Ртуть - читать онлайн книгу. Автор: Принцесса Кентская cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ртуть | Автор книги - Принцесса Кентская

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно


Благодаря успеху торговой компании Жака Кера в Монпелье, как, впрочем, и других коммерсантов страны, Франция становится серьезным соперником для Барселоны и могущественных торговых республик Италии. В результате Жак налаживает отношения с родосскими рыцарями, готовый оказывать им материальную поддержку, и даже предоставляет помощь, когда его просят об этом, самой Светлейшей республике – Венеции. Это вовсе не филантропия: Жак всегда и во всем остается торговцем; он просто считает, что в будущем они смогут стать ценными союзниками. С юности он взял себе в привычку заводить нужные знакомства, не упуская из виду и сводя вместе людей, способных при случае оказаться полезными друг другу и ему самому.

«Это необходимо, чтобы быть успешным коммерсантом», – повторяет он своим детям, хотя двоих его старших сыновей явно привлекают более возвышенные идеалы, нежели торговля. Но, может быть, младшие пойдут по его стопам? – тешит себя купец…


Поскольку основными покупателями роскошных вещей в его лавке в Бурже являются придворные, Жак всегда в курсе того, что происходит при дворе. Король часто проводит время в обществе своих «фаворитов», привлекательных молодых мужчин, выдвинувшихся за счет своей дерзости или воинских качеств. Один из них – Андре де Вилликье, молодой и красивый нормандский рыцарь – неуклонно возвышается на службе у монарха и при том весьма активно, как подметил Жак, обогащается. В фаворитах у Карла VII ходит и конюший Гильом де Гуфье, обладающий обольстительной внешностью и такой же алчностью, как Вилликье. Есть у короля и другие любимчики, единственными занятиями которых являются интриганство, демонстрация роскошных нарядов и драгоценностей и участие в пирушках и турнирах.

Эти придворные быстро смекают, что Жак Кер обладает достаточной проницательностью и возможностями для того, чтобы обеспечить их и короля всем, что они только пожелают. Какие роскошные одежды, изделия и затейливые безделицы прибывают с Востока на его склады в Бурже, Лионе и Монпелье. Из этих трех центров, подлинных сокровищниц приятных сюрпризов, товары развозятся по многочисленным лавкам предприимчивого купца, а оттуда доставляются в любой уголок страны, где только на них имеется спрос. Во всей Франции и Леванте действуют его торговые агенты, обеспечивающие прямую перевозку товаров его собственными судами на его же склады и в лавки без привлечения посредников. Но как же Жак Кер умудряется поддерживать с ним связь? Да очень просто: используя полезное изобретение арабов – почтовых голубей!

Близкие люди называют буржского купца «Жаке». Такое обращение вселяет в людей, одалживающих у него денег, подспудную уверенность, будто бы Жак – их друг, и даже доверие к нему. Только вот дело в том, что с течением времени в должники к Жаку Керу попадают чуть ли не все поголовно! Дамы покупают у него товары в долг, а придворные кавалеры занимают у него деньги, чтобы оплачивать расточительные сумасбродства своих жен. В долг покупают у Жака меха и украшения даже королева Мария и её невестка, дофинесса Маргарита – и разве он может им отказать? Но самое главное то, что король может оплачивать свои военные подвиги благодаря услугам и огромным займам, которые предоставляет ему через посредников Жак Кер, поддерживающий контакты с финансистами в Италии и других странах.

Все это делает Жака чрезвычайно популярным человеком и желанным гостем во многих домах. Хотя некоторым ходить в должниках не по нраву. И они копят обиду и неприязнь к ловкому торговцу. Быть приближенным к королю Франции также имеет свои преимущества и недостатки. И Жак из всех сил старается скрадывать свои успехи великодушной щедростью.


Заключенный в 1435 году Аррасский договор устанавливает длительный и желанный мир между Карлом VII и Филиппом Бургундским, который наконец отказывается от поддержки англичан. В следующем году коннетабль Франции Артур Ришмон, еще один протеже королевы Иоланды, входит с армией в Париж. Именно в это время Жак Кер снова предстает перед пристальным и испытующим взглядом всевидящей королевы Сицилии. «Какая необыкновенная женщина! – думает купец. – Будь она мужчиной, королевство давно было бы спасено!»

Жак понимает: только стараниями Иоланды корыстных и алчных придворных в окружении короля постепенно сменяют достойные люди. Её влияние на Карла VII невозможно переоценить. После нескольких аудиенций, убедившись, что она может доверять Жаку, как прежде, Иоланда признается ему, что добивалась заключения мира между королем и герцогом Бургундским долго и упорно.

– Мой добрый друг, я нисколько не сомневаюсь, что вы поддержите меня во мнении: наши усилия по изгнанию англичан с французской земли могут увенчаться успехом лишь при объединении усилий. А это стало возможным только благодаря примирению короля и герцога, а также их приверженцев.

– Моя королева, я полностью сознаю важность этого перемирия и всецело разделяю ваше мнение. Недавно в Дамаске мне довелось встретиться с одним из людей герцога Бургундского, довольно славным и способным малым. И мы с ним говорили как раз об этом. Вне всякого сомнения, объединение всех наших сил и войск – единственный возможный путь к достижению цели.

Но кроме урегулирования взаимоотношений короля и герцога Бургундского существует другая проблема. Речь о нескольких французских герцогах, которые отказались от лояльности правомочному королю в пользу англичан – отчасти ради выгод, сулимых торговлей с Фландрией, находящейся под контролем врага.

У Жака имеются свои агенты при дворе каждого герцога. И ему отлично известно о девушках, которых королева Иоланда пристроила туда, чтобы поколебать лояльность вероломных вельмож англичанам и переманить их опять на сторону Франции. Этих обольстительниц Иоланда отобрала среди девушек Анжу, настроив их послужить своему королю и отечеству. Их задача – понудить своенравных лордов к исполнению их подданнических обязанностей перед сувереном с помощью аргументов и заманчивых посулов, а при необходимости и с помощью своих женских чар. И задумка королевы воплощается! Под давлением убедительной логики, которую королева внушила своим засланкам, герцоги начинают сознавать, что французские герцогские дома должны быть привержены Франции, а не её завоевателю в лице Англии. Жак знает, что Рене не совсем одобряет подобные практики своей матери, но сомневаться в их положительных результатах не приходится. Королева Сицилии смотрит в глаза Жака так, словно бы читает его мысли. Впрочем, Жак уверен, что так оно и есть.

– Мой друг, со времени нашей последней встречи я слышала много рассказов о вас и о ваших смелых путешествиях. И я могу судить по нашему общению, что вы человек здравомыслящий и чистосердечный. Вы позволите мне воспользоваться вашими замечательными качествами? – свой вопрос Иоланда сопровождает чарующей улыбкой.

– Моя госпожа, – Жак склоняется в низком поклоне, чтобы выиграть время и собраться с мыслями. – За время своих путешествий в Левант и на Ближний Восток я действительно многому научился, хотя всегда можно научиться большему. Чем я могу послужить вам?

Снова искривляя губы в своей знаменитой улыбке, королева изучает купца. Крепкий мужчина среднего роста на середине четвертого десятка лет и явно в расцвете сил, – думает она, рассматривая правильные черты лица Жака. Да, он много работал, он верит в себя и знает свой путь. Выдержав паузу, Иоланда говорит:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию