Варяжская сага - читать онлайн книгу. Автор: Борис Корниенко cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Варяжская сага | Автор книги - Борис Корниенко

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Однако же нашлось и одно исключение. В десятке Валя был дренг именем Альвин, тихий, молчаливый. Над ним посмеивались иногда, а по большей части жалели. Даже Бальдр, можно сказать, взял его в свой хирд из жалости, ведь ему не было и пятнадцати зим, а из оружия он владел только луком, из которого, правда, стрелял не намного хуже Ивара. Так вот, этот Альвин, так же как и Ансгар, не задержался на пиру. Где он пропадал, никто не знал, но уже под утро, когда Барг бродил по городу, понемногу сгоняя викингов в хирдхейм, он заглянул на конюшню, а там, в дальнем углу, застал Альвина в объятиях такой же юной, как и он сам, красавицы. Барг не стал его торопить и пошел дальше, но, конечно, скоро весь хирд знал о геройстве Альвина, и, едва тот показался в хирдхейме, на него со всех сторон обрушились поздравления. Ансгар же только покусывал губу, ведь хотя он был старше годами, но до сих пор не познал женщину. Впрочем, он не хотел бы, чтобы его первый раз стал достоянием всего хирда.

* * *

После полудня Ансгар, по своей привычке ничего никому не сказав, ушел из хирдхейма и направился к Торгу. Вообще, это было самое интересное место во всем Хольмгарде, потому что наряду с местными жителями, выставлявшими на продажу обычную здешнюю снедь и рухлядь, тут время от времени оказывались гости из иных земель, привозившие с собой всякие диковинные товары. И хотя Ансгару не на что было приобрести даже самую простую вещицу, он все равно с удовольствием ходил от лавки к лавке, задерживаясь то у одной, то у другой. Обычно его привлекало оружие, но каждый раз, повертев мечом или топором, он убеждался, что его Домарбранд лучше всякого иного оружия. Впрочем, он не отказался бы от хорошего ножа взамен того, что положил когда-то на погребальный костер своего отца, и даже облюбовал один – с длинным расширяющимся к острию лезвием и резной рукоятью, – но пока оставалось только ходить любоваться на него и надеяться, что когда-нибудь он станет его хозяином.

Однако сегодня Ансгар, повертев головой, увидал лавку, вокруг которой толпился народ. Он слышал, что давеча в Хольмгард прибыли купцы из некой восточной страны. Свершив обмен с конунгом, они теперь выставили оставшийся товар на Торгу. Пробившись к лавке, Ансгар понял, что оружия здесь нет, но зато было множество украшений. Легкие тоненькие колечки и тяжелые перстни, серьги простые и серьги с камнями, подвески и застежки разных форм, цепочки и браслеты, гребни и амулеты. Все это из меди, бронзы, серебра и даже золота! А как назывались драгоценные камни, блиставшие в украшениях, Ансгар и не знал. Он брал в руки то одну вещицу, то другую и мысленно, сам того не понимая, примерял их своей ночной деве.

Торговец недоверчиво окинул Ансгара взглядом.

– Молодой муж что-то желает? – спросил он со странным акцентом. Ансгар присмотрелся к нему. Это был не старый еще человек, каких Ансгар прежде не видывал. Глаза его имели какой-то необычный разрез, так что казалось, будто он все время щурится, жиденькие черные усы и бородка с проседью окаймляли узкое худое лицо, а наголо бритую голову прикрывала маленькая шапочка. Одет торговец был в длинную, до самых колен, плотную, видимо чем-то набитую, рубаху, стянутую узким поясом, на котором висел нож в изогнутых ножнах.

– Откуда ты? – без обиняков спросил Ансгар.

– Молодой муж хочет знать, откуда я? – улыбнулся торговец. – Издалека. Я из Великой Булгарии, что далеко на восток отсюда.

– На восток? – заинтересовался Ансгар. – Скажи, а турсы в вашей земле есть?

– Турсы? – не понял торговец. – Что это? Камни? Смотри, у меня много камней, какие хочешь!

– Да нет же! Турсы – большие люди. Ётуны.

– Как конунг? У нас есть каган.

– Нет! Большие – значит большие. Высокие. Очень высокие!

– А-а! – догадался торговец. – Есть батыры, которые больше тебя.

– Намного?

– На целую голову! И шире в два раза.

– Да нет же! – разочарованно протянул Ансгар. – Я говорю не о людях. Турсы – они похожи на нас, но они не люди. Они такие огромные, что мы с тобой вдвоем могли бы сидеть у кого-нибудь из них на ладони.

Торговец казался озадаченным. Он, видимо, не понимал, всерьез с ним сейчас разговаривает этот северный варвар или пытается подшутить над ним. Наконец он промолвил:

– Нет, таких я не видел. – И, немного подождав, недоверчиво спросил: – А в вашей земле есть такие?

– Нет! Наши предания говорят, что турсы живут на востоке.

– Нет у нас никаких турсов. Ты будешь что-нибудь брать? – Ансгар мотнул головой. – Тогда иди, не мешай торговле!

Эти слова пришлись не по нраву Ансгару, хотел он ответить торговцу, да так, чтобы тот вовек не забыл, но тут его окликнул Богша:

– Ансгар! Чего ты тут стоишь? Я тебя давно жду! Идем со мной, будешь гостем у моего отца.

На прощание Ансгар бросил в сторону раскосого человека презрительный взгляд и пошел вслед за Богшей.

– Что за страна такая Великая Булгария? – спросил он у Богши.

– Это торгаш тебе сказал, что она великая? Никакая она не великая, платит дань хазарам.

– Каким еще хазарам?

– Эх-хе! Да ты совсем ничего не знаешь!

– Ну, кое-что знаю.

– Кое-что, – передразнил Богша, – давай-ка я тебе расскажу, что мне самому ведомо.

И пока они вдвоем шли, сначала по городу к воротам, затем по дороге к лесу, потом тропой через лес, Богша рассказал Ансгару, что на юго-восток от Хольмгарда есть река Олкога [69]. От истока она не очень велика, но чем дальше, тем больше принимает в себя других рек, пока, наконец, не становится такой большой, что в полноводье с одного берега с трудом можно различить противоположный. Эта великая река так длинна, что на ее дне от истока до устья мог бы уместиться мировой змей. В земле булгар, где в Олкогу вливается другая большая река, ее воды поворачивают на юг и бегут в землю хазар и там впадают в Хазарское море [70]. Хазары же – большой народ. Они наживают несметные богатства, потому что через их земли проходят многие торговые пути, и всякий, кто пожелает провести свой товар через их страну, должен заплатить за это. Но не только торговлей сильны хазары: у них есть большое войско, которым они ходят на соседние народы и заставляют платить себе дань. Говорят, что и конунг Кёнигарда, и даже кесарь Миклагарда должны высылать хазарскому кагану подарки, чтобы он не грабил их земли. Но, как бы сильны ни были хазары, все равно нет в их земле такого великого города, как Миклагард, или Царьград по-словенски, – самый большой и богатый город во всем Мидгарде. Люди в Миклагарде поклоняются распятому Богу, а их правитель считается верховным жрецом этого Бога. Богатства кесаря несметны, и, если ему нужно войско, он просто бросает клич, и со всех сторон, из всех земель идут к нему лучшие воины. Он щедро платит им, а они верно служат ему. К югу же от хазаров и на восток от Миклагарда за высокими горами находится Серкланд [71], сарацинская страна, за которой уже ничего нет, потому что это край земли. Жители в той стране верят в невидимого бога и не пьют хмеля. И между этими тремя странами постоянно идет война, и никто в ней не может победить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию