Вендетта - читать онлайн книгу. Автор: Бронислава Вонсович cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вендетта | Автор книги - Бронислава Вонсович

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Это-то меня и пугает, – выразительно сказал отец. – Белла, что ты задумала?

Но Изабелла только сделала удивленно-недоумевающее лицо и стала уверять, что никаких планов по противодействию желанию отца видеть ее замужем она не строит.

Полковник немного посопротивлялся, но в конце концов согласился вызвать ординарца капитана Санторо.

Когда в дом пришел посыльный из гарнизона, Франческа этому даже обрадовалась. После всего, что случилось вчера, ей было невыносимо оставаться в Алерпо, но она прекрасно понимала, что сбежать без посторонней помощи не сможет. Именно об этом она и хотела поговорить с Изабеллой. Ведь женщина женщину всегда поймет и поможет.

Немного беспокоил Роберто, который не соглашался отпускать ее одну, и был очень мрачен и неразговорчив. Франческа на него косилась по дороге, но молчала. Вины за собой девушка не чувствовала – она сразу сказала, что испытывает к нему только дружеские чувства и ничего более. О том, что она пережила от случайного прикосновения Винченцо, Ческа решила не думать вообще и старательно себя на это настраивала. Только вот не очень получалось…

– Роберто, как я рада, что вы тоже пришли! – фальшиво разулыбалась Изабелла. – Отец хотел с вами о чем-то поговорить. Может быть, вы прямо сейчас к нему и заглянете?

– Я полагаю, что дело это не очень срочное, и значит, можно навестить инора полковника уже после того, как мы пройдемся по городу, – ответил Санторо-младший. – После разговора с ним мне будет сложно найти вас. Даже в таком маленьком городке, как Алерпо, поиски могут затянуться на несколько часов.

– Мы никуда не торопимся и подождем вас здесь, в моей комнате, – непреклонно сказала Изабелла. – Идите же, идите. А мы с Франческо пока поговорим о чем-нибудь.

После ухода Роберто дочь полковника закрыла дверь и решительно повернулась к Франческе, которая обрадовалась удачно появившейся возможности и как раз подыскивала слова.

– Франческо, помните, ваш друг говорил, что в моем возрасте пора выходить замуж?

– Да, – удивленно ответила Ческа.

– Я подумала и решила, что он прав. И отец требует, чтобы я вышла замуж.

Изабелла выразительно замолчала, но ее собеседник оказался крайне недогадлив и не подхватил затухающую нить разговора.

– Франческо, времени у нас очень мало, – раздражаясь непонятливости кавалера, сказала дочь полковника. – Отец требует, чтобы я вышла замуж через неделю. И вы должны на мне жениться.

От удивления глаза Франчески расширились, и она забыла все, о чем собиралась говорить. Подобной глупости она не ожидала даже от Изабеллы. Так попирать правила приличия, навязываясь парню, недопустимо.

– Но, инорита Изабелла, – растерянно начала она, – я не могу на вас жениться. Я как раз хочу вас попросить…

– Значит, нет? – зло сказала полковничья дочка. – А придется.

С этими словами она рванула ткань на собственном корсаже, которая поползла с противным треском, и заорала так, что у бедной Чески заложило уши. На ее вопли ворвались два солдатика, стоявшие на охране полковничьих покоев.

– Он… он… Он пытался меня изнасиловать, – театрально всхлипывая, заявила Изабелла. – Вы должны немедленно позвать моего отца.

– Ничего подобного не было! – возмутилась Франческа, которой грубо заломили руки за спину. – И быть не могло! Она лжет самым наглым образом!

– И с чего бы девушке так на тебя наговаривать, поганец ты этакий? – спросил один из ворвавшихся, дядька лет пятидесяти, с длинными усами. – Ничего, сейчас инор полковник подойдет. Он такие вещи жутко не любит. Ты чего стоишь, рот раззявил? – прикрикнул он на напарника. – Живо за инором полковником. А я тут присмотрю, чтобы этот урод не сбежал или еще чего хуже не сделал.

Изабелла фальшиво всхлипывала, одной рукой закрывая лицо, а второй стягивая разорванную ткань на лифе. В позе умирающей она полулежала на диванчике, обивка которого в яркие цветочки совершенно не подходила к воцарившейся в комнате трагической атмосфере.

Усатый солдат зло выговаривал «мерзкому молокососу», одновременно пытаясь успокоить рыдающую девушку утверждением: «Все равно он ничего не успел сделать». Дочь полковника, которую больше всего и расстраивало бездействие ординарца, при этих словах взвыла еще громче. Франческа подавленно молчала. По всему выходило, что придется признаваться во всем отцу этой дуры, и даже загадывать не надо, что после этого случится. Подержат под охраной и сдадут родителям, а те ее сразу выдадут за Роберто, чтобы сохранить семейную честь.

Полковник прибежал быстро. Оглядев мизансцену, созданную трудами его чада, он вкрадчиво поинтересовался:

– И что же здесь произошло?

– Папа, – страдальчески взвыла Изабелла, приподнимаясь навстречу отцу, – ординарец капитана Санторо хотел меня изнасиловать! Он теперь должен на мне жениться или отправиться в тюрьму.

Прибежавший вместе с полковником Роберто попытался сдержать смех, в результате из его рта послышалось что-то похожее на похрюкивание. Полковник зло на него посмотрел и повернулся к своему подчиненному:

– Парня отпусти, он ни в чем не виноват.

– Но папа, как же так? – поразилась Изабелла. – Неужели ты спустишь ему нападение на свою дочь?

– Да, инор полковник, – вмешался усатый, – мы сами видели. Под арест его нужно.

Полковник задумался. Привлекать девушку к ответственности за нападение было бы по меньшей мере странно. Однако не раскрыв ее инкогнито, он не может объяснить, почему уверен, что дочь лжет, а раскрыв – помешает планам капитана Санторо по установлению хороших отношений между женихом и невестой. Зато он может на законных основаниях облегчить своему подчиненному присмотр за невестой брата и свести к минимуму ее шансы на побег.

Взвесив все аргументы за и против, начальник гарнизона решил:

– Хорошо, отведите его на квартиру к капитану Санторо. С этого дня он под домашним арестом до конца разбирательства. Роберто, вы тоже свободны.

После того как в комнате остались только отец и дочь, полковник подошел к ней и залепил пощечину такой силы, что Изабелла ойкнула и залилась слезами, на сей раз неподдельными.

– Дура, – припечатал он. – Это что за мерзость ты устроила? Ты хоть на миг подумала, чем это грозит парню?

– Ничем это ему не грозило, – всхлипнула Изабелла. – Женился бы на мне, и все.

– Он не может на тебе жениться, – четко выделяя каждое слово, сказал полковник. – И я тебе уже сказал, что замуж ты выходишь за Ферранте. Об этом ты сама позаботилась.

– Я учусь в Магическом университете, – возразила дочь. – И ты теперь надо мной не властен. Я не буду женой этого типа.

– Будешь, – уверенно сказал отец. – Если до Совета магов дойдет весть о твоем проступке, а она непременно дойдет, тебя ждет тюремное заключение. Брак это искупает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению