Кровная месть - читать онлайн книгу. Автор: Ульрике Швайкерт cтр.№ 111

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровная месть | Автор книги - Ульрике Швайкерт

Cтраница 111
читать онлайн книги бесплатно

— Ты хочешь драться со мной? — насмешливо спросил Франц Леопольд. — Неужели ты ищешь смерти? Наверное, вчера ночью ты не видела, как я сражался!

Алиса упрямо подняла подбородок.

— О да, я видела, как ты сражался, и знаю, что не владею шпагой так же, как ты, тем не менее я не могу допустить, чтобы ты и дальше угрожал Лучиано. И если я могу остановить тебя, только подвергшись смертельной опасности, то я готова.

— И зачем?

— Лучиано и Иви — мои друзья, и я не дам их в обиду!

— Это уже не смелость, а скорее сумасшествие!

Неужели в его голосе послышались нотки восхищения?

— Это смело, благородно и безрассудно! — прозвучал чей- то грубый голос, которого Алиса никогда не слышала.

Лучиано выглядел растерянным. А вот Франц Леопольд узнал его, и на его лице появилась слепая ярость.

— Как ты смеешь! — закричал он и направил шпагу на светлый силуэт, который приближался так быстро, что Алиса смогла рассмотреть его только тогда, когда он остановился перед Францем Леопольдом с выражением отвращения на лице.

Иви застонала и закрыла лицо руками.

— О, пожалуйста, вы не должны этого делать!

Алиса еще никогда не видела подругу такой беспомощной. Фамалия снова посмотрела на высокого незнакомца с серебряными волнистыми волосами до плеч. Она беззвучно открывала и закрывала рот.

— Ах, мы снова встретились. Я вижу, ты захватил с собой мечи. Конечно, ты мог выбрать только такое оружие. И как я мог ожидать от тебя элегантного сражения на шпагах?

Франц Леопольд презрительно хмыкнул и бросил шпагу на землю. Он требовательно протянул руку.

— Мне все равно. Давай начнем, если ты так хочешь защитить ее честь, которой у нее нет.

Незнакомец бросил Францу Леопольду один из мечей, который тот ловко подхватил. И они тут же приготовились к поединку, стали кружиться, не спуская друг с друга глаз.

— Нет! Пожалуйста, прекратите! — взмолилась Иви и всхлипнула.

Лучиано ошарашенно уставился на обоих.

— Мне может хоть кто-нибудь объяснить, что здесь произошло? Кто этот юноша? Откуда он взялся так неожиданно и какое отношение он имеет к Иви?

Соперники скрестили клинки, так что по ночному кладбищу пронесся звон, потом снова отпрыгнули друг от друга и стали кружить, поджидая ошибки противника.

— Ах, так ты не знаешь этого господина?! — воскликнул Франц Леопольд. — Хотя слово господин подходит ему меньше всего. Я предпочел бы называть его монстром. Позвольте представить: Сеймоур, ревнивый любовник нашей нечистокровной Иви, которая, наверное, заслужила его гнев, если учесть, как она относится к понятию верности! Нет, наша Иви любит забавляться с теми, кого ей удается завлечь в свои сети.

— Это неправда! — отчаянно воскликнула Иви.

— Нет?

Франц Леопольд посмотрел на нее. В его взгляде было столько холода, что Алиса содрогнулась.

— Разве не в этом месте он вырвал тебя из моих рук?

— Это не то, что ты думаешь!

Франц Леопольд на мгновение утратил бдительность и едва не выронил меч. Сеймоур прыгнул вперед и ударил его, но Дракас успел отразить нападение, потом сделал шаг назад и снова восстановил равновесие.

— Конечно, это не так! — возмущенно воскликнула Алиса. — Неужели ты совсем ослеп? Это же сразу бросается в глаза. Сеймоур — брат Иви, разве не так?

Теперь Франц Леопольд оттеснял Сеймоура назад.

— Ее брат? Это невозможно.

Иви вышла вперед.

— Ну почему же, это действительно так. А теперь прекратите сражаться. Пожалуйста, для этого нет причин.

Сеймоур, который до сих пор лишь делал вид, что отступает, нанес целую серию быстрых ударов, и меч Франца Леопольда отлетел в сторону. Иви прыгнула к ним и подхватила меч.

— Так, а теперь давайте покончим с этой враждебностью. Я признаю, что держать все в секрете, наверное, было ошибкой, но мы думали, что так будет лучше. А теперь настало время открыть правду, и я расскажу вам все, что вы захотите узнать.

— Сеймоур ее брат! — прокряхтел растерянный Лучиано.

— Да, естественно. Ты уже знал, что он необычный волк. Но твоя наблюдательность распространялась только на Иви, — произнесла Алиса.

Лучиано пожал плечами и невесело улыбнулся.

— Да, правда, для меня он долгое время был обычным волком.

Алиса закатила глаза, но потом ее взгляд упал на левую руку Сеймоура.

— Вы посмотрите только, у него… у него третий браслет из клох аир! Значит, он и есть тот оборотень, которого выбрала стая?

— И да, и нет, — сказала Иви. — Я готова рассказать вам его историю, если Лео не будет вести себя так враждебно.

— Это я веду себя враждебно?! — возмущенно воскликнул венец. — Я не помню, чтобы вел себя враждебно, когда он напал на меня в первый раз!

Он обвиняюще показал на Сеймоура.

— Ты не имел права касаться моей сестры!

— Это не твое дело, — парировал Дракас.

— Почему же, мое, ведь твое поведение дает мне на это право. Ты презираешь Иви, потому что когда-то она была человеком, так же как и я. Я знал, как ты к этому отнесешься, и не мог допустить, чтобы такой, как ты, ранил душу Иви.

— Душу, — усмехнулся Франц Леопольд. — Она потеряла ее, когда стала вампиром.

— Возможно, — сказал оборотень. — Об этом я не могу судить. Но у нас у всех есть чувства, и я не допущу, чтобы ты топтал их!

— Этого больше не будет, — сухо сказал Франц Леопольд. — Ни одна нечистокровная не достойна моего внимания.

И с этими словами он, высоко подняв голову, покинул кладбище.

— Проклятый идиот! — крикнул ему вслед Лучиано. — Ты недостоин даже смотреть на Иви, настолько она выше тебя, независимо от того, какая кровь течет в ее жилах!

Сеймоур подошел к Иви и положил руку ей на плечо.

— Сестричка, должен сказать, это был очень неудачный выбор. Дракас не тот вампир, которому можно отдать свое сердце.

— Если у меня вообще еще есть сердце, — пробормотала она и положила руку на грудь, прислушиваясь к себе. — Но здесь очень больно, значит, у меня еще есть что-то похожее на сердце.

— А сколько же тебе лет? — спросила Алиса, чтобы отвлечь Иви. — Можно я угадаю?

— Пожалуйста.

— Я сказала бы, что не меньше ста.

Иви слабо улыбнулась.

— И как ты это поняла?

Они сели на покрытые мхом могильные камни. Сеймоур оставался рядом с сестрой. Он был гораздо выше ее, и она прислонилась к его руке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию