Право рода - читать онлайн книгу. Автор: Галина Гончарова cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право рода | Автор книги - Галина Гончарова

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Как же вы вовремя!

– Да мы тут уже часа два тоскуем, – ухмыльнулся Массимо, помогая подняться другу. – Как стемнело, сразу и отчалили, так, на всякий случай. Вдруг вы раньше придете, чего ждать понапрасну?

– Что с этими?

– Сдохли, – лаконично отозвался Массимо.

Жалко было только солдат. Все же они выполняли приказ и погибли из-за герцога Карста. А сам тьер Донат…

Луис полюбовался поверженным врагом. Жаль, конечно, только вот выбора ни у кого не было. Карст мог бы остановить Лусию, или свою супругу, с ее планом получения «сыновнука», мог бы отказаться, мог бы…

Много чего мог бы сделать Донат Карст, а теперь…

– Луис…

Под Лусией расплывалось мокрое пятно. Оно было отчетливо видно даже на юбках. Расплывалось, увеличивалось…

– Кажется, я… ой…

Луис выругался, подхватил сестру на руки и помчался вслед за Массимо к шлюпкам.

Да гори он ярким пламенем, тот Карст! У него сестра рожает!

– Повитуха на борту?

– Да!

Хоть что-то хорошее.

* * *

Спустя несколько часов Луис уже так не думал. Корабль медленно дрейфовал по течению, уходя от Карста подальше, а из каюты капитана доносились уже даже не крики – вой. Роды проходили очень тяжело.

Луис, Массимо и Эдмон Арьен – все трое стояли на капитанском мостике, поеживаясь то ли от холодного ветра, то ли от громких криков.

– Она молодая, здоровая, – Эдмон пытался утешить, хоть и неуклюже. – Она должна справиться!

Луис ответил взглядом затравленного животного.

Должна?

Она – Лаис, носящая ребенка от Карста! Тут может быть что угодно! И умереть Лусия может! Во время родов многие умирают… а все он, он виноват! Брата не уберег и сестру погубил… кретин, болван, недоумок! А, как себя не обругай, все мало будет!

Массимо посмотрел на друга и молча налил ему вина в бокал. Уже третья бутылка по счету пошла в разлив. Эдмон не пил, вот еще не хватало на борту пьяного капитана, но пассажиров понимал и где-то даже поддерживал. От боцмана он уже знал о случившемся, и его царапала неприятная мысль.

Убийство герцога.

Человека, которого Эдмон, как наследник гвардии Королей, должен защищать всеми силами. А он? Не лишит ли Маритани его благословения?

Кто знает…

В любом случае за действия своих людей ответственен он один.

Утром ничего не изменилось. Те же крики, то же Море, разве что Карст стал точкой на горизонте, да Луис остановившимся взглядом смотрел куда-то вдаль. Массимо пытался его успокоить, но получалось плохо.

Эдмон посмотрел на это, а потом отдал приказ сыну. Эмиль метнулся на камбуз, потом обратно на мостик, и встал перед отцом с небольшой коробочкой в руках. Эдмон похлопал Луиса по плечу и насладился зрелищем мертвенно-бледного лица с воспаленными, красными от полопавшихся сосудов глазами.

– Я сейчас смешаю это с вином, а вы выпейте.

– Это – что? – уточнил Луис.

– Снотворное.

– Нет.

– Надо, – решительно настаивал Эдмон. – Мне трупы на корабле не нужны.

Луис таким взглядом посмотрел в сторону каюты, из которой опять донесся стон, что Эдмону захотелось скрутить его и залить лекарство силой. Сдержался и продолжил уговоры:

– Вы ей ничем не поможете, если себя в гроб загоните.

– А если она?..

– Все с вашей сестрой будет в порядке. И с ребенком тоже. Она молодая, сильная женщина…

– Этот ребенок от Карста! – сорвался Луис, не выдержав одних и тех же уговоров. – Понимаете, от Карста!

– И что? – Эдмон не понял и понимать не собирался. – Карст что, не человек, что ли?

– Он – герцог Карст!

– И?

– В Лусии есть кровь Лаисов!

Эдмон только что рукой не махнул.

– Да этой крови…

– Не этой, – пробормотал Луис. – Нет, не этой…

Эдмон внимательно посмотрел на собеседника, потом налил еще вина и протянул мужчине. Луис принял его дрожащей рукой, влил в горло и только потом заметил привкус.

Коробочка?

Да, это неплохо, но можно и проще. Ловкость рук – и порошок в твоем стакане.

– Зачем?

– Вы сейчас уснете, а когда проснетесь, все будет уже кончено, – припечатал Эдмон. – Даже если случится самое страшное, вы это не измените.

– Я не могу уснуть…

– Еще как можете.

Эдмон кивнул матросам, и те подхватили Даверта под руки. Выспится, никуда не денется…

Массимо покачал головой, но не особо укоризненно. Лусию и ему было жалко, но проку с того, что друг доведет себя до срыва?

– Спасибо, – все же признал он.

Эдмон махнул рукой, мол, сочтемся. И спросил о том, что занимало его больше всего.

– Он действительно Лаис?

Массимо поколебался пару минут, но потом вспомнил, кто такие маританцы, и махнул рукой.

– Я, конечно, многого не знаю…

– А мне много и не надо. Чтобы спасти вас, мои люди убили Карста. Этого мало?

– Более чем достаточно. В Луисе действительно течет кровь рода Лаис. И если я правильно понял – старшей ветви.

– А герцоги?

– Я не знаю, как там пошло, по какой линии, сами понимаете, но если бы была пара капель крови, Луис так не переживал бы.

– Хм-м…

Эдмон покачал головой, но больше не расспрашивал. Приказал отправить Луиса в его каюту и вскоре сам отправился спать. Курс к Рентару проложен, выдержать его штурман сумеет, а капитану тоже спать иногда надо. Даже если его каюта занята. Он и на нижней палубе в гамаке поспит, не впервой. Вспомнит молодость!

* * *

Когда с утра герцога не нашли в его покоях – никто не забеспокоился. В своих покоях не нашли и тьерину Лусию, так что слуги (которые никогда ничего не видят и не слышат, работа такая) принялись понимающе переглядываться. Но потом обнаружили, что пропал и Луис Даверт.

В гардеробной тьерины нашли сумки с вещами, а драгоценностей не было. Дворецкий распорядился (пусть потом ругают!) осмотреть гостевую комнату и помрачнел еще больше. Часть вещей Луиса Даверта осталась на месте, но оружия не было, не было и денег, и теплого плаща…

Версий возникло много, но проверить нельзя было ни одну, а потому дворецкий выждал до десяти утра (вдруг кто-то да объявится?) и приказал начинать поиски.

Слуги повиновались, недоуменно переглядываясь и перешептываясь. Странно-то как! Никогда такого не бывало!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию