Кровная месть - читать онлайн книгу. Автор: Ульрике Швайкерт cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровная месть | Автор книги - Ульрике Швайкерт

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Карл Филипп кивнул.

— Год в Риме был пустой тратой времени, но здесь уже настоящий фарс. У меня нет слов!

— Ирландцы все немного странные, — сказала Ирен и посмотрела на Малколма, словно ожидая его согласия.

Тот медлил.

— Ну да, в любом случае они не такие, как мы.

— Они сумасшедшие! — с непривычной категоричностью заявил Раймонд.

Анмири опустил руки и посмотрел на Дракас и Вирад, но его голос оставался спокойным.

— Возьмите столько энергии земли, сколько сможете, а потом мы подыщем соответствующее место для сегодняшней лекции. На полпути сюда у подножия утеса я чувствовал жизнь. Там мы и начнем.

И в то же мгновение он исчез. Лучиано повернулся в сторону суши и успел заметить, как Анмири спрыгнул с другого конца висячего моста. Два Лицана следовали за ним.

— Я не могу поверить. Мы бежали сюда абсолютно зря и теперь должны вернуться?

— Не зря! — возразила Иви, помогая Сеймоуру пройти по шаткому мосту. — Разве ты не слушал? Это место наполняет нас силой. Неужели ты не чувствуешь?

Сначала Лучиано хотел сказать ей, что чувствует только невыносимый голод, но внезапно ощутил во всем теле непривычную легкость. Улыбнувшись, вампир побежал за Иви.

ДОРОГА ГИГАНТОВ, ИЛИ ТРОПА ВЕЛИКАНА

Этой ночью их задание было похоже на вчерашнее, только занимались они уже не овцами. Анмири сделал несколько подсказок, как лучше разыскивать животных и подчинять их разум, потом предоставил юным вампирам самостоятельно выбрать себе объекты для исследования и призвать их к себе.

Через несколько мгновений Мэрвин был окружен целой стаей летучих мышей.

— Воображала! — проворчал Лучиано.

— С кем ты хочешь попробовать? — спросила Алиса.

Лучиано пожал плечами.

— Понятия не имею. Я вообще не могу обнаружить ни одного животного, естественно, за исключением Сеймоура. Либо Анмири ошибся, либо за это время все живое разбежалось.

— Животные здесь, даже если их не видно, — возразила ему Иви. — Морские птицы, которые отдыхают в гнездах или в углублениях скал, орлы вон там наверху на утесе, кролики и мыши в норках на склоне у подножия скалы, куницы и лисы, а также неисчислимое количество рыб и других водяных животных.

— О да, водяные животные, поистине великолепная идея, — усмехнулся Франц Леопольд. — Хотел бы я посмотреть, как ты вызываешь на сушу рыбу или какую-нибудь медузу!

Алиса уже хотела на него наброситься, но Иви подняла руку.

— Я не буду заставлять их выпрыгивать на сушу. Это не их стихия, и я не хотела бы им навредить. Но призвать их я могу.

С этими словами она спустилась на базальтовые колонны, на такую высоту, где волны разбивались в пену, и протянула руку к морю. Неожиданно из воды показалась рыба. Она перепрыгнула через руку Иви и снова упала в воду. Затем то же самое проделали еще три рыбы. Иви возвратилась к остальным вампирам, которые безмолвно уставились на нее.

— Может быть, куница, резвящаяся вон под тем кустом, станет достойным вызовом твоему разуму? — предложила она Францу Леопольду.

Алиса решила поэкспериментировать с кроликом и зашагала к небольшому холмику, поросшему травой, у подножия утеса.

— А ты, Лучиано, какое животное выберешь?

Носферас нервно пожевал нижнюю губу и вдруг хитро улыбнулся.

— Сеймоур, сюда.

Волк посмотрел на него, потом взглянул на Иви. Когда та кивнула, он засеменил к Лучиано. Тот просиял.

— Вот видишь, я уже выполнил задание. Я призвал волка.

Иви рассмеялась.

— Не думаю, что Анмири считает так же.

— Нет, я так не считаю, — раздался позади них низкий голос Лицана. — Ты должен найти кого-нибудь другого. Тот, кто справится с задачей, сможет вернуться в замок Данлюс. С остальными я буду заниматься до утра.

Потом он повернулся к Иви.

— Ну, Иви-Мэри, удиви меня!

Иви что-то прошептала и пошевелила пальцами. Послышался шорох. Отовсюду из нор выползали маленькие серо-коричневые пушистые мышки и, взволнованно попискивая, спешили к ней.

— Сейчас у них начнется паника, — скучающе проговорил Анмири.

— Знаю! — ответила Иви. — Я заметила филина.

И она показала в сторону выступа скалы, от которого в тот же миг отделилась тень. Большая птица летела бесшумно, паря на высоте всего одного шага над землей. Мыши не замечали его или же на них так сильно действовал призыв Иви, что они продолжали бежать к ней.

— Сейчас будет бойня, — сказал Лучиано, увлеченно наблюдая за происходящим.

Иви издала пару коротких звуков, и филин пронесся над мышами, не обратив на них внимания, после чего уселся на руку Иви. Птица тихо заухала и потерлась головой о ее плечо, в то время как мыши у ног Иви напоминали взволнованное озерцо.

— Ты призвала филина вопреки его инстинкту охоты, в то время как он уже видел добычу, и предотвратила бегство мышей. — Анмири кивнул. — Да, я впечатлен. Ты можешь отпустить их.

Он пошел дальше, чтобы взглянуть, что делали остальные подопечные. Джоанн и Фернанд призвали двух крыс. Таммо старался призвать буревестника, но тот не хотел слетать со своего гнезда. Кьяра нашла ласку, Ирен встала на колени перед барсучьей норой, а Малколм отражал атаку разгневанных чаек, которых он нечаянно разбудил.

Анмири подошел к Алисе, которой наконец удалось выманить из норы молодого кролика. Она улыбнулась Лицана. Неожиданно к ним подлетела коричневая тень.

— Хватай его! — услышала она голос Франца Леопольда, и куница бросилась к кролику.

— Нет!

Алиса прыгнула вперед и хотела схватить куницу, но та была быстрее и выскользнула у нее из рук. В это мгновение кролик вышел из-под ее контроля и снова был предоставлен лишь своим инстинктам. Он шмыгнул назад в нору и исчез. Куница наверняка последовала бы за ним, если бы Алиса не схватила ее за хвост. Хищница заверещала и укусила вампиршу за руку. Алиса отпустила хвост и поймала куницу за загривок. Та стала дергаться и извиваться. Алиса грубо сунула ее в руки Францу Леопольду.

— Держи своего зверя!

— Ими должен руководить наш разум, а не грубая физическая сила!

Венец надменно улыбнулся и отпустил куницу, которая, все еще сердито тявкая, некоторое время оставалась на руках у Франца Леопольда. Прилизав мех, животное спрыгнуло на землю и исчезло в кустах.

— Кролик почти слушался меня, если бы ты не прогнал его! — с упреком воскликнула Алиса.

Франц Леопольд все еще улыбался.

— Почти — это слишком мало. Ты просто не подчинила его себе полностью!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию