Один из Рода - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Давыдов cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Один из Рода | Автор книги - Сергей Давыдов

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

С водой повезло чуть больше. Наверное. Мы наткнулись по звуку на небольшой прозрачный ручей, но пить прямо из него никто не рискнул; по крайней мере, пока мы все были сыты и не испытывали жажды.

Люди обычно селятся у источников воды, но этот ручей был слишком мелким, чтобы играть такую роль, так что не мог сыграть даже роль путеводной нити. Впрочем, поскольку я всё равно не знал, куда идти, то решил, что по крайней мере источник воды поблизости будет нелишним, так что всё же направил наш горе-отряд вверх по течению.


Сложно сказать, сколько мы прошли до заката, но никаких признаков человеческого присутствия заметно всё так же не было – хотя я честно признаю, что вполне мог просто не обратить внимание на что-то, очевидное для следопыта; но, во всяком случае, построек, вырубок или хотя бы дыма на горизонте нам не попадалось. Животных тоже не попадалось; было несколько птиц, но все они старательно облетали нас стороной. Даже насекомые не досаждали, и если было что-то хорошее в нашем положении, то именно это маленькое благословение предков. Плюс тёплая погода.

«Постель» из травы и листьев не помешала девушкам почти сразу уснуть – бок о бок, несмотря на нескрываемую Алисой неприязнь. Похоже, хоть они и не жаловались, но обе были измотаны.

Странно, но я физической усталости особо не ощущал; равно как и сонливости. Возможно, у голубого сияния были положительные последствия?.. Оно очевидно как-то повлияло на нас… или, скорее, мы сами повлияли на себя через него. Вопрос – как?..


В итоге я продежурил всю ночь, размышляя и выполняя упражнения с палками; ни одно оружие, которым меня учили владеть, не было достаточно близким аналогом, даже посох, но всё же что-то можно проделать и так.


– Великие предки!..

Я мгновенно провернулся в сторону Алисы. На лице Рагни была улыбка, но в то же время по щекам катились слёзы. Затем она подняла взгляд на меня и хихикнула.

…От резкого движения моя «набедренная повязка» свалилась.


Несколько минут спустя причина эмоций Алисы стала понятна.

– Я чувствую магию!..

Я кивнул, ощутив, как с моих плеч падает здоровенный груз… один из грузов. Сам я оставался всё так же магически бессилен, но из нас троих магические способности Рагни были лучшими во всём – не только в размере резерва.

К сожалению, сейчас её способностей хватало лишь на наипростейшие световые чары, но вероятность того, что остальное – лишь вопрос времени, была очень велика. И это резко изменяло мои дальнейшие планы – вернее, позволяло сложить реалистичный план.

– В таком случае, дальше мы не идём… пока что – сообщил я. – Сперва нужно подождать ещё хотя бы день. Вода – я поморщился – здесь есть, если найдём хотя бы съедобные ягоды, какое-то время протянем. А если сможем пользоваться магией, это уже резко меняет ситуацию. В том числе и с едой – если ты сможешь использовать хотя бы простые чары, то поймать птицу, или рыбу, если она здесь водится, проблемы не составит.

Алиса кивнула, и даже Винато повторила её жест.


Нам удалось найти какие-то грибы, но есть незнакомые грибы – кратчайший путь к отравлению. Горсть ягод, похожих на рябину, но жёлтых; кислятина, но по крайней мере не ядовитые. Листья, похожие на щавель, оказались несъедобными, но ближе к вечеру Винато попалась дикая яблоня с плодами – недозрелыми, кислющими, но это было лучшее, что у нас было.

Что бы ни придавало мне сил, ещё на одни сутки этого не хватило. Этой ночью мы дежурили нормально, по очереди, молчаливо согласившись с Алисой, что пока что Винато можно относительно доверять – пока мы все в одной лодке. Хотя, по чести, я не переживал бы, если бы с ней что-то случилось, а Алиса так и вовсе это всячески приветствовала бы.


С утра Алиса, чьи магические способности продолжали возвращаться, принялась практиковаться с ними. На что-то сложное она всё ещё была неспособна, но если хотя бы получить огонь – это уже плюс; к тому же простенькие чары изменения формы позволяют, как минимум, изготовить деревянную посуду. А так же, скажем, топор, сплавив дерево с камнем, которому придана нужная форма… магия вообще полезна.

Она пыталась превратить стебли и листья растений во что-то вроде ткани, когда мы с Винато вернулись с очередной порцией добычи… в основном, всё те же яблоки. Внезапно Винато замерла, прислушиваясь к чему-то.

– Кто-то пр… идёд – сообщила она. Отдельные слова она уже могла произносить, но с длинными были сложности, да и звуки временами выходили не те.

Я прислушался, но ничего не слышал; Винато указала направление пальцем, и я кивнул.

Проблема в том, что поблизости было негде спрятаться. Отдельные нетолстые деревья, и только; даже густых кустов не было.

Значит, остаётся встретить заранее, чтобы не увидели остальных. Если бы одежда была у меня, это было бы намного проще… В моём текущем виде примут за дикаря, если это люди, конечно.

К сожалению, эту проблему было немедленно не решить, так что оставалось положиться на удачу. Я направился в сторону звука, сжимая палку с каменным навершием.

– Я с тобой – решительно сообщила Алиса, и по ней было понятно, что возражений она не принимает. – Тебе понадобится поддержка.

Я поморщился, но кивнул. Действительно, рядом с девушкой пусть и в ветхом, но платье, я буду выглядеть уже не как дикарь, а как жертва обстоятельств – возможно, ограбления. К тому же её какая-никакая, но магия, тоже очень даже может пригодиться.


Мы не успели толком отойти от ручья, когда сперва услышали стук копыт, а затем и увидели всадников. Двое мужчин, в примитивных доспехах из металлических колец на кожаных куртках. Топорики на длинных ручках, луки, короткие мечи; оба всадника – непривычно смуглые и остроносые, и одежда их тоже выглядела необычно… да всё в них выглядело непривычно. Судя по взгляду Алисы, магии от них она не ощущала – впрочем, они были ещё достаточно далеко.

Завидев нас, всадники остановились, и находившийся впереди – он выглядел помоложе и покрупнее – громко и вопросительно произнёс что-то.

Проклятье. Это неизвестный язык… А значит, мы не на Пангее. Даже диалекты с другой стороны Раскола вполне узнаваемы, в отличие от этой речи. Я скривился.

Всадник рявкнул ещё что-то, и его спутник поднял лук.

В следующий момент лошади почти одновременно взбрыкнули и заржали, сбрасывая своих всадников.

Я не задумываясь сорвался с места. Враги, преимущество в снаряжении, возможно в подготовке. Получить информацию затруднительно из-за незнания языка; предпочтительно ликвидировать, пока они оглушены падением.

Я оказался рядом с передним всадником прежде, чем он успел сделать хоть что-то, удивив самого себя скоростью. Удар дубинкой в висок – и палка с треском ломается. Человек тоже обмяк, и я выхватил с его пояса короткий меч. Грубое, но всё же настоящее оружие, с которым я более-менее знаком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению