Взлет и падение ДОДО - читать онлайн книгу. Автор: Нил Стивенсон, Николь Галланд cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взлет и падение ДОДО | Автор книги - Нил Стивенсон , Николь Галланд

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно


Доктор Стоукс:

Поняла и при всей моей занятости не буду оспаривать, что никто лучше меня не справится с ролью первопроходца в этом ВиМНе, если только в ближайшие две недели не случится чуда и мы не примем на работу идеального кандидата.

Я предполагаю, что знакомство с местными языками и обычаями займет у меня бо́льшую часть лета, а само ДЭЛО откладывается до августа. К этому сроку Эржебет может провести обычные изыскания, чтобы перенести меня в данный ВиМН с приемлемой пространственно-временной точностью.

Один момент в вашем сообщении меня удивил, я хотела бы еще раз уточнить во избежание недопониманий. Вы указали целью операции Тиру, 1045 г. Это значит, что наши дейцы станут изучать диалект нормандского и обычаи, которые в Константинополе ок. 1200-го будут устаревшими на полтора века.

Мои исследования показали, что Имблен, ведущая род от Тиры, тоже ведьма. Полагаю, разумнее отправить наших «варяжских стражей» в Коллинет 1190-х, и пусть они учатся у Имблен. Нормандский французский рубежа XII–XIII веков повысит их шансы понимать и быть понятыми.


Доктор Блевинс:

Спасибо за ваш заинтересованный отклик. По засекреченным причинам 1045 устраивает нас больше, чем конец 1190-х. Если Тристан может обучаться методом погружения, зашлем его туда как можно скорее.

Доктор Стоукс:

Что за «засекреченные причины»? Как они могут быть настолько засекречены, что ни Тристану (предполагаемому дейцу), ни мне (историку-лингвисту, ответственному за решение подобных вопросов) их не открывают?

Можем ли мы поставить генерала Фринка и доктора Оду в копию, чтобы они пролили свет на хронотронные либо стратегические причины не действовать единственно разумным способом?


Доктор Блевинс:

Мел, как всегда, спасибо за ваш темпераментный комментарий. В данном случае нет надобности беспокоить генерала Фринка или доктора Оду. Ответ прост: обучать наших «варяжских стражей» близко по времени к константинопольскому ВиМНу опасно. Каким бы отдаленным ни было «родное селение», их все равно могут знать. Поэтому желательно выбрать локацию, удаленную от Константинополя-1200 как географически, так и временно.

Остальные стороны этого решения не входят в вашу компетенцию.

МЕМОРАНДУМ

ПОЯСНЕНИЯ К ДРЕСС-КОДУ

Разместила Мейси Столл, МБА

День 653

Обнародованный новый дресс-код ДОДО вызвал поток вопросов. До внесения изменений в документ вот простое правило: дейцы в активных миссиях освобождаются от любых требований дресс-кода, включая требование иметь на себе хоть какую-либо одежду.

От Грайне к Грейс О’Мэлли

Зимнее солнцестояние, 1601 год

Удачи Вам и во всем благого поспешения, милостивая государыня!

Молю Вашу милость простить меня за молчание в прошедшие месяцы, ибо я, утратив после ломаха свое пристанище, оказалась в положении воистину ужасающем. Роза перенесла Тристана в то время, откуда он явился, и до поры я была рада больше его не видеть.

Но лишь до поры, Ваше величество. Ибо я нашла себе новое пристанище и вознамерилась узнать, чего же на самом деле ищет достичь Тристан. Когда он «поведал мне все», воистину он многое от меня утаил, иначе с чего бы появился поганец Лес и все испакостил? Что-то в будущем происходит, как-то связанное с магией. Тристан Лионс и его присные отняли все, что было у меня в Лондоне дорогого, так пусть будет хотя бы до конца со мной честен.

Я, как уже сказала, нашла себе прибежище, и за самую пустяковую плату. В прошлые годы я писала Вашему величеству о Фрэнсисе Бэконе и его обществе «Новый органон» (не иначе как каламбур насчет мужского детородного члена, насколько я знаю сэра Фрэнсиса). Общество это собирается в Грейс-Инн и состоит из умнейших мужей – мошенников и тайных осведомителей, не говоря уж о секретарях, лекарях, поэтах, богословах, аптекарях и кучке натурфилософов. С этими-то последними сэр Фрэнсис обожает дискутировать о природе вселенной так, как могли бы судачить между собой ведьмы, приди им нелепое желание облекать в слова понятное без слов. Ведьм на их беседах не бывает, да и вообще женщин! Мне они напоминают черепах, судящих да рядящих, что это такое – летать.

Однако слушать их занятно. Я, когда наливаю им эль, держу рот на замке. Это лучшие умы Лондона, и один из них, натурфилософ мистического толка по имени Жак Кардиган (безумец с безумным именем!), взял меня в услужение. Как Ваше величество понимает, сие значит, что я согреваю ему постель, но это проще, чем жизнь шлюхи. Он довольно богат, хоть и явный католик (из католического графства в Уэльсе, да еще с французскими именем и фамилией, как бы он это скрыл?) и посему держится в стороне от политики. Дабы снова быть полезной Вашей милости, мне со временем надо будет куда-нибудь от него перебраться. Однако сейчас это мое пристанище, и уж точно он радуется, как ему свезло: хорошенькая ирландочка ублажает за кров и стол, а до его религии ей дела нету!

У него есть дом в Суррее, в Нориче, весной, если я еще буду с ним, мы уедем туда, а сейчас обитаем неподалеку от Грейс-Инн. Роза знает о моих обстоятельствах и сообщила о них Тристану. Через нее я передала, что охотно помогу ему плести ведьминскую сеть, которая растет с головокружительной быстротой. Впрочем, я перестала задавать прямые вопросы, а только наблюдаю и делаю выводы. Сдается мне, он точно знает, что именно сгубило магию, и еще сдается, что я тоже могу это узнать. Говоря словами того поганого писаки, я взорву Тристана его же миной. Я могу, как и он, путешествовать в пространстве и времени – не чтобы возродить магию, но чтобы не допустить ее исчезновения. Я не ведаю, как это сделать, а он весьма осторожен в словах, но здесь, вдали от Уайтхолла, мне все равно нечем занять свое время, так что я намерена все выведать.

Одно я знаю наверняка – он постоянно расширяет ведьминскую сеть. Иногда он натыкается на упрямиц, которые требуют, чтобы их задабривали (и правильно! Надо было потребовать, чтобы он меня задобрил, а я по глупости вообразила, будто мне от него будет столько же пользы, сколько ему от меня.). Сейчас он и другие дейцы мечутся по вселенной, пытаясь угодить некой сновальщице из Антверпена, которая жила пятьдесят лет назад (и как-то связана с банкиром Грешемом, а значит, и с моим новым приятелем Бэконом, ибо разве незаконная дочь сэра Томаса Грешема не вышла замуж за единокровного брата сэра Фрэнсиса? И уж точно без Фуггеров тут не обошлось; уж они-то везде влезут.).

Правду молвить, я не уверена, надо ли помогать Тристану. Что ему нужно в Антверпене пятьдесят лет назад? Да еще такого, в чем потребна магия? Может ли быть, что нечто там и тогда послужило к упадку магии? И зачем ему ведьма, связанная родством с людьми, коих я часто вижу здесь? Чистое ли это совпадение или Тристан с его будущими знаниями намерен как-то использовать меня и моих новых знакомцев? Столько вопросов, Ваша милость!

Я хочу все это выведать, но так, чтобы Тристан не догадался. Покамест я намерена стать очень ему полезной в надежде, что он целиком мне доверится. (Может, даже найдет причину перенести меня в собственное время! Тут-то я сама разузнаю, что к чему.) Он очень славный, когда не интригует ради своих повелителей, и я по-прежнему питаю к нему слабость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию