместе всю свою злость и страх. Сосредоточившись на доске, она со всех сил швырнула ее в Баррила. Деревяшка попала ему в спину, парень взвыл от боли и обернулся. Сонеа вытянула руки, чтобы Дони бросила ей новый снаряд.

— Используй магию! — крикнула та.

— Я пытаюсь, но не получается!

— Давай еще! Не сдавайся!

Баррил полез в карман и, гадко скалясь, достал очередной маленький пакетик. Сонеа почувствовала, как ее переполняет бурлящая ярость, она хотела было швырнуть очередную доску, но передумала.

Может, она зря зациклилась на том, что обязательно нужно что-то сильно швырнуть? Магия — вещь особая. Она краем глаза увидела, как Дони запустила в Баррила ящиком. А нужно ли вообще бросать что-то самой?..

Сфокусировав мысли на сундуке, она направила на него мысленный посыл вылететь вперед и сбить Баррила с ног. В тот же миг в голове словно развязался мешавший ей раньше тугой узел.

Комнату озарила вспышка света — сундук запылал и, словно выпущенный из пушки снаряд, вылетел из угла в сторону указанной цели. Баррил заорал и, выронив пакет, бросился в сторону. Сундук грохнулся на пол в большую лужу. От соприкосновения с водой огонь зашипел и начал угасать.

Бледный от ужаса Баррил уставился на Сонеа, разинув рот и выкатив глаза. Девушка победно ухмыльнулась и, сжав в руке доску, прищурилась и легонько похлопала деревяшкой по свободной ладони. Баррил попятился, потом развернулся и в панике ринулся прочь, позабыв о своих приятелях. Услышав сбоку неуверенные шаги, девушка повернула голову и увидела, что Эвин уже пришел в себя. Встретив ее взгляд, он отступил назад, затем со всех ног бросился к двери. При виде столь поспешного отступления соратников двое оставшихся тоже поднялись и на дрожащих ногах проследовали на выход.

Когда шаги в коридоре стихли, Хэррин расхохотался. Он встал и, пошатываясь, подошел к двери.

— Что же вы? — крикнул он. — Не ожидали, что она не позволит себя увести?

Он хмыкнул и попытался разглядеть Сонеа сквозь пелену льющихся из глаз слез.

— Ха! Отлично сработано!

— И красиво завершено, — поддержал Сири. Он заморгал и поморщился. Скользнув рукой в один из многочисленных карманов, он извлек оттуда маленький пузырек и промыл глаза его содержимым.

Дони побежала к Хэррину и принялась осматривать его раны.

— Нужно перевязать. Сири, ты не ранен?

— Нет, — Сири протянул ей пузырек.

Дони обмыла Хэррину лицо. Кожа покраснела и вздулась пузырями.

— Да, это нескоро пройдет. Сонеа, может, ты можешь его вылечить?

Сонеа нахмурилась и покачала головой.

— Не знаю. Сундук, к примеру, не должен был загореться. Вдруг, вместо того чтобы вылечить, я просто сожгу Хэррина?

Дони посмотрела на подругу расширившимися глазами.

— Что за ужасы приходят тебе в голову?

— Тебе нужно тренироваться, — сказал Сири.

Сонеа повернулась к нему.

— Да, и для этого мне нужно время и место, где я не буду привлекать излишнего внимания.

Сири кивнул и, достав из кармана плаща чистую тряпочку, насухо вытер лезвия кинжалов.

— Когда эти гаденыши выберутся отсюда, люди испугаются и оставят попытки тебя схватить. Тогда мы сможем вздохнуть свободнее.

— Я так не думаю, — возразил Хэррин. — Бьюсь об заклад, Баррил с дружками никому и не обмолвятся о том, что случилось. А даже если и нет, всегда найдутся те, кто решит, что ему повезет больше.

Сири задумчиво сдвинул брови и ругнулся.

— Тогда нам, пожалуй, лучше тут не рассиживаться, — подвела итог Дони. — Ну что, Сири, куда теперь?

Он поскреб макушку и улыбнулся.

— У кого есть деньги?

Хэррин и Дони повернулись к Сонеа.

— Они не мои, — запротестовала та. — Это деньги Джонны и Ранела.

— Уверена, они не станут возражать, если потратишь их на свое спасение, — сказала Дони.

— Точно. Скорее они решат, что ты спятила, если ты этого не сделаешь, — поддакнул Сири.

Сонеа со вздохом полезла за пазуху.

— Надеюсь, если я выберусь из этой передряги, я верну им все сполна, — и она умоляюще посмотрела на Сири. — Ты уж найди их поскорее.

— Обязательно, — успокоил он девушку, — как только ты будешь в безопасности. А сейчас давайте разделимся. Встречаемся через час. Есть у меня на примете одно местечко, где никому и в голову не придет тебя искать. Мы сможем остаться там на несколько часов — за это время нужно будет придумать, куда нам двинуться дальше.

Глава 7 ОПАСНЫЕ СВЯЗИ

Проходя мимо конюшен, Ротан посмотрел на раскинувшиеся впереди сады и замедлил шаг. Приятно прохладный вечер и царящая кругом тишина казались целительным бальзамом для его измученных городской суетой и гомоном чувств. Он набрал полную грудь воздуха и неторопливо выдохнул.

Несмотря на огромное количество опрошенных им сегодня информаторов, более или менее полезными можно было считать лишь малые крупицы полученных от них сведений. В большинстве своем люди приходили наудачу — авось их слова хоть как-нибудь да приведут к поимке девочки и им достанется обещанное вознаграждение. Некоторым же льстило осознание того факта, что им довелось «вести дела» с Гильдией.

Кроме того, несколько человек доложили о местонахождении прячущихся в трущобах девочек, но после ряда рейдов стало ясно, что почти в каждом темном углу скрываются оборванные маленькие нищенки. У остальных занимающихся допросом свидетелей магов ситуация оказалась ничуть не лучше. Сплошные разочарования.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению