Влюбленный граф - читать онлайн книгу. Автор: Ванесса Келли cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбленный граф | Автор книги - Ванесса Келли

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– В каком смысле, мисс?

– Ну, какая-нибудь из дам выглядела расстроенной или раздраженной?

Мужчина почесал нос.

– Одна леди выглядела довольно беспокойной. Она готова была покусать молодого джентльмена с хромотой.

Виктория и граф взволнованно переглянулись.

– Они ссорились?

– Нет, дама раздавала всем указания, и все вполне ее слушались.

Садясь в экипаж, Виктория заметила:

– По крайней мере, непохоже, чтобы кто-то там находился против воли.

– Леди Эйнсли определенно вела бы себя иначе в таком случае, – согласился Николас.

– Решительно не понимаю, зачем Эйнсли пошла на это?

Он устроился рядом с ней.

– Они с Ройалом снова слегка сблизились, как ты сама же и заметила не так давно.

– Да, но чтобы сразу свадьба?

– Нет смысла сейчас ломать над этим голову, Виктория.

К счастью, постепенно расстояние между ними и похитителями сокращалось. К тому времени, как они достигли Аррохара и начали стремительно приближаться к землям Кендриков, они отставали от преследуемых менее чем на час.

Когда они въехали в лесистую долину, граф сообщил:

– Осталось совсем немного. После перевала до Кингласа ехать всего полчаса. Но, очевидно, вернуться в Глазго сегодня мы уже не успеем. Остается надеяться, что Браден и Алек смогут удержать Макбрайда и Пейтона от того, чтобы пуститься в погоню уже за нами.

– Я подозреваю, мой кузен сам захочет помчаться вслед за нами, – заметила Виктория.

– Вот ему уж точно не стоит так поступать. Я ясно написал в записке, где ему следует быть и чем заниматься.

– По крайней мере, Иди поможет Брадену. Но они с Алеком определенно будут волноваться за Эйнсли и захотят как можно скорее узнать хорошие новости о ней.

Ник немного подумал.

– С леди точно что-то не так. Однако мне совершенно непонятно, в чем именно дело.

– Ройал наверняка в курсе. Возможно, вся эта эскапада связана с ее проблемами.

Как только дорога стала лучше, лошади заметно ускорились.

– Я не могу понять: чего они хотели этим добиться? Ангус оставил нам подробную записку! Неужели он полагал, что мы не пустимся в погоню?

Арнпрайор улыбнулся:

– Наконец-то задумались об этом, а, мисс?

Она раздраженно взглянула на него.

– У меня было много другого на уме, например, обвинение в убийстве. Возможно, это привело меня в некоторое смятение.

– Послушай, Виктория, не волнуйся по поводу Флетчера. Я не позволю ему навредить тебе. – Он сделал короткую паузу, прежде чем добавить: – Независимо от того, что будет между нами.

– Я тронута, сэр, но вы не можете гарантировать мою безопасность.

– Могу и гарантирую.

Но мисс Найт прекрасно знала: даже он не сможет защитить ее, если только они не станут супругами. А сейчас такой исход событий казался весьма маловероятным.

– Посмотрим, что будет, – сказала она.

– Виктория…

– Милорд, – перебила она его, намереваясь сменить тему разговора. – О чем думал Ангус, оставляя записку? Какая-то бессмыслица.

– Одного факта, что мои братья скрылись вместе с юными леди, может хватить для осуществления его плана. Доберутся они до Кингласа или нет, скандал вынудит нас действовать по его расчетам, если мы не вернем их в Глазго засветло.

– Но если мы будем в Кингласе как старшие и поручимся за молодых людей, все пойдет не так. Каждый считает нас обрученными, так что нам должно хватить авторитета.

– Макбрайд и Пейтон могут с вами не согласиться.

– Верно, но можем ли мы хоть раз с оптимизмом взглянуть на жизнь?

Арнпрайор рассмеялся.

– Я имела в виду…

– Тише, – перебил он ее.

– Простите?! – раздраженно воскликнула Виктория.

Граф остановил экипаж и посмотрел на покрытые снегом холмы, окружавшие дорогу к Кингласу.

– Виктория, прошу, тише.

В горах затаилась опасность.

Николас обернулся к Хэки:

– Что думаешь?

– А кто его разберет, милорд, – произнес слуга и указал на высокий хребет, нависший над перевалом. – Вот там как-то подозрительно.

– О чем он говорит? – спросила Виктория графа.

– Снег в горах неустойчив.

– То есть на нас может сойти лавина?

– Скорее всего, нет. Наши беглецы спокойно проехали. Но мне показалось, я слышал, как снег ползет вниз. Такое бывает, когда температура резко поднимается, – добавил Ник.

– Разве можно это расслышать?

– Еще как, мисс, – проговорил Хэки.

Виктория посмотрела вверх, на горы. Теперь они приобрели вид исключительно угрожающий, а не живописный.

– Но ведь твои братья проехали.

– Да, но они сильно рисковали. – Арнпрайор неодобрительно покачал головой. – Ройалу стоило об этом задуматься. Сильный шум может вызвать сход лавины, особенно в такой узкой долине.

Его рассуждения не помогли Виктории успокоиться.

– А другого пути нет?

– Есть, – начал Хэки. – Хорошая тропа…

Его слова заглушил неожиданный шум. Все трое застыли на месте.

По долине раздавалось громкое эхо от звуков волынки.

Вот тебе и бессмысленные планы Ангуса.

– Чтоб его черти драли, – прорычал Николас в сердцах. – Я задушу это старого болвана.

– Он делает то, о чем я думаю? – проговорила Виктория.

В ответ на ее вопрос раздался глухой звук.

– Хэки, держи лошадей, – бросил граф, перехватив покрепче вожжи. – Виктория, спускайся.

Конюх соскочил со скамьи и через несколько мгновений держал лошадей под уздцы. Пока Виктория поняла, что делать, лошади уже начали нервничать.

– Ладно, теперь уж просто держись, – мрачно произнес Арнпрайор.

Она вцепилась в подлокотники и с ужасом смотрела, как по снегу пошли трещины. Наконец гигантский пласт отделился и начал спускаться по склону вниз, ревя. Николасу и Хэки едва удавалось сдерживать коней.

Виктория же могла только молиться.

Через несколько минут лавина сошла. Снег завалил перевал в нескольких сотнях футов перед ними.

– Дорога полностью перекрыта? – спросила она, прервав воцарившееся молчание.

Хэки пошел проверить и вскоре вернулся.

– Лавина была не такой уж серьезной, но свое дело она сделала. Дальше ехать нельзя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию