Поддельный Рай - читать онлайн книгу. Автор: Диана Соул cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Поддельный Рай | Автор книги - Диана Соул

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Я сделаю все, на что только способна, – уверенно пообещала Артуру. – Только вытащи мою сестру из этого ада.

Глава 8

Как и говорил Артур, он уехал уже тем вечером. Убедился перед поездкой, что я окончательно оклемалась и не собираюсь творить глупостей. Зато на другие действия я была настроена более чем решительно.

Уже следующим утром, едва позавтракав, я села в машину и поехала к Бюро Безопасности. Конечно же, я не собиралась штурмовать этот бастион и оплот панемской государственности, хотя с удовольствием поймала себя на мысли, что будь у меня возможность сбросить на это серое, мрачное здание пару авиационных бомб, то наверняка бы нажала на кнопку открытия бомболюка.

Мой план был куда проще, я всего лишь хотела пригласить Сакса на ужин еще раз. Да, я навязывалась. Да, возможно, девушкам по правилам приличия не положено быть такими прямолинейными, но плевать я хотела сейчас на правила.

У меня была цель, и я к ней шла!

Припаркованный у тротуара олд-ройс я приметила издалека, значит, Деймон уже был на работе, и мне оставалось только найти способ увидеться с ним. Иллюзий, что меня беспрепятственно пропустят в охраняемое здание, я не питала, но никогда не поздно было уповать на женское обаяние и смекалку.

Остановившись напротив, я вышла из машины и невольно взглянула вверх, поражаясь высотой навевающей ужас многоэтажки. Один…пять… десять… двадцать…

Я сбилась со счета на двадцать пятом этаже. Монументальная постройка, возведенная еще во времена, когда магии было больше в нашем мире. Это сейчас подобные ей строят только с помощью техники, но Бюро Безопасности было одним из первых, так называемых, небоскребов.

Я подошла к охраняемому входу, где мне тут же перегородили путь два служивых в военной форме.

– Добрый день, леди. Ваш пропуск, пожалуйста, – весьма вежливо спросили они, мне же и предъявить было нечего.

– Доброго утра. Я бы хотела попасть на аудиенцию к Деймону Оливеру Саксу.

То, что эти служивые знают имя возможного Верховного Канцлера, я не сомневалась, это было видно по иронии, которая мелькнула на их лицах, едва я закончила свою фразу. Пришла тут, понимаете ли, незнакомка и просится не к кому-то, а едва ли не к будущему главе страны.

– Ничем не можем помочь, леди. Вход в здание только по пропускам, а к лицам ранга господина Сакса – только по личным приглашениям и специально выписанным документам.

Об этом я и без них знала, надежда была на иное.

– Есть ли возможность сообщить господину Саксу, что прибыла Аманда Харрисон? Я уверена, он распорядится пропустить меня внутрь.

Вояки переглянулись, но противиться не стали. Опасной я им не казалась, да и вообще, старалась излучать сплошное радушие и обаяние.

Один из них юркнул внутрь здания, где, я была уверена, стоит внутренний коммутатор. Сейчас он свяжется с кем-нибудь наверху, и о моем прибытии доложат Деймону.

Ждать пришлось долго, но ожидание принесло свои плоды. Служивый вернулся и весьма учтиво распахнул передо мной двери:

– Проходите, мисс Харрисон, – как заправский швейцар объявил он. – Двадцать четвертый этаж. А дальше вас встретят.

Поблагодарив, я прошла в холл и тут же утонула в давящей тишине пустого зала. Кажется, каждый мой шаг отдавался эхом, и я растерянно обернулась на “привратников”.

– Лифт прямо перед вами, мисс Харрисон.

Кивнула и пошла в указанном направлении, лишь краем уха услышав тихо брошенный вслед шепот:

– Это его невеста.

Оборачиваться не стала, но впервые почувствовала благодарность к Анжеле за ее дурацкую статью. Кажется, расстроивший меня “Панемский вестник” все же начинал приносить определенную пользу.

Лифт с вычурными коваными решетками очень быстро доставил меня на нужный этаж, я даже немного растерялась, когда мое тело едва уловимо вжало в пол нарастающей силой тяжести.

В Арсамазе лифтов почти нигде не было. Разве что, в имперском разведывательном управлении. Только в том здании этажи уходили на много уровней вниз.

Двадцать четвертый этаж встретил меня суетой и гулом голосов, раздававшихся вокруг. На миг мне показалось, что я оглохла, когда двери лифта раскрылись, и я увидела перед собой множество людей, сидевших за десятками столов. Они занимались, кто чем: читали бумаги, набирали текст на печатных машинах, кто-то орал в трубку телефона, туда-сюда сновали посыльные с бумагами.

Эта атмосфера настолько контрастировала с тишиной первого этажа, что на миг я усомнилась – не чудится ли все это. Большинство людей здесь были в гражданской одежде, но некоторые, как например стоящий у лифта молодой сержант, я быстро посчитала звезды на погонах, были облачены в темно-серую форму.

– Мисс Харрисон? – строго обратился он.

– Да.

– Следуйте за мной, – он жестом указал в сторону темнеющего коридора, уходившего вглубь здания, и, убедившись, что я иду за ним, решительно пошел вперед.

Я шла мимо десятков дверей, все без табличек с указаниями имен, лишь только с порядковыми номерами кабинетов. Старалась запомнить как можно больше из того, что увижу. Кто знает, быть может, даже такие сведения будут полезны Арсамазской разведке.

Сейчас я была в самом сердце стана врага.

Сержант остановился у широких двустворчатых дверей, услужливо распахнул одну из них передо мной и пригласил войти.

Комната, где я оказалась, была похожа на зал совещаний: огромный овальный стол и множество стульев. И больше в принципе ничего. Даже карт на стенах не висело, лишь отделка деревянными панелями.

– Господин Сакс сейчас придет, ожидайте, – произнес сержант и вышел, прикрывая за собой двери.

Я смиренно села за стол, как хорошая девочка, положила руки на колени и принялась ждать. Рыскать по кабинету я точно не намеревалась. Если сюда привели такую гражданскую, как я, то здесь точно не хранилось ничего важного и представляющего для меня интерес.

– Мисс Харрисон, – раздалось с порога. – Признаться, не ожидал, что вы осмелитесь явиться сюда.

Обернулась и тут же застыла, встретившись с холодным взглядом Деймона Сакса. Я совершенно не слышала, как он открыл двери и вошел внутрь. Сейчас мужчина стоял у дверей, скрестив на груди руки, и изучающе разглядывал меня – будто мышь препарировал. Как-то брезгливо, что ли…

Что за чертовщина? Я смотрела на него и не понимала, что произошло с мужчиной за два дня. Он, конечно, никогда не был душкой, но и так уничтожительно на меня тоже не смотрел.

– Я вас, наверное, оторвала от каких-то важных дел? – наугад предположила я, ломая голову о причинах столь странного преображения этого человека.

– Нет, напротив, – он отошел от двери, обошел стол, за которым я сидела, и занял место ровно напротив, тут же откидываясь на спинку стула. – Вы явились в тот момент, когда я читал скучные доклады о скучной работе. А вы, должно быть, решили скрасить мое время, Аманда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению