Право рода - читать онлайн книгу. Автор: Галина Гончарова cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право рода | Автор книги - Галина Гончарова

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Справится ли она?

Да, вполне. Надо только доукомплектовать труппу. Она, Далан, возможно, Элайна… еще бы кого найти! Но кого? И где?

Семейство Даверт

Найти повитуху было несложно. Уговорить ее ехать с ними – труднее, но с этой задачей отлично справились два кошелька с золотом. Денег Луис не жалел – одна мысль о родах у сестренки вызывала ужас. А если представить, что ему придется помогать роженице… брр!

Только не это!

Оставалось дождаться корабля Арьена.

Лусия вновь светилась от счастья, а Луис ждал, отослав Массимо в ближайший город. Сидел в библиотеке, беседовал с Карстом и с каждым днем все больше уверялся в своем решении.

Сестренку надо увозить.

Велена Карст действительно замучила мужа до предела, и горевать по ней Донат не собирался. Но и спускать Лусии…

Нет, вслух ничего не говорилось. Но это проглядывало в непроизвольных жестах, взглядах – Луис не был впечатлительной беременной женщиной, но однажды он уловил взгляд, которым Донат проводил выходящую из библиотеки Лусию.

Так не смотрят на любимую девушку.

Так смотрят на красивый, но ядовитый цветок. И взять бы, да руки жалко. Или растоптать?

Да, второе вернее. И сам целее будет, и люди уберегутся. Луис не сомневался, что при родах Лусия не помрет, а вот потом…

Как-нибудь герцог от нее отделается. Что-нибудь да придумает. Так зачем тянуть?

Он забирает сестру, а вы, господин герцог, оставайтесь при своем. Своем замке, своем сыне, своем вдовстве, своей библиотеке…

Вот что бы Луис охотно забрал вместе с Лусией, так это библиотеку. Таких раритетов и в Тавальене не было. Но кто ж даст? Оставалось только читать здесь и сейчас, впитывая в себя строчки и надеясь осмыслить прочитанное потом.

Лусия дохаживала уже последние пару недель, когда в замок вернулся Массимо.

– Они на месте, монтьер.

– Тогда послезавтра… успеем?

– Смотря что, монтьер.

План побега Луис составлял для сестры. Беременную женщину не вытащишь в окно, не спустишь по веревке, не заставишь трястись верхом, не… не… не…

Этих запретов столько, что страшно становится.

Лусия готова была на все, лишь бы удрать, но Луис не позволил. Суть его плана состояла в другом.

Все герцогские замки находятся на побережье, это закон. Стало быть, надо просто спуститься на пляж, погрузиться в лодку и отчалить. В Море их подбирает корабль – и прощай, Карст.

Была только одна проблема – повитуха, но ее с блеском решил Массимо, договорившись в ближайшей деревне. Повитуха, за добавочное вознаграждение, согласилась немного поплавать, пусть даже до Рентара.

И оставался капитан корабля. К нему и отправлялся Массимо, с частью документов, изъятых у Амедея Арьена. Мужчины примерно согласовали время и решили, что за четыре дня управятся – два дня до города, два с половиной, там рассказать все капитану, выйти в Море и дойти до Карста.

Ночью.

С потушенными огнями, чтобы никто не увидел.

А дальше – лодка, корабль, свобода! В теории. Теперь оставалось осуществить планы побега на практике.

* * *

– Лу, ты с ума сошла?

– Почему я должна это все оставлять? Здесь только самое необходимое!

– И как мы все это потащим?

– Луис! – Карие глаза наполнились слезами, но тьер Даверт был неумолим.

– Где твои драгоценности?

– Вот.

– Бери с собой шкатулку. Для ребенка ты что приготовила?

Лусия повела рукой, и Луис подхватил сумку с пола.

– Идем.

– Но…

– Разбудишь всех – и останешься на милость Карста.

Оставшиеся четырнадцать сумок так и стояли на полу. Лусии было ужасно обидно – сама собирала, там все ее платья, дорогие, красивые, и белье, и постельное белье, и…

Луис был неумолим.

В лодку столько не поместится. И он столько не утащит, он тьер, а не вьючный осел. Не нравится – оставайся.

Не нравилось, но и оставаться не хотелось, а потому Лусия послушно шла за братом, спускаясь к морю. Внимательно смотрела под ноги, не хватало еще споткнуться и упасть, не глядела по сторонам – все равно темно…

Шла и шла, пока брат не остановился, а она не уткнулась ему в спину, и только потом поняла, что Луис встал посреди дороги, заслоняя ее… от кого?

– Далеко собирались?

Донат Карст дураком не был. До приезда Луиса девчонка едва не плакала, после приезда – расцвела. Ладно, допустим! Бывает!

Но все остальное?

И корабль, который должен забрать парня, и его переписка с капитаном, и…

Сложить два и два было несложно, много труднее – поверить в такую всеобъемлющую наглость. И вычислить конкретный день отъезда. Донат мог гордиться собой – он справился.

Заранее пришел в заводь с десятком доверенных людей, устроил засаду и теперь радовался, глядя на попавшихся негодяев. А почему бы нет?

Их двое, а у него десяток, да и сам он чего-то стоит. Им надо защищать Лусию, ему не надо. Даже если раньше выродит… помрет при родах. Жаль, конечно, но держать в доме отравительницу – чревато. Сегодня ей один не угодил, завтра другой – рискованно.

– Подальше отсюда. – Луис видел расклад не хуже Карста, но сдаваться и не думал.

– С моей невесткой?

– С моей сестрой, – поправил Луис. – А про невестку я попросил бы.

– Можете попросить, Луис. Ах, как вы меня разочаровали, как разочаровали…

– Я и не девушка, чтобы вас очаровывать. Сестру я забираю.

– Конечно же нет!

– Убьете меня, чтобы вернуть лошадь в стойло? – уточнил Луис. – И какие у вас планы? Сделать ей еще одного ребенка, или…

Донат, понимая, что подобные тайны семьи Карст солдатам ни к чему, выслушивать до конца не стал и резко взмахнул рукой.

– Убить их!

И из темноты полетели стрелы.

Первая стрела досталась именно Донату. Герцог осел, хрипя и хватаясь за пробитое горло.

Луис крутанулся, схватил в охапку сестру и по возможности аккуратно повалил на землю. Вовсе уж удачно не вышло, Лусия застонала от боли, но по сравнению со стрелой в боку, это не так страшно.

Дальше мужчина уже ничего не видел, только вздрагивал от шороха из темноты, ожидая каждую минуту стрелы под лопатку. Но вместо этого…

– Монтьер, все в порядке. Вставайте!

Голос Массимо тьер Даверт узнал бы из сотни, что там – из тысячи других голосов, особенно в такой момент.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию