Последняя миссис Пэрриш - читать онлайн книгу. Автор: Лив Константайн cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя миссис Пэрриш | Автор книги - Лив Константайн

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Дафна прижала пальцы к губам.

– Я знаю, о ком ты. Она очень хороша собой.

Эмбер прикусила губу.

– Знаю. Да, хороша. И змея патентованная к тому же. Я видела, как она на него пялится. Не упустит момента, чтобы руку ему на плечо положить. Вечно ходит в коротких юбках и ногу на ногу кладет. А со мной она ведет себя заносчиво. Ходит к Джексону в кабинет прямой наводкой, меня игнорирует – как будто ей назначено или у нее особое право доступа к нему.

– И что мне делать?

Эмбер вздернула брови.

– Я знаю, что бы делала я, будь я на твоем месте.

– Что?

– Я бы велела ему избавиться от нее.

Дафна покачала головой.

– Нет, я не могу. Это же его бизнес. Он подумает, что я сошла с ума.

Эмбер сделала вид, будто обдумывает ситуацию.

– Придумала. Поговори с ней.

– Не смогу!

– Еще как сможешь. Приедешь в офис и очень вежливо ей скажешь, что тебе все известно, и если ей дорога ее работа, пусть она оставит твоего мужа в покое.

– Ты вправду так считаешь?

– А ты его хочешь потерять?

– Конечно же нет.

– Ну если так, то приезжай в офис и покажи ей, кто в доме хозяин. Я позабочусь о том, чтобы во время вашего разговора он был занят, так что он ничего не узнает.

Дафна сделала глубокий вдох.

– Может быть, ты права.

Эмбер улыбнулась. Все получалось – лучше не придумаешь. Дафна смутит Джексона на работе, и он на нее разозлится.

– Я тебя поддержу, не бойся.

Глава тридцать первая

Не пускать Грега в постель Эмбер становилось все труднее. Не то чтобы она так уж сильно была против этого – в конце концов, целовался он очень даже неплохо и явно был готов постараться сделать ей приятное. Но она не могла рисковать. Забеременеть она была должна только от Джексона. А как только ее положение рядом с Джексоном станет прочным, она сразу думать забудет о Греге. А до тех пор она могла заниматься с ним тем, чему хорошо научилась еще в старших классах школы. Встав с колен, она поцеловала его в губы, после чего отправилась в ванную, чтобы прополоскать рот. Когда она вернулась, он все еще стоял со спущенными штанами и дурацким выражением лица.

Он смущенно посмотрел на нее и надел брюки.

– Извини. Детка, ты точно не от мира сего.

Грег притянул Эмбер к себе, и ей пришлось очень постараться, чтобы не начать вырываться из его объятий.

– Когда же ты будешь готова заняться любовью? Не знаю, долго ли я смогу довольствоваться этим.

– Я понимаю. Мне тоже непросто. Мой врач сказал, что нужно подождать еще шесть недель. Тогда все заживет. Меня это тоже убивает.

Грег проявлял нетерпение, и ей пришлось выдумать новое оправдание. Якобы ей удалили какие-то кисты, и поэтому нужно было воздерживаться от секса. Она пустилась в подробные объяснения, но Грег поднял руки в знак того, что сдается, и попросил ничего не рассказывать.

– Лучше одевайся поскорее. Если мы в ближайшее время не сядем ужинать, то опоздаем на спектакль, – весело проговорил Грег.

«Да хоть десять раз опоздаем, мне все равно», – хотелось буркнуть Эмбер.

Они приехали в Нью-Йорк, чтобы посмотреть «Скрипача на крыше» [49] и остались на ночь в квартире родителей Грега напротив Центрального парка. Эмбер хотелось посмотреть «Книгу мормона» [50], но Грег заявил, что религиозную пьесу ему смотреть не интересно.

Она по глупости согласилась приготовить ужин до спектакля – разогреть готовую жареную на гриле курицу, сварить рис в пакетиках и сделать овощной салат. И вот теперь она открывала дверцы шкафчиков в поисках кастрюль, мисок, ложек и вилок. Неожиданно Грег подлетел к ней сзади и обнял. Эмбер обернулась и уставилась на него.

– Ой, прости, – пробормотал он. – Я хотел помочь тебе найти все нужное.

– Я уже все нашла, – сердито ответила Эмбер.

Но только она включила воду, чтобы наполнить кастрюлю, как перед ней возникла рука Грега.

– Что ты делаешь? – с трудом скрывая злость, спросила она.

– Тебе помогаю. Хотел забрать у тебя кастрюлю и поставить на огонь.

– Думаю, я сама справлюсь, – сказала Эмбер и направилась к плите, но Грег ее опередил – хотел зажечь горелку, и они столкнулись. Кастрюля в руках Эмбер качнулась, вода разбрызгалась во все стороны, пролилась на ее платье.

– Ой. Все нормально?

Грег схватил полотенце и принялся промокать платье Эмбер.

«Да что же ты за идиот такой?» – чуть не вырвалось у нее, но она натянуто улыбнулась.

– Все хорошо. Может быть, ты лучше посидишь, пока я готовлю?

В театр на Бродвее они прибыли задолго до спектакля, и Грег отправился в бар, чтобы принести вина. В ожидании Эмбер оглядывалась по сторонам. Театр был великолепен. Огромная люстра освещала красное с золотом фойе. Грег вернулся с двумя бокалами белого вина, хотя она не раз повторяла ему, что предпочитает красное. Неужели этот тупица никогда ее не слушал?

– Думаю, места тебе понравятся. Первый ряд партера, – хвастливо произнес Грег, помахивая билетами.

– Отлично! Первый ряд, все прекрасно слышно будет.

Эмбер видела фильм и не очень поняла, почему у этого мюзикла такой бешеный успех. К тому же он был не новый. Билеты эти купили родители Грега, но, похоже, сами не пожелали идти на спектакль.

– А ты раньше «Скрипача» видел? – спросила Эмбер.

Грег кивнул.

– Да. Семь раз. Это моя любимая постановка. Просто обожаю музыку.

– Ух ты, семь раз. Наверное, это рекорд, – проговорила Эмбер, рассеянно осматривая фойе.

Грег приосанился и гордо объявил:

– Мои родители – завзятые театралы. Отец покупает билеты на все лучшие шоу.

– Везет тебе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию