Плечи прошли без особого труда, и Ческа радостно заскользила наружу. Но вот незадача – самой широкой оказалась совсем другая часть тела. Когда ее таз не захотел покидать гостеприимного дома капитана Санторо, девушка чуть не расплакалась, но решила не сдаваться. Пусть она пообдирает бока, но вырвется на свободу!
Ческа старалась изо всех сил, но, увы, проем оказался слишком мал. Попыхтев минут десять, девушка решила вернуться в комнату, но, к своему ужасу, обнаружила, что и этого сделать не может. Она застряла. Так, в судорожных подергиваниях без особого результата, и застал ее Винченцо, которому надоело выслушивать монологи Ферранте.
– Франческо, что ты делаешь? – удивленно спросил капитан.
– Решил подышать свежим воздухом, а то у меня в комнате собрались все запахи из кухни, – мрачно ответила девушка.
– А мешок тебе зачем? – поинтересовался капитан, заметив имущество Чески, валявшееся под окном.
– Знаете, ваш друг, он так странно себя ведет, – доверительно сообщила начальству Франческа, – что я просто побоялся оставлять свои вещи без присмотра.
– Тебе помочь вернуться назад или ты еще понаслаждаешься свежим воздухом? – пряча улыбку, спросил Винченцо. – Погода сегодня просто изумительная.
– Помочь, – сдалась девушка, которую не привлекало любование капитанским садом в таких количествах.
Санторо-старший прикинул, что проще, конечно, вытянуть пострадавшую за ноги, но для этого придется возвращаться в дом, что вызовет массу ненужных вопросов, и решил сначала попробовать втолкнуть девушку назад.
– Давай ты упрешься руками в мои плечи, а я – в твои, – предложил Винченцо. – Попробуем тебя освободить.
Проем окна продолжал сопротивляться, не соглашаясь уступить такое замечательное украшение. Франческу не удавалось пропихнуть даже на ноготь. Винченцо уже хотел вернуться в дом и попробовать вытянуть ее изнутри, как вдруг окно, удерживающее девушку, сдалось, и она полетела в комнату так резко, что испуганно схватилась за плечи своего спасителя, который по инерции подался к ней. Его губы прошлись по щеке девушки. Оба покраснели и испуганно отпрянули друг от друга.
– С-с-спасибо, инор капитан, – дрожащим голосом произнесла Франческа, пытаясь закрыть окно.
– Твои вещи, Чино, – виновато сказал Винченцо, подавая мешок.
Капитан торопливо зашел в дом, а в его ушах издевательски звучали слова шамана «твоя женщина». Он чувствовал на губах вкус ее кожи и ощущал аромат, в котором перемешивались нотки полыни, донника и какой-то странный запах, свежий и солнечный. Винченцо не помнил, как пахнут одуванчики, но почему-то был уверен, что именно так. Внезапное осознание влюбленности нахлынуло потоком и привело в ужас. Все это было неправильно. Франческа – невеста его брата. И даже если бы у нее не было жениха, он никогда не смог бы им стать, ведь между ними стояла не просто кровная месть, а смерть Беннардо.
– Что-то случилось, Ченцо? – спросил Роберто. – Ты как-то странно выглядишь.
– Что могло случиться? Я просто прошелся вокруг дома, поговорил с Франческо, – ответил Винченцо, стараясь не встречаться глазами с братом.
– Как это ты с ним поговорил? – настороженно поинтересовался Санторо-младший. – Он же в доме.
– Через окно.
– Через окно? – задумчиво сказал Роберто. – Нехорошо получается, что мы все здесь сидим, а он там в одиночестве.
– Нам пора идти, – сказал полковник и поднялся из-за стола. – Мы и так находимся здесь непозволительно долго.
Дочь его радостно поддержала. Ей хотелось видеть Франческо, но еще больше хотелось сбежать подальше от капитана Ферранте. И даже осознание того, что именно ее оплошность – причина такого поведения Энрико, не могло заставить Изабеллу долго находиться в компании привороженного.
– О инорита Изабелла, я буду счастлив провести свою жизнь у ваших ног! – восторженно и совершенно не к месту сказал Ферранте.
– Будет лучше, если вы займетесь своими прямыми обязанностями, – сухо ответила дочь полковника. – А то за подобное времяпрепровождение вас могут выгнать из армии.
– Вы так заботитесь обо мне, – умиленно сказал Энрико. – Вы такая добрая и отзывчивая.
Изабелла раздраженно повела плечами, подхватила отца под руку и потащила к двери, намереваясь как можно скорее покинуть этот дом. В ее голове появилась мысль, что привораживать мужчину, наверное, нехорошо, но она тут же была вытеснена другой. О том, что все было бы совсем не так, будь на месте этого гадкого капитана, выпившего чужой чай, милый Франческо. Двум мыслям в голове Изабеллы было уже тесно, поэтому сожалений по поводу происшедшего она больше не испытывала.
– Энрико, да что с тобой? – тихо спросил Винченцо у друга. – Ты ведешь себя неприлично. И только отталкиваешь девушку.
– Ничего не могу с собой поделать, – ответил тот. – Меня как в омут затягивает. Я словно выпил чего-то крепкого, хотя, кроме чая у тебя, ничего и не пробовал.
Винченцо вспомнил необычное поведение Изабеллы, ее возмущение, что чай, заваренный для Франческо, достался совершенно другому, и у него возникли серьезные подозрения. Неужели дочь полковника использовала приворотное зелье? Энрико и раньше испытывал склонность к девушке, но его поведение не казалось странным и не соответствующим обстановке.
Капитан Санторо решил поделиться своими мыслями с полковником. В конце концов, это его дочь, и он обязан за ней следить и призвать к порядку. А то сегодня по ошибке зелье выпил Энрико, завтра – Роберто, а послезавтра и он сам может влюбиться в эту девицу. Хотя, не мог не признать Винченцо, это было бы выходом из сложившейся ситуации. Но как подействует такое зелье на Франческу, капитан даже представить боялся. Изабеллу следовало срочно приструнить, не говоря уже о том, что использование подобных зелий – уголовное преступление.
Франческа мучилась, не понимая, что же произошло. Случайное прикосновение Винченцо заставило ее понять, что она чувствует к капитану не только уважение, но и что-то еще, отозвавшееся внутри гармоничным аккордом и требующее чего-то большего, чем мимолетное касание. И от этого Ческа ужасно испугалась. Как она может так думать об убийце брата? Как она вообще может о нем думать? Неужели честь семьи для нее так мало стоит? Какая же она отвратительно гадкая!
Роберто застал свою невесту в подавленном состоянии. Рядом лежал дорожный мешок, но других личных вещей не было, из чего жених сделал совершенно логичный вывод.
– Что, поймал тебя Ченцо на попытке удрать?
– Он все рассказал, да? – расстроенно спросила Франческа.
– Нет, он просто сказал, что вы разговаривали. А о чем он промолчал? – вкрадчиво поинтересовался Роберто.
– Я в окне застряла, – призналась девушка. – Думала, пролезу, и застряла. Если бы не твой брат, торчала бы как пробка в бутылке до сих пор.
– Франческа, мы ведь уже говорили о бессмысленности побега, – раздраженно сказал парень. – Если бы не твое ничем не объяснимое упрямство, мы сейчас могли бы наслаждаться последними днями нашей помолвки. Вот сколько дней мы живем под одной крышей, а ты ни разу так и не поцеловала своего жениха.