Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незнакомка, или Не читайте древний фолиант | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

В столовой нас ждала Патриция. За ужином мы обсуждали наряды, которые родственница приобрела, в том числе для меня. А чуть позже перешли к разговорам о работе полиции и лорде Лукасе. Потом солировал Оливер, рассказывая о предстоящем грандиозном событии – поднятии с морских глубин храма богини Аполии. Благодаря чете Блэкстон мне удалось немного успокоиться и прийти в себя после встречи с одним несносным лордом.

А ночью мой сон потревожило видение. Я находилась в какой-то пещере и словно со стороны наблюдала за странным ритуалом. На каменной плите лежала девушка, а вокруг двигались тени. Подойдя ближе, рассмотрела лицо жертвы. Это была Лиза – скромная рыжеволосая студентка академии. На ее раскрытой ладони лежал кристалл целителей, от артефакта исходило тусклое голубое сияние. Кто-то шепотом произносил заклинание, но я различила лишь слова «добровольно передаю дар… предназначенную тебе… будет служить ему вечно». Я заметила рядом со студенткой фигуру в светлом одеянии с жутким, пугающим лицом. Лезвие ножа коснулось запястья жертвы, Лиза вздрогнула и закричала. А я закричала вместе с ней.

И проснулась. Оглядевшись, поняла, что лежу в своей комнате. Предрассветные лучи солнечными зайчиками прокрались на постель и лезли в глаза. Почувствовала жжение на шее: кулон бога Ди нагрелся. По спине стекали капельки холодного пота. Я догадалась – артефакт пробудил чужие воспоминания и пытался показать, что именно произошло с девушкой. Значит, все-таки ритуал. Но кто его проводил и с какой целью – не понимала. Кем были те фигуры из видения: преподавателями, студентами? Знала лишь одно: преступники не остановятся, пока не закончат начатое. Сколько еще невинных жертв должно пострадать? Завтра же пообщаюсь с Аристархом Гудвичем, который приехал в Ольвию. А после поговорю с Лукасом: нужно срочно устроиться на работу в академию и вычислить злодея. Интуиция кричала, что времени осталось мало.

Глава 34

Сегодня мы с Патрицией принарядились, и я даже позволила сделать мне сложную прическу, украсив волосы цветами. Воздушное платье голубого оттенка из легкой вуали на подкладке прекрасно сочеталось с незабудками в волосах. Наряд делал меня юной и какой-то беззаботной. Я накинула шаль на плечи, чтобы не замерзнуть вечером. Чувствовала себя немного неуютно в изящных туфельках и в образе романтичной девы, но чего не сделаешь ради дорогих родственников. Ведь для Оливера это важный день – соберутся двадцать четыре стихийника, чтобы разогнать волны и поднять храм богини Аполии. Правда, я пока плохо представляла, как это возможно.

Мы прибыли на набережную. Предзакатное небо розовело, солнце отбрасывало пурпурные блики, и те сливались с изумрудом волн. Толпу приглашенных гостей и обычных зевак отгораживали от моря юные стихийные маги из клана лорда Блэкстона. А двадцать четыре сильнейших стихийника, включая Александра, Оливера, Лукаса и Бригза, вытянулись в ряд у самой кромки воды. Я рассматривала старый маяк, сердце мучительно сжалось от воспоминаний. Не могу сказать, что была счастлива в моем времени, но мечтала вернуться домой. Здесь я всего лишь странник.

Оливер зычным голосом прочитал заклинание, и камень стихийников на его ладони засиял изумрудом. От артефакта исходили лучи, переплетая световыми нитями руки стихийных магов, словно связывая в единое целое. Все ахнули, когда камень воспарил, а изумрудный свет растекся в воздухе, уходя далеко в море. Хоть мы и находились на расстоянии, но почувствовали мощный порыв ветра. Появившийся неведомо откуда ураган подхватил волны и вопреки всем законам природы унес их далеко от берега. Где раньше плескалось море, теперь виднелись мокрый песок и галька.

Александр Блэкстон прочитал еще одно заклинание. Из ладоней стихийников вырвался световой вихрь. Он понесся вслед за удаляющимися от берега волнами, образуя воронку. Там, где сошлись море и ветер, вода бурлила, пенилась и что-то выталкивала на поверхность. Подчиняясь приказам и силе магов, стихия отдавала обратно то, что ей не принадлежит. А вскоре под наш дружный крик обнажился погребенный веками в песках и морской воде храм, пока лишь его верхняя часть. Волны омывали купол, словно песчаный остров. Некогда белоснежное строение плотно облепили водоросли и ракушки.

Вдруг ветер стих, будто и не было разбушевавшейся стихии. У берега море измельчало, вдали виднелась вершина храма. Изумрудное свечение вокруг камня уменьшилось и потускнело, артефакт плавно опустился на ладонь хранителя, Оливера Блэкстона, а стихийные маги опустили руки и отступили. Я заметила усталость на лицах.

– Это первый этап. – Блэкстон-младший повернулся к толпе. – Слишком много затрачено энергии. Как только остров из песка и камней затвердеет, мы продолжим.

Раздались одобрительные крики и аплодисменты, Пэт уже подбежала к мужу и повисла на шее. Стихийные маги подходили к близким и родственникам, делясь радостью. Я же невольно искала взглядом еще одного участника действа – того, кто готовил расчеты, кто обнаружил храм, кто спонсировал прожект. К сожалению, лорд Вивер не пришел. Он получил новое дело и уехал из страны.

– Все-таки магия – удивительная вещь, – с придыханием произнес Аристарх Гудвич. – Было бы так скучно жить без нее.

Я взяла распорядителя музея под руку, вспомнив, что хотела расспросить про кристалл целителей и ритуалы.

– Мистер Гудвич, вы не могли бы уделить мне несколько минут?

Мужчина расплылся в улыбке:

– Конечно, моя дорогая коллега. Я ведь правильно понял, что вы провидица, как мы с Еленой? И служите в полиции. Кстати, напомните, в чем ваш дар?

Мы пошли по набережной, любуясь куполом храма богини и оставляя стихийников и зевак позади.

– Я вижу воспоминания людей и образы, связанные с прошлым. Но дар пока слабый.

– Ничего-ничего, – подбодрил мистер Гудвич. – Все придет. Вы, наверное, уже знаете, что моя магия связана с древними текстами: я их чувствую, могу разгадать заклинания, уловить сакральный смысл. А Елена – говорящая с артефактами. Так я ее называю.

– Да, леди Елена как раз помогает мне в одном деле, это связано с кражей кристалла целителей. Вот о нем и хотела вас расспросить.

Мы остановились, вглядываясь в горизонт.

– Конечно-конечно, спрашивайте.

– Подозреваю, что кристалл похитили для проведения какого-то ритуала. Скажите, можно ли полностью передать свою силу артефакту или другому магу?

Вспомнила, как сама делилась частичкой силы с камнем провидцев. Но то, что видела во сне, на добровольную передачу магии не походило.

– Насчет передачи магии другому слышу впервые, – пожал плечами Аристарх Гудвич. – А вот отдать часть силы артефакту – возможно. Но небольшую часть. Я читал в послании бога Ди, что с помощью подобного ритуала камень можно напитать магией.

Только почувствовала, что нащупала нить, как Гудвич меня расстроил:

– Но на подобное пробуждение потребуются месяцы, если не годы. Как говорится, с каждого по капельке магии. Артефакт – как накопитель силы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию