Решительное выражение лица Маурицио и его кузины Кьяры не оставляло сомнений, что они не останутся здесь, когда снаружи назревала важная битва, в которой уже были задействованы их тени.
К большому удивлению Алисы, к ним вышел и Карл Филипп. Он взял у Алисы шпагу, которая сослужила ему вчера хорошую службу, и объявил, что без его умений у них обязательно будут неприятности.
— Ты собираешься оставить нас без своей защиты?! — пронзительно воскликнула его кузина Мари Луиза.
Карл Филипп пожал плечами.
— Если вы не хотите пойти с нами, то оставайтесь здесь. Меня это не волнует. В любом случае я не упущу возможности принять участие в славной битве. Светские развлечения в Вене — это, конечно, мило, но зачем мы тогда берем уроки фехтования? Только чтобы сражаться дома со своими учителями? А здесь мы наконец увидим, чему научились! Даже если я равнодушен ко всем этим интригам в Ирландии и считаю ниже своего достоинства сражаться за Лицана. Но мне хочется быть великодушным! Возможно, Франц Леопольд останется с вами и сыграет на вашей стороне.
Их взгляды устремились на юного Дракас, который стоял немного в стороне, прислонившись к стене со скрещенными на груди руками. На мгновение Алиса увидела на его лице отражение внутренней борьбы, но потом он снова принял неприступный вид.
— Франц Леопольд, ты должен остаться с нами! — заныла Мари Луиза.
Возможно, ее капризный тон и стал решающим. Франц Леопольд посмотрел на нее с презрением, которое он обычно оставлял для членов других семей. Потом он подошел к кузену.
— Если вам нужна нянька, тогда идите с нами.
Мари Луиза всхлипнула, но кузина резко осадила ее. Она подошла к Алисе и протянула руку за второй шпагой.
— Я полагаю, что ты не умеешь с ней обращаться.
Алиса отрицательно затрясла головой.
— Тогда будет лучше, если ты отдашь ее мне.
Озадаченная Алиса передала шпагу прекрасной венке. Та подхватила одной рукой длинное одеяние, сделала выпад вперед и пару раз резко махнула шпагой.
— Неплохо, — нехотя признала она и с воинственным выражением лица присоединилась к своим кузенам.
Мари Луиза с упреком уставилась на них.
— Я не останусь здесь одна! — крикнула она и поспешила к остальным Дракас. — Уж лучше я отправлюсь с вами на это безумие, хоть и не понимаю, зачем вы это делаете!
— Скажем просто, нам надоели овцы, волки и летучие мыши, и мы требуем разнообразия.
Анна Кристина презрительно фыркнула.
Серен и Мэрвин внимательно наблюдали за происходящим.
— Серен, ты останешься с Мэрвином? — спросила Иви. — Мы не должны оставлять его одного.
Мэрвин наклонился за секирой и взвесил ее в руке.
— Я отправляюсь с вами! Настойка друидки творит настоящие чудеса. Боль уже можно терпеть. Так что я не стану для вас обузой!
— Я помогу тебе! — заявил Серен.
Иви посмотрела на собравшихся. В глазах юных вампиров светились решительность и жажда приключений.
— Мы не можем так легкомысленно подвергать опасности наследников. Нам нужно правильно выбрать путь, — тихо сказала она Алисе.
— А как нам попасть на другой берег? — спросила та. — Мы же не можем все вместе превратиться в летучих мышей.
Иви покачала головой.
— Нет, это невозможно. Многие не справятся с этим.
— Значит, нам нужно обойти озеро? — Лучиано скривился. — Оно довольно большое, не правда ли?
— Да, это будет слишком долго, — согласилась Иви. — У меня есть другая идея. Следуйте за мной!
Собрав все оружие, какое только они смогли найти, вампиры распределили его между собой и отправились в путь. Говорили они мало, но по их лицам можно было понять, что они чувствовали, следуя за Иви по берегу Лох-Корриба на север.
— Что случилось?
Нелли встрепенулась. Неужели она задремала, сидя на пони? Мягкое покачивание убаюкивало, хотя сны, в которые она погрузилась, были ужасными. В ее памяти все время всплывал образ мертвецов с разорванными глотками. А сейчас, когда пони внезапно остановились, девушка снова вернулась к реальности.
— Почему мы стоим? — спросила Нелли у брата.
Спереди донеслись раздраженные голоса. Майлс, Лоркан и Макги спорили.
— О чем идет речь? — спросила Нелли.
Коуэн пожал плечами.
— Почем мне знать?
Он пришпорил пони, проехал немного вперед и вскоре вернулся.
— Ну что? — напирала на него сестра.
— Макги хочет, чтобы мы пошли по восточному берегу Лох-Корриба.
Нелли озадаченно уставилась на брата.
— Но почему, ради Бога? Нам нужно спрятать оружие в горах, где его никто не найдет. Нам следует пойти через болота, где мы не будем оставлять следов.
— Так говорят отец и Лоркан, но Макги настаивает на том, что знает отличный тайник, у которого есть большое преимущество. Когда начнется восстание, нам не придется сначала отправляться за оружием по непроходимым тропам Коннемары. Не такая уж и глупая мысль, по-моему.
Нелли покачала головой.
— Я ему не доверяю. Связаться с таким типом было большой ошибкой с нашей стороны.
— Почему? То, что Макги предлагал до сих пор, принесло нам пользу. Посмотри только, сколько оружия мы раздобыли. Благодаря Макги мы значительно приблизились к своей цели.
Нелли промолчала. Она все еще думала о двух истерзанных мертвых телах, но как она могла рассказать брату о своем невероятном подозрении, в которое сама не хотела верить?
— А Макги сказал, где этот тайник? Где он находится?
— Насколько я понял, мы можем добраться до него еще до восхода солнца. Это заброшенный монастырь.
— Монастырь? Разве монастырь может быть надежным тайником? Даже если он и заброшен, туда приходят люди, чтобы похоронить усопших на святой земле. Особенно здесь, в Коннемаре, где их нужно защищать от осквернения вампирами!
Коуэн скривился.
— И как ты только можешь верить в этот вздор, которым нас пугала в детстве бабушка?
— Она не хотела нас напугать, — возразила Нелли. — Она лишь рассказывала нам истории, услышанные ею за долгую жизнь, и о том, что она пережила лично.
— Больное воображение дряхлых стариков, которые плохо видят и слышат.
— Ах так? И что это было за существо, за которым гнались легавые собаки, а потом оно неожиданно растворилось в воздухе? Это уж точно не был человек!
— Но и не вампир или оборотень, или во что ты там еще веришь.
— А почему нет? Потому что мой брат обо всем знает лучше тех, кто прожил на этом свете на пару десятков лет дольше?