Человек-Муравей. Настоящий враг - читать онлайн книгу. Автор: Джейсон Старр cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Человек-Муравей. Настоящий враг | Автор книги - Джейсон Старр

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Что случилось?

Скотт быстро оценил урон – казалось, теперь все было в норме.

– Позже объясню, – ответил он. – Пойдем отсюда.

Ему просто хотелось увезти Кэсси в безопасное место. Он разгадает тайны позже.

Скотт открыл переднюю дверь и, пораженный, уставился в черноту.

– Вау! – воскликнула Кэсси. – Это все муравьи?

Это были они.

Десятки тысяч муравьев окружили дом. Муравьи расступились перед Скоттом и Кэсси, и они продолжили путь к подъездной дороге с муравьями, прокладывавшими дорогу впереди.

На стоянке было два автомобиля. Скотт мог бы вернуться в дом и поискать ключи в кармане у кого-нибудь из убитых, но он знал способ быстрее.

Он попросил Кэсси отступить назад и активировал газ Пима. Уменьшившись, Скотт взобрался на окно и подполз к замочной скважине. Повернул замок, и дверца открылась.

Когда Скотт спрыгнул на землю, Кэсси спросила:

– Научишь меня как-нибудь?

– Обязательно.

Внутри автомобиля он завел двигатель, затем вылез из машины и увеличился.

Скотт проделал все это меньше чем за двадцать секунд.

– Как круто, – восхитилась Кэсси.

У Скотта всегда были при себе сменная одежда и пара сотен долларов. Он переоделся: джинсы, черная футболка, черная худи и кроссовки. Костюм Человека-Муравья был потрясающим, но вновь почувствовать себя нормальным человеком, после того как чуть не умер в стакане воды, было настоящим счастьем.

– Вперед, за дело, – сказал он.

Кэсси села на пассажирское сиденье, они выехали из Уоллкилла и отправились в Нью-Йорк. Во время поездки Скотт пытался убедить Кэсси, что теперь она в безопасности, что человек, который ее похитил, мертв. Скотта мучил один вопрос: кто был там до него? На этот раз Дуган действительно умер, и Скотту не нужно медицинское освидетельствование, чтобы это доказать. Но кто убил Дугана и его банду? И был ли это тот же человек, который вырубил его?

– Парень, который заходил в комнату, – сказал Скотт, – когда ты была связана…

– Что насчет него? – продолжила Кэсси.

– Ты помнишь что-нибудь?

– У меня глаза были завязаны.

– Я знаю, – сказал Скотт. – Но вдруг было что-то еще. Может, слышала что-то? Чувствовала запах?

– Нет, но кто бы это ни был, он плохой человек, – сказала Кэсси. – У него плохая энергетика. – В ее голосе послышалась паника. – Боже мой, а вдруг он станет меня преследовать? Что, если меня снова похитят?

– Все будет хорошо, – сказал Скотт. – Ты в безопасности.

– Ты постоянно так говоришь, – возразила Кэсси. – Ты говорил, что охрана обеспечит нам безопасность, но вон как все вышло.

– Эй, ты же видела, что делает костюм Человека-Муравья, – сказал Скотт. – И даже на себе его испытала.

– Да, но сегодня все могло плохо кончиться.

– Тем не менее благодаря ему я еду домой.

– Ага, а еще благодаря ему ты оказался лежащим на спине, как умирающий таракан.

Туше.

– Я не знаю, что произошло, но обязательно выясню.

Скотт попытался отвлечь Кэсси разговорами о будущем – о хорошем. Он напомнил ей, что вскоре она вернется в школу, к друзьям, а впереди целое лето, которого она так ждет. Они с Элли, ее подругой детства из Сан-Франциско, собирались в палаточный лагерь в Поконосе.

Это ненадолго сработало, но вскоре Кэсси вновь загрустила и сказала:

– Я могла умереть на этом стуле, папа. Если бы ты там не появился и не спас меня, я бы сейчас была мертва.

– И если бы ты не бросила меня в стакан с водой, то я навсегда остался бы размером с муравья, – сказал Скотт. Они остановились на шоссе в зоне отдыха для автомобилистов. Скотт позвонил Мэгги по телефону, который купил для разговора с Дуганом.

– Привет, – удивленно ответила она.

– Маршал рядом? – спросил Скотт.

– Да, – сказала Мэгги. – Почему ты спрашиваешь? Что происходит? Что случилось?

– Просто хотел тебе сказать, что Кэсси со мной, – ответил Скотт. – Она в безопасности.

– Слава богу. Могу я с ней поговорить?

– Кэсси, поздоровайся с мамой.

Кэсси взяла трубку:

– Привет, мам.

– Привет, милая. Я тебя люблю. С тобой все хорошо? Ты не ранена?

– Я в полном порядке, – сказала Кэсси. – Спасибо папе.

Скотта переполняли эмоции, но он держал себя в руках.

– Это важно. Просто скажи маршалу, что мы возвращаемся в город и с нами все хорошо. Скоро мы будем дома, – сказал он Мэгги.

– О чем ты говоришь? – спросила Мэгги. – Вы где?

Скотт знал, что федералы могут отследить звонок, но это не имело никакого значения. Скоро они с Кэсси снова будут в пути.

– Самое главное, что мы в безопасности, – сказал Скотт. – Скоро позвоню из города.

Скотт и Кэсси сходили в туалет и хотели перекусить в фуд-корте, но заметили двух копов, которые стояли в очереди в «Пицца Хат», и свернули к «Макдоналдсу».

Скотт знал, что, когда они вернутся в город, ему придется многое объяснить копам и агентам ФБР. Правду сказать он не мог, чтобы сохранить способность превращаться в Человека-Муравья, поэтому нужно было придумать правдивую историю. Он был уверен, что не оставил в доме следов своего пребывания, но также он знал, что экспертам придется поломать голову над вопросом, каким образом стакан с водой взорвался в кухне.

По дороге Скотт и Кэсси отрепетировали историю, которую собирались рассказать на допросе. Скотт заставил Кэсси повторить ее несколько раз вместе с ним, чтобы не противоречить друг другу.

Когда они вернулись в город, было почти девять вечера. Для начала они припарковались на пустой, заваленной мусором стоянке в неспокойном районе Гарлема. Скотт вытер все следы, хотя сомневался, что полиция так тщательно будет проверять автомобиль. Он знал, по какой схеме работал Дуган: машина, без сомнения, была в розыске, и номера сменили. Когда автомобиль обнаружат – вероятно, во время следующей уборки улицы, когда его придется эвакуировать, – сложно будет связать его с бандой Дугана, и еще меньше – со Скоттом.

Затем они согласно плану прошли пешком вдоль нескольких домов, взяли такси, на котором добрались в Верхний Ист-Сайд.

На заднем сиденье такси Кэсси положила голову Скотту на плечо и закрыла глаза. Существует ли в мире чувство лучше, чем засыпающая на твоем плече дочь? Если да, то Скотт ничего подобного еще не испытывал.

Когда они подъезжали к углу 79-й и 1-й авеню, Скотт сказал:

– Остановите здесь. – И растолкал Кэсси: – Милая, мы дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию