Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незнакомка, или Не читайте древний фолиант | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

– А если не по капельке? Вдруг кто-то решит передать всю свою силу? – предположила я.

– Кто же в здравом уме лишится магии? – усомнился в моих словах распорядитель и с недоверием посмотрел. – Не помню, чтобы в послании бога Ди говорилось о подобном ритуале. Хотя… тексты в книгах разные. В послании Ариса что-то об этом есть, но фолиант сохранился в плохом состоянии, половина заклинаний затерта, некоторых страниц нет. А книгу Аполии мы так и не нашли.

Решила зайти с другого бока:

– А кто может стать хранителем камня, чтобы пробудить истинную силу богов?

– В древних текстах говорится о чистоте хранителя.

– Чистоте? – переспросила я.

Сомневаюсь, что Оливер был таким уж безгрешным. Добрым, открытым и наивным – это да.

– Я способен лишь трактовать скрытый смысл послания, но только боги ведают истину. Речь может идти о душевной чистоте, самоотдаче, умении прощать и любить. Ошибки делает каждый, святых людей нет. Но хранитель сознательно не причинит зла другим. – Распорядитель будто прочитал мои мысли. И когда он говорил о посланиях и артефактах, во взгляде сквозил детский восторг. – Чистый помыслами и душой человек верит в чудо, полагается на волю богов. Но предугадать, когда именно камень выберет хранителя, невозможно. Лорд Оливер неоднократно прикасался к камню стихийников, но артефакт выбрал его неожиданно. Это произошло после инициации четвертого дара богов – открытия портала перемещения во времени. Возможно, камень напитался энергией. А может, почувствовал, что хранитель готов ему служить. Между прочим, Оли в тот момент был на грани жизни и смерти!

– На грани жизни и смерти? – Эта информация показалась любопытной.

– Оливер, рискуя жизнью, помогал Елене остановить преступников. И был смертельно ранен.

– А у других артефактов те же требования к хранителям? – не сдавалась я, пытаясь получить как можно больше информации.

– Полагаю, что душевная чистота и самопожертвование – это наиглавнейшие требования. И необязательно хранителями становятся сильные маги, хотя таких большинство. Но вот камень стихийников на этот раз выбрал наивного и искреннего Оливера со слабым магическим даром. Кстати, согласно легендам древней Аполии хранителем кристалла целителей становились лишь юные девы. И здесь, предполагаю, чистота должна быть не только душевной, но и телесной. Сохранилась легенда о двух сестрах – дочерях императора. Старшая девушка обладала сильным целительским даром, но слыла не в меру строптивой и высокомерной. Помогала не всем, мнила себя избранной. И у нее появился возлюбленный, скорее всего девицей уже не была. Но каждый раз, входя вместе с остальными девами в ритуальный круг, она надеялась, что камень выберет ее. Каково же было всеобщее удивление, когда кристалл избрал хранителем младшую сестру, чистую, невинную, добрую, но болезненную, со слабой магией. По преданиям, девушка умирала и решила последние дни провести в храме, посвятив жизнь богине. А став хранительницей, чудесным образом исцелилась. Правда, история закончилась печально – старшая сестра убила младшую, пытаясь отобрать артефакт и магию.

Распорядитель музея замолк и о чем-то задумался, я же старалась соотнести древнюю легенду и рассуждения Гудвича с моим делом.

– Интересно, а кого выбирало хранителем око Ди – дев или мужей?

– С этим артефактом все непредсказуемо. Если у целителей хранительницами оказывались невинные девы, у стихийников – преданные богам мужи, то у провидцев среди хранителей были и старшие дочери жрецов с сильным даром, и младшие, порой отвергнутые обществом, сыновья правителей, а иногда и вовсе случайно забредшие в храм путники. Известен случай, когда в песках нашли умирающего юношу-провидца и принесли в храм… – Распорядитель углубился в повествование, я же поняла, что мы слишком отклонились от интересующей меня темы. Тем временем Гудвич посетовал: – Я не успел ознакомиться со всеми заклинаниями. Лорд Бригз забрал священные послания Ариса и Ди, считая, что я могу пойти путем Рауфа. Говорит, многие знания приносят многие беды. Жаль, что до нас не дошла книга Аполии.

Ухватив последнюю фразу, вспомнила, что именно этот фолиант из моего времени умыкнула императрица Амалия. Возможно, она уронила книгу в море, а кто-то отыскал и сейчас проводит страшные ритуалы.

– В Дардании будущего эта книга лежала в храме. Возможно, ее найдут. Мы ее найдем, – подбодрила я распорядителя.

– Да? Вы меня очень успокоили, – искренне улыбнулся старик.

Все участники ритуала так или иначе знали историю моего появления в прошлом, за исключением лорда Нобиля. Его не стали посвящать в подробности, лишь сказали, что маскарад был задуман изначально с целью поимки преступников. Уж слишком непредсказуем главный целитель, хоть и связан магическим договором.

– Но игры с будущим опасны, – продолжил рассуждения Аристарх Гудвич, переключившись на новую тему. – Впрочем, как и с прошлым. Мне нравится пытливый ум лорда Вивера, но вряд ли он смог бы оказаться в прошлом и не нарушить ход истории.

– В каком смысле? – поразилась я словам пожилого мага.

– Двойник! – пояснил Гудвич. – Если бы вы переместились в прошлое, то вас бы не ожидал двойник. А лорд Вивер мог бы столкнуться с собой. Точнее, я уверен, что не мог. Шагнув из ритуального круга в прошлое, Максимилиан растворился бы в световом потоке. Или же, как Амалия и Эдуард, застрял в божественной временной воронке.

Я замерла на месте от подобного предположения. Отчего-то пришло воспоминание о той самой табличке в храме Аполии из моего будущего с высеченным именем Оливера. Возможно, упоминаний о Вивере не было потому, что он не смог вернуться из прошлого. От этой мысли стало страшно. Макс в расчетах и безумном плане предусмотрел все, кроме своей гибели.

– Неизвестно, как поменяется будущее после наших опытов! Если Максимилиану суждено было погибнуть, но вы и Лукас изменили это, значит, что-то должно произойти. Как и то, что императрица и принц не погибли, не застряли во временной воронке, а где-то живут. – Мистер Гудвич заговорил тише, во взгляде отражался восторг от только что сделанного открытия. У меня же по телу пробежали мурашки. Не хотелось бы вернуться в изменившееся будущее, где правит принц Эдуард. А старик-распорядитель разошелся, голос его дрожал: – Еще четыре года назад мы не подозревали о спящих камнях, о четвертом даре богов, потому что империя старалась контролировать, душить любое проявление необычной магии и скрыть наследие богов. Определенно мы шли к тому, что в стране осталась бы горстка избранных магов во главе с Рауфом, как сейчас происходит в Асумской империи. Но боги вмешались: лорд Вивер и леди Елена получили заказ на… Впрочем, это уже не мои тайны.

В это время к нам подошел Лукас, прервав волнительную тему:

– Эвелин, надеюсь, ты узнала все, что хотела?

– И даже больше, чем хотела. Благодарю вас, мистер Гудвич. Если у меня будут новые вопросы, можно обращаться к вам?

– Конечно-конечно. Жаль, что вы не чувствуете артефакты, как Елена. Мы могли бы сотрудничать. Ведь так важно знать историю наследия богов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию