Ghost Recon. Дикие Воды - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Дански cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ghost Recon. Дикие Воды | Автор книги - Ричард Дански

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Холт задержал дыхание, и джунгли как будто бы сделали то же самое. Он позволил себе лишь коротко оглянуться. Второго часового не было и следа. Он словно исчез. Значит, дело было за малым – чтобы пограничник на пляже сдвинулся с места.

– Ну что за херня! – Часовой начинал злиться. – Думаете, это смешно, да? Решили поиграть в прятки в лесу, а в меня, значит, надо всякое дерьмо кидать? А ну, выходите! – Он подождал секунды три, максимум пять и объявил: – Ну ладно, вы сами это начали, задницы!

Даже не думая браться за оружие, он направился к деревьям.

Холт позволил ему зайти подальше в лес, чтобы точно не рисковать: мало ли, кто на лодках мог похвастаться острым зрением, – и затем обезвредил. Мужчина даже не сразу понял, что перед ним не один из его дружков. «Призраку» оказалось вполне достаточно минимальной задержки, чтобы раздробить ему гортань.

Тело с глухим стуком рухнуло на листья.

«Остался последний», – напомнил себе Холт и двинулся дальше.

Мужчина шел не по центру и был достаточно далеко, чтобы не слышать злобные выкрики своего товарища. Значит, он мог быть лишь на дальнем краю острова. И если он там, а с Холтом до сих пор не встретился, значит, он двигаается по западному берегу.

Пришло время заканчивать.

* * *

– Как ситуация на реке?

Мидас приподнялся над фальшбортом и медленно осмотрелся. Над водой неторопливо поднимались клочья дымки, изгибаясь, словно в каком-то странном танце. Утром можно было ожидать полноценный туман, но пока эти клочки лишь делали картинку в режиме ночного видения немного более размытой.

– Все еще две враждебные лодки. Всё еще на позициях.

– А на острове?

Мидас подвинулся:

– Вижу одного человека у берега. – Он прищурился. – К западу от центра. Метрах в пятнадцати.

– Наш парень?

«Призрак» потряс головой, избавляясь от остаточных изображений на стеклах очков:

– Не думаю. У Холта же нет причин вот так торчать на берегу?

– И то правда, – согласился Уивер. – Тогда где он? Его не поймали, а то бы мы услышали. А значит…

– Вон он, – указал Мидас, и Уивер проследил за его жестом. Еще одна человеческая фигура отделилась от деревьев и напала на первую, застав ее врасплох. Последовала короткая борьба, и затем на пляже остался только один. Победитель посмотрел точно в направлении лодки и сделал рукой приглашающий жест.

– Думаешь, это он? – посоветовался Уивер.

– Может, и ловушка, – осторожно ответил Мидас.

– Что ж, это было бы идеальным дополнением сегодняшнего дня, – хмыкнул снайпер и повернулся к заложникам, которые так и жались на дне лодки. – Слушайте меня внимательно. Как только я прикажу бежать, вы побежите. Один из наших на острове. Он переведет вас через границу. Не привлекайте внимания, двигайтесь быстро, не разговаривайте. Поняли?

– Но если…

– Я сказал: без разговоров. – Уивер снял лодку с якоря, позволяя ей медленно дрейфовать по течению. Он использовал время ожидания, чтобы соорудить некое подобие шеста из найденной у берега обломанной ветки, и теперь с его помощью направлял судно так, чтобы оно не попало в основной поток. Мидас перебрался на нос и замер с оружием наготове, скрючившись, словно горгулья.

Наконец киль лодки начал цеплять дно, и затем она ткнулась носом в берег. Холт встретил их на берегу, помогая причалить, в то время как Мидас быстро принялся выгружать заложников.

– Значит так, народ. Пора шевелиться. Постарайтесь сделать все как можно тише и как можно быстрее. Тогда эти славные парни без проблем доставят вас в точку назначения. – Уивер говорил едва слышным шепотом.

Кротти покидала лодку последней:

– Спасибо, – проговорила она, когда Мидас помогал ей перебраться через борт.

– Поблагодарите, когда попадете домой, – ответил Уивер и повернулся к Мидасу. – Вы с Холтом обеспечиваете переброску на южную оконечность острова. Если лодки начнут нарываться, открывайте огонь. Защищайте гражданских и не устраивайте ничего, с чем не сможете разобраться. Я свяжусь с нашими друзьями и сообщу, что нужна эвакуация.

– Понял.

– И, Мидас, береги этих людей.

«Призрак» кивнул и вывел заложников на берег. Холт замешкался на несколько секунд, забирая свое снаряжение, и последовал за ними.

Уивер проводил группу взглядом и включил радио.

– PESCADOR, вызывает ЗУБАТКА. Прием?

В этот раз ответила не Корреа, а сам Протазио:

– Слышу четко и ясно, ЗУБАТКА. Как ситуация?

– У меня тут три рыбки, и я хочу передать их вам, но местный рыбнадзор против. Сможете подняться вверх по реке и забрать их?

– Насколько далеко?

– В пределах вашей территории. Мы доставим их на границу с нашего юга, а заодно проследим, чтобы на реке все было спокойно. От вас требуется только забрать их домой, не разбудив соседей.

– И вы отправитесь с ними? – в голосе Протазио прозвучали странные нотки.

– Никак нет. У нас впереди еще целый день рыбалки. Действуйте осторожно. Их легко поранить.

– Понял. – Тон вновь стал исключительно деловым. – Мы сообщим, как только будем рядом. PESCADOR, конец связи.

– Принято, PESCADOR. ЗУБАТКА, конец связи.

Сигнал оборвался.

– Что ж, все складывается неплохо, – пробормотал себе под нос снайпер.

Он раскрыл один из ящиков, чтобы найти необходимый сверток. Несмотря на размеры свертка, для этого потребовалось некоторое время. Наконец, вытащив объемистое снаряжение, он зажал его под мышкой и поспешил вслед за командой.

* * *

Уивер нагнал товарищей, когда они уже достигли края леса:

– PESCADOR в пути. Прибудет ориентировочно через две минуты.

– Принято. – Холт внимательно оглядел сначала его, а затем сверток. – Ты, должно быть, шутишь. Спасательный плот?

«Призрак» кивнул:

– На чем бы там ни добирался сюда Протазио, он не сможет подойти совсем близко. А значит, нам придется самим доставить этих людей к нему. Мы не можем полагаться на лодку или на твой недавний трюк, поскольку они не доберутся вплавь. Таким образом, что нам остается?

– Ты совсем сбрендил, – ответил Холт, покачав головой.

– Это уж мне решать, – парировал Уивер и включил насос. Тихое шипение воздуха не слишком выделялось на фоне звуков реки. С помощью Холта они аккуратно спустили плот на воду, и затем снайпер подал знак Мидасу.

– Пора в путь. – Мидас тут же повернулся к ученым; они выглядели подавленными и двигались с трудом – энтузиазм не выдержал проверки напряжением.

– Залезайте, – скомандовал Уивер. – Так вы спуститесь ниже по течению, где вас подберут представители властей Бразилии. Не высовывайтесь, не пытайтесь грести и не разговаривайте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию