Индукция страсти - читать онлайн книгу. Автор: Лина Мур cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Индукция страсти | Автор книги - Лина Мур

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

– Мистер Рассел! – Возмущаясь, женщина опускает оружие, и я убираю своё.

– Как вы попали сюда? Двери закрыты! – Удивляется она.

– Я могу попасть в любое помещение. Просто вошёл, – пожимая плечами, отталкиваюсь от стены, чтобы пройти дальше, но Кьяра перекрывает мне дорогу.

– То есть вы сломали замок, – недовольно заключает она.

– Я его открыл.

– Сломали. Вот как только вы появляетесь в этом доме, так что-то обязательно требует починки или замены. На вас никакого бюджета не хватит, – отчитывает она меня, от чего цокаю.

– Мне нужна Бланш, – делаю шаг в сторону, она туда же.

– Мисс Фокс нет. Она на выезде.

– Ничего, я подожду, – пожимая плечами, стараюсь обойти её, но она не позволяет.

– Нет. Если Госпожи нет, то и гостей быть не должно. Я настоятельно советую вам покинуть этот дом, сэр. Иначе мне придётся вызвать Куба, – угрожает она шофёром Бланш. Да, помню его. Немой. Бывший афганец, списанный со счетов и абсолютно верный своей хозяйке. Милый пёсик.

– А разве она не уехала? – Прищуриваюсь я.

– Верно, она уехала, – кивает Кьяра.

И это ещё более странно, чем запертая дверь. Для Бланш Куб своего рода охранник, телохранитель и исполнитель грязной работы, шофёр и человек, готовый её защищать. Но она не позволила ему сопровождать себя, значит, направилась к клиенту, встречу с которым хотела бы скрыть даже от него. Или же хотела позволить чему-то случиться. Она же упоминала о том, что готовится новая игра, и ей не терпится увидеть шоу. Чёртова гидра, снова без меня! А мне же скучно!

– Понятно. Тогда подскажи мне, вот это принадлежит Бланш? – Достаю из кармана чулок и помаду. Протягиваю ей. Она кладёт пистолет в задний карман джинсов и тщательно рассматривает вещи.

– Фирма чулок та же, что и у Госпожи, но испорченное нижнее бельё, как и любую другую негодную одежду, я сжигаю в камине. А помада. Нет, она выбирает более матовые и приглушённые оттенки, уходящие в бордо и фиолетовый, а этот оранжевый. Он ей не идёт. Так что ни одна из этих вещей не принадлежит мисс Фокс, – чётко отвечает Кьяра.

– Я так и думал, но всё же я подожду её, чтобы убедиться, – забираю улики и успеваю проскочить мимо женщины, чтобы подняться на второй этаж.

– Мистер Рассел! Я предупреждаю, если вы сделаете ещё шаг, мне придётся отстрелить вам задницу, – щелчок предохранителя, и я замираю на первой ступеньке.

– Почему? Бланш не хранит там ничего из того, что помогло бы мне понять её замысел. Она впускает меня спокойно и без пререканий, как и приглашает на ужин. Я только вчера здесь был, – раздражённо поворачиваюсь к ней.

– Простите, сэр, но таков приказ. Вы можете находиться там только с ней и никак иначе. Она…

Звонок мобильного телефона обрывает речь Кьяры, и я достаю телефон. Замечая номер Таддеуса, сбрасываю звонок и ставлю на «беззвучный».

– Она? Ты не договорила, – напоминаю я. – И убери эту игрушку, Кьяра, поранишься, а мне потом отвечать. Я не нападаю на тебя, всего лишь хочу дождаться Бланш и предупредить её.

– Вы можете это сделать и завтра. Она не появится дома до трёх-четырёх утра, так сообщила мне, – эта женщина упрямо наставляет на меня пушку. Обезвредить или позволить дальше считать, что я боюсь дула пистолета?

– По расписанию у неё два клиента на семь часов и на девять. Сейчас уже полночь. Бланш не остаётся ночевать у живности, которую дрессирует. Где она, Кьяра? – Спускаюсь и вплотную подхожу к пистолету. Рука начинает дрожать. Она сама боится выстрелить, но приказ есть приказ, и она должна ему следовать, хотя не хочет.

– Ты же понимаешь, что я не враг, – мягко добавляю я.

– Но и не друг. Здесь у нас друзей нет.

– Верно. Возможно, будущий любовник и предатель. А, возможно, я сейчас сам прикончу тебя и без зазрения совести продолжу подниматься наверх. Есть множество вариантов исхода событий. Я солдат, Кьяра, меня не напугать, но в моих силах напугать тебя. Так что остановимся лучше на перемирии. Где она, и почему запрещено находиться в её спальне, пока она отсутствует? – Обхватываю рукой дуло пистолета и без особых ухищрений забираю оружие из рук нервничающей женщины.

– Я знаю только то, что она с клиентом. О времени возвращения я уже вам сообщила, сэр. И у каждого человека есть пунктики. У неё это недовольство, если кто-то входит, без её ведома, в спальню. Это её место вроде убежища. Вам, правда, следует уйти, – передаю ей пистолет обратно и бросаю взгляд на тёмный верхний этаж.

– Так ты готова умереть за свою Хозяйку, Кьяра? – Бросаю резкий взгляд на женщину. Она сглатывает, и её кожа на лбу покрывается капельками пота. Чёртов телефон. Я даже припугнуть хорошенько её не могу, потому что он снова вибрирует.

– Да, – сдавленно отвечает она.

– Совет тебе. На будущее. Ни один человек недостоин того, чтобы за него умирали. Таких, как ты и я, называют мясом, и, не задумываясь, пошлют на верную гибель, чтобы заказчик успел уйти. Обманут, затуманят разум, применят силу, множество способов заставить человека сделать что-то против воли, и даже Бланш Фокс воспользуется своими знаниями. Так что подумай: нужно ли тебе так защищать ту, кто никогда не подумает о тебе и не спасёт тебя? – Хмыкая, обхожу Кьяру и направляюсь к двери, чтобы выбраться из дома так же незаметно.

– Вы ошибаетесь, сэр, – тихий и мягкий отклик летит мне в спину, заставляя задержаться и обернуться. Лицо женщины открыто демонстрирует мне нежные чувства к Бланш. Лесбиянка?

– Мисс Фокс уникальная женщина, и в первую очередь она будет спасать людей, а не себя. Она, к сожалению, наоборот, ищет смерти, – вот только слёз мне не хватало, хотя слова Кьяры показывают, что сейчас она уязвима, как и её чувства, сверкающие в глубине глаз.

– Уникальные люди обычно психически нездоровы, – замечаю я.

– Верно, ведь и вы больны, сэр.

– Ты считаешь меня уникальным? – Усмехаюсь я.

– Нет, по мне, так вы не представляете никакого интереса, ваша внешность привлекательна, но ваше прошлое и ваши страхи делают вас мужчиной, на котором можно поставить крест. Но мисс Фокс думает совершенно иначе. Она называет вас «моим психопатом». Жаль, что никто из вас не остановится, пока не произойдёт что-то непоправимое. В момент потери ценной частички сердца каждый человек испытывает боль. И если он это ощущает, значит, ещё жив. Примите и мой совет – не чувствуйте, это никогда не заканчивалось хорошо для такого, как вы.

– Надо же, ничего глупее я ещё не слышал, – ощетинившись, отвечаю ей.

– А я ещё не видела глупее мужчины, отвергающего чувства. Всего доброго, мистер Рассел, – довольно улыбаясь и считая, что уязвила меня, Кьяра собирается уйти.

– Тогда ты ни черта не знаешь о глупых мужчинах. Всего.

С каких пор бессовестные незнакомки, коей, по сути, и является эта женщина, имеют право давать мне советы? Меня это раздражает. Я пришёл сюда, чтобы встретиться с Бланш по делу, да и только. А выслушал нравоучения от девчонки. Да к чёрту. Ещё и этот телефон. Оказываясь на улице, дохожу быстрым шагом до машины и опускаюсь на сиденье. Отшвыриваю от себя улики и достаю телефон. Семь пропущенных от Таддеуса, и уже два от Молли. Что снова произошло? Набираю номер сестры и завожу мотор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению