Будь моим талисманом - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Будь моим талисманом | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Лето подходило к концу, сцену достроили, костюмы дошили, а глашатаи объявили грядущую премьеру. Городскую площадь по этому случаю украсили магическими огоньками, в воздухе плыл аромат ранних астр. И в этой сказочной атмосфере чувствовалось, как ребята волнуются. Нет, они выучили роли, играли талантливо, но все равно искали взглядами поддержку вожака драконов. Арий подбадривал, стоя возле сцены, и первым захлопал, когда спектакль закончился.

Радостные горожане щедро поделились монетами. Не поскупились и на похвалы, чем сделали ребят еще счастливее. И тут… да-да, Дар решил, что самое время прочитать очередной шедевр – признание в любви к Арисе. Он вышел на сцену, где все еще толпились ребята, гордо задрал подбородок, нашел в толпе экономку и продекламировал:

– Я как лягушка вновь в болоте,
Лишен сегодня снова сна.
Ты мне милее всех на свете,
Я по тебе схожу с ума.

Народ, естественно, захохотал. Дар ничуть не смутился, явно приготовившись декламировать стихи собственного сочинения и дальше, но Ариса всхлипнула и сбежала с площади. Мне показалось, советник сразу постарел на сотню лет.

– М-да, – только и смог заметить Арий.

– Главное, чтобы с ней ничего не случилось, – заволновалась я.

– Похоже, нам пора вмешаться, как думаешь?

– Не знаю.

Я посмотрела в сторону торговых палаток, за которыми скрылась Ариса. Наверняка плачет и снова думает, будто Дар над ней издевается. А он ведь… просто влюблен, поэтому и творит глупости! Но творит искренне, от чистого сердца, пытаясь порадовать Арису и завоевать ее.

– Думаю, сегодня их лучше не трогать, – заметила я, решив поговорить с обоими завтра.

– Лишь бы до утра друг друга не поубивали, – согласился Арий.

О большем мы поговорить не успели, так как нас окружили маленькие актеры с восторженными лицами. Дар куда-то исчез, а заплаканная Ариса появилась, когда все стали расходиться, и безучастно простояла в стороне, не проронив ни слова.

В эту ночь я так и не смогла уснуть, переживая за друзей. Арий же снова отправился в библиотеку, пытаясь найти какие-то объяснения тому, что я могу разбирать руны драконов. Появился на рассвете, наклонился, целуя меня и давая понять, что поиск снова закончился ничем, отправился на тренировку. Я тоже поднялась, все еще не зная, как помирить Дара и Арису. Погуляла по саду, пока муж занимался с учениками, а потом мы вместе позавтракали, наблюдая за мрачным Даром, бездумно крошившим хлеб, и не менее мрачной Арисой. Я уже собиралась вмешаться, но не успела.

– Лорд Оаппэ срочно просит аудиенции, милорд, – сообщил слуга, замирая у дверей.

Арий удивленно приподнял брови, Ариса выронила поднос с пустыми тарелками, Дар вскочил, а фрейлины дружно взвизгнули. И одна я осталась внешне спокойной.

– Скажи, что я скоро буду.

– Он настаивает на том, чтобы поговорить сейчас.

Ариса стремительно бледнела. А я никак не могла понять, почему. Она что, знает этого лорда Оаппэ?

– Тогда сюда пригласи, – спокойно ответил Арий, подливая ароматного чая в мою кружку.

Лорд Оаппэ, высокий и худощавый, с острыми черными глазками и лысиной, которая только начала проявляться, мне не понравился сразу. А когда он чересчур вежливо поклонился нам с Арием и рассыпался в любезностях, я с трудом сдержалась, чтобы не поморщиться. Муж быстро уловил мое настроение и спросил, что за срочный вопрос привел лорда Оаппэ к вожаку дракона.

– Я являюсь опекуном одной девушки, милорд.

– Так…

Арий отставил пустую тарелку. Я нахмурилась, ожидая продолжения.

– И она от меня сбежала!

– Почему?

Этот вопрос мы с Арием задали хором.

– Я ничем ее не обижал, клянусь!

И глазки лорда забегали.

– Чего вы от меня хотите? Помощи в поисках?

Голосом вожака драконов можно было воду замораживать. Он, как и я, чувствовал, что причин уйти от опекуна у девушки было множество.

– Нет, я знаю, где она находится, – мягко заметил Оаппэ. – И требую, чтобы она вернулась домой!

Арий удивленно приподнял брови.

– Признаться, не совсем понимаю, почему вы пришли ко мне для решения этого деликатного вопроса.

– Потому что Ариса работает у вас экономкой!

Все взгляды тут же обратились к девушке, которая побледнела так, что, казалось, еще немного – и точно упадет в обморок.

– Как вообще получилось, что вы взяли в замок беглянку! – возмутился лорд Оаппэ.

– Объявление, что в замок требуется экономка, висело на стене городской ратуши, – невозмутимо заметил Арий. – Ариса пришла наравне с другими девушками и женщинами. И поскольку ее умения не вызвали сомнений, а заклинание правды, что применил в тот момент мой советник, действовало… Почему я должен был отказать?

Лорд Оаппэ беззвучно открыл рот, закрыл, снова открыл.

– Ариса должна вернуться домой! Я, как опекун, имею право…

– Распоряжаться моим имуществом, – дрожащим голосом ответила девушка. – Но не пытаться выдать меня замуж за богатого старого друга!

В голосе экономки послышался гнев.

– Я – твой опекун! И по законам королевства до момента твоего замужества я принимаю решения о твоей судьбе!

– Вы забываете, что я еще и дракон! – воспротивилась Ариса. – И доказала свою зрелость! Встала на крыло, и…

– Главное для дракона – свобода, – заметила я, вспоминая, сколько раз эту избитую истину говорили мне в замке.

– Я ничего не запрещал! – воскликнул лорд Оаппэ.

– Конечно! Вы всего лишь хотели свести меня с этим брюзжащим мухомором!

– Да как ты смеешь так говорить! Лорд Липек – достойный порядочный жених!

Арий потянулся, собираясь встать, но не успел, потому что Дар поднялся раньше. Медленно, заставляя всех присутствующих смотреть на него, подошел к лорду Оаппэ, смерил того пренебрежительным взглядом.

– Лорд Липек, говорите, достойный? – В голосе советника чувствовалось едва скрытое ехидство. – Уж не этот ли господин проиграл пару лет назад два своих поместья эльфам?

Лорд Оаппэ покраснел, резко глотая воздух.

– И не лорд ли Липек – порядочный жених, – снова едко заметил Дар, – не пропускает ни одной юбки?

– Что? Да вы…

– У него ни одна служанка надолго не задерживается, – добил советник.

– Да…

– Мне продолжить перечислять достоинства вашего «порядочного» жениха?

Лорд Оаппэ заскрежетал зубами от злости.

– И напоминаю, что дракона выдать замуж без любви – преступление!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению