Фурия Курсора - читать онлайн книгу. Автор: Джим Батчер cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фурия Курсора | Автор книги - Джим Батчер

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Демос кивнул и поднял руку с мечом, указывая Эрену, чтобы шел впереди.

— Запомни это.

— Да, капитан. Пожалуйста, сюда.

Эрен повел Демоса и его людей к дому Уллуса. Скупщик вышел к ним навстречу, со старым ржавым мечом на поясе, на его мрачном лице под воздействием алкоголя не было страха.

— Добрый день, капитан.

— Скупщик, — сказал Демос спокойным, без всяких эмоций, тоном, — я пришел за своими деньгами.

— А-а, — сказал Уллус. Он посмотрел на вооруженный эскорт Демоса и сузил глаза. — Ну я же говорил, сэр, что три недели — это недостаточный срок, чтобы сбыть ваш товар.

— И я говорил. Ты заплатишь мне наличными за все, что не продано.

— Было бы здорово, если бы я мог себе это позволить, — сказал Уллус. — Но у меня нет такого количества монет в это время года. Если вы вернетесь ко мне осенью, у меня должно быть необходимое количество.

Демос молчал какое-то время. Затем сказал:

— Я расстраиваюсь, когда сделки срываются. Свою позицию я обозначил довольно четко, скупщик. И какой бы змеей ты ни был — я держу своё слово.

Он обернулся к своим людям и бросил:

— Перерезать ему горло.

Меч Уллуса тут же оказался в его руке, никто из команды Демоса даже опомниться не успел.

— Это будет не так легко, как вы думаете, — сказал он. — И вы ничего не выиграете. Деньги спрятаны. Убьете меня — и не увидите даже медяка.

Демос поднял руку и его люди остановились. Он уставился на Уллуса и произнес:

— Кровавые вороны, мужик. Я думал, ты придуриваешься. А ты и вправду тупой.

— Тупой? — сказал Уллус. — Но не настолько, чтобы позволить вам нажиться за мой счет на моем же острове.

Эрен старался вести себя максимально тихо, двигаясь к тому месту, куда он мог бы нырнуть и спрятаться, если бы началась потасовка. Он почувствовал, как внезапно сменился ветер.

Порывистый резкий ветер, который гулял по острову весь день, исчез. Нечто, похожее на дыхание огромного зверя, хлынуло через остров единым чудовищным стоном.

Ветер усилился так внезапно, что знамена на флагштоках гавани затрещали. Фалы защелкали как кнуты, когда ветер, жаркий и влажный, заставил знамена развеваться в сторону горизонта.

Внимание Демоса переключилось на флаги, он сузил глаза.

Вопль инстинкта самосохранения заставил Эрена обратиться к Демосу.

— Капитан, — сказал он, — ради экономии времени — у меня есть предложение для вас.

— Закрой рот, раб, — прорычал Уллус.

Демос спокойно перевел взгляд на Эрена.

— Я знаю, где спрятаны его деньги, — продолжил Эрен. — Позвольте мне доплыть с вами до материка — и я скажу, где они.

Уллус в ярости взвился на Эрена.

— Ты кем себя возомнил, маленький грязный пьяница? Попридержи язык, — он взмахнул ржавым мечом, — или я его укорочу.

— Капитан, — настаивал Эрен. — Сделка?

Уллус завопил в нескрываемой ярости и бросился на Эрена, замахиваясь мечом.

Маленький нож Эрена появился из потайного кармана в просторном рукаве его туники. Он до последнего момента ждал удара Уллуса и увернулся от него на толщину волоса.

Он взмахнул ножом, оставив порез в два дюма длиной и такой же глубиной.

Кровь полилась из горла Уллуса. Оборванный скупщик повалился на землю, как пьяница, решивший, что сейчас — самое время для сна.

Эрен взглянул на человека и испытал приступ сожаления. Уллус был придурком, лжецом, преступником и несомненно сделал даже больше, чем требовалось, чтобы его можно было презирать, но, тем не менее, Эрен не хотел его убивать.

Но, если инстинкты Эрена не врали ему, выбора у него почти не было. Ему было приказано покинуть остров, и Демос был его единственным шансом.

Он повернулся лицом к Демосу и наклонился, чтобы вытереть лезвие своего ножа полой туники Уллуса.

— Похоже, ваше соглашение с Уллусом урегулировано в соответствии с вашими условиями. Мы заключили новую сделку, капитан?

Демос уставился на Эрена, выражение его лица не изменилось. Он бросил быстрый взгляд на тело Уллуса.

— Похоже, у меня не такой уж большой выбор, если я хочу получить свои деньги.

— Чертовски верно, — согласился Эрен. — Капитан, прошу вас. Мне кажется, мы оба не горим желанием стоять и обсуждать это весь день.

Зубы Демоса показались в выражении, которое нельзя было назвать улыбкой.

— Твоя техника говорит сама за себя, Курсор.

— Не понимаю, о чем вы, сэр.

— Кто бы сомневался. Место на корабле — одно дело. Вовлечение меня в большую политику — совсем другое.

— И более дорогостоящее? — уточнил Эрен.

— Стоимость должна соизмеряться с риском. Мертвые не тратят денег.

Эрен коротко кивнул.

— А ваши собственные обязательства, сэр?

— Всегда в свободной продаже.

— Деньги Уллуса, — сказал Эрен. — И еще столько же по прибытии в Алеру.

— Вдвое больше по прибытии, — ответил Демос. — Наличными, никаких расписок или каперских свидетельств. Ты покупаешь место на судне, но не мою команду. И ты дашь слово, что всегда будешь у меня на глазах до тех пор, пока оплата не будет произведена в полном объеме.

Эрен склонил голову.

— Мое слово? Разве вы ему верите?

— Нарушишь его, — сказал Демос, — и Курсоры будут охотиться на тебя, чтобы восстановить свою деловую репутацию.

— Довольно верно, — сказал Эрен, — если бы я работал на них. Да.

Демоc мотнул головой в кивке.

— Принято. Как мне тебя называть?

— Писарь.

— Отведи меня к деньгам, писарь, — он повернулся к одному из своих людей. — Мы отплываем немедленно. Возьмите кандалы и хватайте всех женщин или детей, которых увидите на обратном пути.

Мужчина кивнул и пошел назад к гавани. Демос обернулся к Эрену и хмуро посмотрел на него.

— Нам лучше пошевеливаться.

Эрен кивнул ему и повел его к задней стене дома, где, как думал Уллус, он построил хитрый тайник в поленнице.

Эрен переложил все денежные накопления Уллуса в кожаный мешок и бросил его Демосу.

Капитан открыл мешок и высыпал часть его содержимого на ладонь. Это была смесь монет всех видов, в основном медные "бараны" и серебряные "быки", но встречались и золотые "короны".

Демос кивнул и направился к кораблю. Эрен последовал за ним, идя по левую сторону, на шаг позади, где он имел бы время и возможность для уклонения, если пират выхватит меч.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению