Влюбленный граф - читать онлайн книгу. Автор: Ванесса Келли cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбленный граф | Автор книги - Ванесса Келли

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Виктория задула свечу, отыскала ночной колпак, и надела его вместе с еще одной шалью вдобавок к пледу, после чего наконец поспешила вниз.

Перед дверью кабинета она остановилась, чтобы перевести дух. Досчитав до десяти, она постучала.

– Войдите, – откликнулся граф.

Арнпрайор сидел за письменным столом, хмуро уставившись на записку. Рядом стоял Браден и нервно грыз ногти.

Ник быстро оглядел ее с головы до ног, и на его губах заиграла тень улыбки.

– Благодарю, что присоединились к нам, Виктория, и столь быстро.

Она наверняка выглядела смешно, укутанная в плед поверх ночной рубашки. В отличие от нее, граф был одет так же, как во время ужина с Джилбрайдами, но без фрака. Судя по всему, он не ложился.

На краю стола стоял графин с виски. Однако, к счастью, он был почти полон, и Виктория не сдержала легкий вздох облегчения.

– Не беспокойтесь, я не пьян, – сухо заметил Ник. – А вы могли бы и одеться. Не горим, к счастью.

– Браден ясно дал мне понять, что ситуация чрезвычайная.

Юноша пробормотал извинения, продолжая грызть ногти. Виктория мягко взяла его руку и опустила. Такое поведение было в высшей степени не свойственно Брадену, обычно собранному и невозмутимому.

– Это действительно так, пожалуй, – произнес Ник.

– Чем могу помочь?

– Для начала присядьте и прочтите вот это, – ответил он, протягивая ей записку.

Она повиновалась и села в кресло. К тому моменту, как она добралась до второго абзаца, ее голова начала слегка кружиться.

– Близнецы и Ройал сбежали, – выпалил Браден. – С девушками.

– Да, и слава богу, что хоть с девушками, – мрачно заметил Арнпрайор. – Лишний раз опровергают анекдоты про горцев и овец.

Виктории стоило бы укорить его за такую вульгарную шутку, но ей было не до того. Прочитанное ее совершенно ошеломило. Ангус в письменном виде изложил в подробностях свой план, как помочь братьям похитить будущих невест. Близнецы, соответственно, скрылись вместе с мисс Макбрайд и мисс Пейтон. Удивительно. Неужели их отношения зашли так далеко?

В конце записки мистер Макдоналд сообщал о том, что и Ройал сбежал с дамой, и дама эта – не кто иная, как леди Эйнсли.

– Ройал похитил Эйнсли? – произнесла Виктория. – Как такое вообще возможно? Она ему даже не нравится.

– Обязательно спрошу его о мотивах, когда поймаю их всех, – мрачно проговорил Ник.

– Я решительно не понимаю. Это Шотландия, зачем бежать? Нужно было только найти священника.

– Читайте дальше, – сказал Браден.

Спустя еще минуту она бросила попытки расшифровать записи – пошли кляксы.

– Там написано что-то про церковь в Кингласе, но я не могу прочесть остальное.

– Ангус убедил их обставить дело по старинке, как и должны – по его мнению – поступать истинные горцы, – заявил Арнпрайор.

– А именно?

– Хватаешь желанную деву и мчишься с ней куда-нибудь – желательно, в ближайшую церковь, – объяснил Браден.

Виктория чуть не упала с кресла.

– То есть как – хватаешь? Хотите сказать, дам даже никто не спрашивает?

– Это нам предстоит узнать, – сказал Николас, глядя на часы. – Мне следует отправиться вслед за ними как можно скорее. Если выехать на моем двухколесном экипаже, я еще могу их нагнать. По меньшей мере шесть человек…

– Семь, считая Ангуса, – заметил его брат.

– Точно, семь человек и багаж. Отследить я их смогу достаточно легко.

– Вам известно, когда они скрылись?

– Где-то между часом и четырьмя, насколько я могу понять, – ответил граф. – Если мы привезем дам в Глазго до наступления ночи, есть шансы избежать абсолютной катастрофы.

Он встал из кресла и направился к двери, однако Виктория его остановила:

– Постойте. Нам следует подумать. Что будет, если вы их не настигнете?

– В таком случае я буду иметь дело с двумя разъяренными отцами и Алеком в придачу, и все трое скорее всего захотят нашей с братьями крови.

Мисс Найт покачала головой:

– Необязательно. Две мисс казались очарованы близнецами. Не удивлюсь, если они хотели участвовать в этой затее.

– Казались очарованны… Вы сами не уверены.

Виктория сделала неопределенный жест рукой.

– Да, особенно в случае мисс Пейтон.

Девушке определенно нравился Грант, но она отличалась робостью и вряд ли прониклась бы идеей столь скандального мероприятия.

– Мы также можем полагаться на то, что леди Эйнсли похищена против ее воли, – проговорил Ник. – Поверить не могу. Как Ройал мог совершить такую глупость?

– Как могли они все? – спросила Виктория в ответ.

– Ник же хотел, чтобы они женились, – неожиданно раздался голос Кейда.

Арнпрайор простонал.

– Христос всемогущий, только не говори, что и ты приложил руку к разворачивающимся событиям.

– Не огрызайся на него, – сказала Виктория и, поднявшись, улыбнулась. – Входите, дорогой.

Мальчик подошел к ней, бросив полный вины взгляд на старшего брата.

Виктория обняла Кейда со словами:

– Никто не расстроен твоим поведением, просто поделись с нами известным тебе.

– Ну, я и представить не мог, что они сделают именно это, – ответил он. – Я думал, это скорее шутка. Пару дней назад я услышал, как дед разговаривал с близнецами, доказывая твою правоту, Ник. Он говорил, что они уже достаточно наколобродили и пора им остепениться и завести хорошие семьи.

– Подслушивать нехорошо, – неодобрительно заметил Браден.

Кейд пожал плечами.

– Нет, в данном случае – хорошо, – возразил Арнпрайор.

– Близнецы согласились, но выразили неуверенность в том, будто Лэйни и Анна согласятся выйти за них – все-таки они младшие братья, у них ни гроша за душой. Дед в ответ предложил им похитить их, – продолжил мальчик.

– Они небогаты, да, но бедными их отнюдь не назовешь, – утомленно вздохнул Ник. – Боже, мисс Макбрайд – дочь священника, вряд ли у того пухлый кошель.

– У него – нет, но вот семейство его супруги, матери мисс Макбрайд, отличается завидным благосостоянием. Миссис Макбрайд – дочь барона, владеющего имениями неподалеку от Эдинбурга, – прокомментировала Виктория.

– Я и не знал, – удивился граф.

– Вы наняли меня, дабы я помогла близнецам ухаживать за дамами из уважаемых семей. Соответственно, я многое разузнала о возможных кандидатурах, особенно о тех, которые уже нравятся близнецам.

– Грэм и Грант также выразили беспокойство по поводу согласия отцов невест, – вставил Кейд. – Но дед заявил, что как только свадьба состоится, все будут счастливы оказаться родственниками графа Арнпрайора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию