Ковчег повелителя зверей - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон, Линн Мэри Маккончи cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ковчег повелителя зверей | Автор книги - Андрэ Нортон , Линн Мэри Маккончи

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Тут вошёл Брайон.

— Это пришло уже после того, как Тани отправилась к вам. Взгляните-ка.

Ещё одна природная катастрофа. Пожар в огромном лесном массиве на планете Мёрла. Причиной пожара, по всей видимости, стал осколок разбитой бутылки. Власти полагали, этот осколок обронили охотники. В результате пожара было уничтожено множество гектаров желтодрева, которое растёт в течение нескольких веков. Конечно, не такая уж это катастрофа, однако теперь Мерле придётся сократить производство роскошной мебели, экспорт которой приносил серьёзную прибыль планете. Власти направили на пожарище отряд рейнджеров, чтобы те провели расследование, запретив охоту в лесных массивах.

Настоящей катастрофой стало появление на Мерле пильщиков с Астры. Неизвестно откуда взявшись, они начали активно уничтожать оставшиеся леса. На Мерле нет существ, способных сдержать распространение популяции, и потому пильщики вполне способны свести леса подчистую: деревья, ослабленные ими, падают от сильного ветра и вдобавок становятся непригодными для производства качественной древесины. На родной планете у пильщиков были естественные враги — крауки. Полагают, что пильщики прибыли на одном из кораблей, недавно прилетевших с Астры, с грузом или в багаже кого-то из пассажиров. Теперь власти лихорадочно завозят на планету стерилизованных крауков, ведутся исследования пильщиков и желтодрева, досматриваются звездолёты и особенно тщательно пассажиры с Астры. О диверсии ксиков, понятное дело, никто не подумал. До сих пор власти были уверены, что все эти события явились следствием несчастных случаев.

Тани тоже читала сообщение через плечо Брэда. Дочитав, она с шумом втянула в себя воздух.

— Это тоже следует отправить! Хостин кивнул.

— Да. План просто великолепный. Ничего такого, что могло бы заставить правительство заподозрить диверсию. Однако устроить все это проще простого. На Лерейне достаточно было взорвать несколько зарядов, чтобы перекрыть оползнем реку. А потом ещё несколько взрывов — и получится по-настоящему прочная запруда. Мне доводилось работать с опытными десантниками — они без труда могли бы организовать нечто подобное. А дальше всё пойдёт само собой. Разумеется, когда люди живут во временных укрытиях без канализации и вдобавок находятся в состоянии посттравматического шока, никого не удивит, если начнётся эпидемия. Если же эпидемия не начнётся сама собой, это тоже нетрудно исправить.

И с Мерлой то же самое. Всё, что требовалось от диверсионной группы, — это устроить пожар и прослушивать переговоры космопорта. Астра находится в том же секторе, что и Мёрла, эти планеты регулярно торгуют друг с другом, так что им оставалось дождаться прибытия корабля и выпустить пильщиков. Если власти Мерлы обвинят во всём Астру и между планетами начнётся вражда, ксики добьются своего. Раз власти шерстят все прибывающие корабли и их пассажиров, отношения между планетами уже сейчас стали напряжёнными. Шторм взглянул на распечатки.

— Отправь их все вместе, Тани. Добавь описание гнили, поразившей шаллаты на Эрмейне, и всё остальное. Это вполне могут быть происки ксиков, но на каждой планете считают, что проблемы только у них.

— А может, всё это действительно никак не связано?

— Может быть. Но не забывай про письмо из генштаба. Похоже, в последнее время таких происшествий стало слишком много, и кто-то начал подозревать, что все это неспроста. Знаете поговорку: раз — случайность, два — совпадение…

— Три — происки врага, — закончил отчим. — Я тоже думаю, что такое количество катастроф одновременно не может произойти без чьей-то злой воли. Отсылай все. Посмотрим, что решит генштаб.


Решение генштаба пришло космограммой вечером того же дня. В космограмме прямо и недвусмысленно говорилось: существуют причины предполагать, что на планетах, населённых землянами, действуют ксикские диверсионные группы. «Природная» катастрофа стряслась ещё на одной планете. Однако там были найдены доказательства, что произошла она отнюдь не по естественным причинам. Власти копнули глубже и обнаружили группу ксиков. В результате погибло множество ни в чём не повинных учёных, а ксики предпочли подорвать себя, чем сдаться в плен. Улик, впрочем, достаточно, чтобы с уверенностью утверждать: это была хорошо продуманная операция.

В конце послания говорилось: «Предположительно, отряды ксиков, в чью задачу входит провоцирование социальных потрясений и организация катастроф, были засланы на максимально возможное число малонаселённых планет, где живут люди».

Брайон прочитал послание вслух.

— Ну вот, теперь никаких сомнений не осталось. Вероятно, завтра поступят новые сведения от знакомых Кейди. Тогда же в лаборатории должны вылупиться ксикские насекомые. Я отправил копию ДНК в генштаб, чтобы узнать, нет ли у них сведений об этих существах, но думаю, они ничего не знают, иначе информация была бы в базах данных «Ковчега». Тем не менее мы их предупредили. Тани, мне нужна твоя помощь. Я хочу посмотреть, сможешь ли ты установить контакт с этими насекомыми, когда они вылупятся.

Хостин заметил, что Тани слегка побледнела, однако кивнула.

— Можно, я возьму с собой Мэнди? Мне проще, когда она рядом.

— Конечно. Ты, главное, не волнуйся. Мы с Кейди приготовили всё необходимое. Эти твари не разбегутся, мы выводим их в высокопрочных стеклопластовых контейнерах. Приходи в лабораторию часов в семь утра.

Он обвёл взглядом остальных.

— И вы все тоже приходите. Вам наверняка хочется посмотреть, как выглядят эти убийцы. Может, и вы, Шторм, скажете что-нибудь ценное.

«Возможно», — подумал Хостин, которому очень не хотелось, чтобы Тани ходила в лабораторию. Если бы Брайон сперва поговорил с ним, он бы сказал, что можно обойтись и без помощи Тани. Но теперь уже поздно. Если сказать об этом сейчас, девушка может счесть, что Шторм ей не доверяет, а это вовсе не так.


В ту ночь Шторм спал вполглаза. Среди ночи он проснулся, пытаясь понять, что за странный звук его разбудил. Через какую-то долю секунды он сообразил, что к чему, и бросился к комму, мигавшему красным огоньком и издававшему трели срочного вызова. На экране появилось знакомое лицо донельзя возбуждённого человека.

— Думарой? В чём дело?

Глаза у здоровенного фермера были безумные.

— Нитра! Они напали на клан меренов, живущий у западных границ земель Пата. Произошла стычка, нитра загнали меренов на мою землю. Пат приехал ко мне, и мы слегка потравили нитра слезоточивым газом. Они удрали обратно в пустыню — видать, несладко им пришлось. Но у нас тут уйма убитых и раненых норби. Как только всё закончилось, Пат вызвал Келсона.

— Что вы хотите делать?

— Келсон собирается доложить обо всём Патрулю. Говорит, нам, фермерам с Пиков, надо убираться с нашей земли. Знаешь что, Шторм? Я лично с места не сдвинусь, и многие другие тоже. И если Келсон или Патруль попытаются нас сковырнуть, крови будет много. Никаких компенсаций они нам не выплатят, а болтаться всю жизнь в порту без гроша в кармане и без крыши над головой я не намерен!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению