Кровная месть - читать онлайн книгу. Автор: Ульрике Швайкерт cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровная месть | Автор книги - Ульрике Швайкерт

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

— Чтобы я могла ходить в академию. Учиться у других и становиться сильнее! — еле слышно сказала она. — Это была единственная возможность. Ты ведь знаешь, что туда принимали только чистокровных наследников!

— Да, это так. — Алиса помедлила. — Возможно, они сделали бы для тебя исключение?

— Ты в это веришь?

Алиса покачала головой.

— Честно говоря, нет.

— А теперь все кончено, — прошептала Иви.

— Нет! — закричала Алиса. — Я могу помочь тебе.

Она наклонилась, взяла немного сажи и стала втирать ее в волосы Иви. Потом испачкала абсолютно здоровую кожу на руке и плече.

— Мы перевяжем тебе руку, чтобы никто ее не увидел. Затем ты наденешь другую одежду. Мы обязательно найдем здесь что-нибудь. Не печалься. Все останется, как прежде. Мы вместе позаботимся о том, чтобы никто ни о чем не узнал.


Франц Леопольд спускался по лестнице. С одной стороны, ему хотелось поспешить, сбежать по лестнице как можно быстрее, но с другой стороны, что-то удерживало его. Что здесь произошло? Почему Иви убежала, словно ее обрызгали святой водой? Он боялся услышать ответ. При этом нехорошее предчувствие нашептывало ему, что теперь уже ничего не будет так, как прежде, и тем не менее Франц Леопольд переставлял ноги, спускаясь по лестнице, которая никак не хотела заканчиваться, потом прошел через обугленные остатки двери и зашагал на звук голосов, которые доносились из почерневшей от сажи кладовой. Венец не хотел подслушивать, но ему пришлось это сделать. Сейчас говорила Алиса. Она закрывала собой Иви, когда он вошел в помещение. Что, черт возьми, она делала? Втирала сажу в волосы Иви?

— Не печалься. Все останется, как было. Мы вместе позаботимся о том, чтобы никто ни о чем не узнал.

Ледяной холод пронзил тело Франца Леопольда.

— О чем? — почти беззвучно спросил он. — О чем никто не должен узнать?

Обе вампирши резко повернулись к нему. Иви вскрикнула.

— Уходи, Лео, уходи!

Но он уверенно подошел ближе. Франц Леопольд наклонился вперед, рассматривая волосы Иви, потом его взгляд переместился со щеки на шею, плечо и руку до абсолютно здоровых пальцев, которые были лишь испачканы сажей. Осознание подобно яду опалило сердце вампира. Он отшатнулся.

— Ты всех нас обманула! Ты обманула нас, предводителей наших кланов и наши семьи! Ты всех ввела в заблуждение и опозорила эту академию!

— Франц Леопольд, прекрати! — закричала Алиса. — Ты не знаешь, что говоришь!

— О, я очень хорошо знаю и хотел бы освободиться от этого!

Он поцеловал ее, открылся ей, почитал ее. А она? Она тайно насмехалась над ним? Над простодушным Дракас, которого так легко обмануть. Ему стало очень горько от этих мыслей.

— Ты знала об этом!

Венец с упреком посмотрел на Алису.

— Нет, не знала. Мне стало все ясно только сейчас, точно так же, как и тебе.

— Но, судя по всему, для тебя это ничего не значит.

Алиса подумала и сказала:

— Это значит, что Иви недостаточно доверяла нам и продолжала хранить эту тайну. Тем не менее я не отвернусь от нее, не важно, какая кровь течет в ее жилах.

На лице Франца Леопольда появилось высокомерное выражение.

— Так я и думал. Вы, Фамалия, поддерживаете слишком близкие отношения со своими нечистокровными, и вам, вероятно, абсолютно все равно, с кем делить ложе.

Алиса с размаху ударила его по левой щеке. Она нанесла бы ему и второй удар, но Франц Леопольд поймал ее руку и сжал так сильно, словно хотел поломать ей все кости. Они смотрели друг на друга, воинственно сверкая глазами.

— Исчезни, — прошипела Алиса. — И в будущем держись от нас подальше. А если ты посмеешь сказать кому-нибудь хоть слово, ты будешь следующим, кто закончит как Ирен! Потому что это ожидает каждого, кто восстанет против единства наследников!

Франц Леопольд громко рассмеялся.

— Я уже слышал от тебя достаточно глупостей, но это превосходит все.

Он выбросил вперед руку и указательным пальцем ткнул в Иви.

— Называть наследницей вот это — верх неприличия!

Иви издала звук, который напоминал крик раненого животного.

— Исчезни! — повторила Алиса и в знак защиты обняла Иви.

— Да, я уйду, потому что предпочитаю находиться среди чистокровных вампиров! — прошипел Франц Леопольд и устремился прочь из кладовой.

В дверях он чуть не сбил с ног Лучиано.

— Что здесь происходит?

— Заходи и увидишь сам! — насмешливым тоном сказал Франц Леопольд.

— И не смей болтать об этом! — крикнула Алиса.

Венец остановился.

— Нет, я никому ничего не скажу. Более того, это ниже моего достоинства — тратить время на подобные мелочи, недостойные моего внимания.

После этих слов Франц Леопольд покинул помещение и выбежал во двор.


Лучиано посмотрел вслед Францу Леопольду, потом повернулся к вампиршам и подошел ближе. Сеймоур последовал за ним и лег рядом.

— Уходи, пожалуйста! — взмолилась Иви, и Алиса присоединилась к ее просьбе, но Лучиано проигнорировал их просьбу.

Он со странной улыбкой рассматривал Иви.

— Что же так рассердило нашего доброго Лео, что он позабыл о хороших манерах? Это может означать лишь одно: он наконец узнал, что ты — нечистокровная.

Иви чуть не задохнулась от неожиданности.

— Ты знал об этом?

— С каких пор? — с удивлением поинтересовалась Алиса.

— Серебряная прядь. Помните? — Лучиано достал волосы из маленького мешочка, который, судя по всему, всегда носил с собой. — Меня удивило то, что Иви так бурно отреагировала, когда Лео всего лишь отрезал ей прядь волос. Я не мог найти этому разумного объяснения! А потом через пару дней мне показалось, будто короче остальных оказалась другая прядь. Как такое может быть? С тех пор я стал наблюдать за Иви и ее волосами еще внимательнее. — Лучиано смущенно улыбнулся. — И действительно, выяснилось, что короче была не всегда одна и та же прядь. Должен признаться, я был сбит с толку. И чтобы удостовериться в том, что мои наблюдения верны, я пробрался к гробу Иви и нашел много серебряных прядей! Я долго размышлял, но единственным объяснением, которое пришло мне в голову, было ее происхождение.

— Но ты и виду не подал! — в голосе Алисы послышались и восхищение и обида.

Лучиано покачал головой.

— Если Иви не хотела говорить нам об этом, то уж точно не мне было открывать вам ее тайну.

— Меня удивляет, что Лео не прочитал этого в твоих мыслях, — сказала Алиса.

Лучиано пожал плечами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию