Выпускной класс - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Лоуренс Стайн cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выпускной класс | Автор книги - Роберт Лоуренс Стайн

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

Лили стала быстро подниматься по лестни­це. Ей хотелось отыскать учителя до заня­тий. «Я уже знаю, что сказать вам, мистер Райнер, — размышляла девушка. — Я согласна взвалить на себя любые нагрузки. И прило­жу величайшие усилия, чтобы выполнить сложнейшие задания».

Она остановилась возле своего шкафчика в раздевалке, чтобы убрать те учебники, что по­надобятся только к концу дня. В углу коридо­ра стояли две новенькие девчонки и шепта­лись между собой. Их приглушенные голоса напомнили Лили о странном телефонном раз­говоре. Все-таки кто же звонил ей посреди но­чи? И действительно ли он за ней наблюдает?

«Прекрати об этом думать, — одернула она себя. — Это просто чья-то дурацкая шутка. Кто-то мается дурью от нечего делать».

Девушка захлопнула свой шкафчик и заша­гала по коридору к кабинету мистера Райнера.

Дверь была закрыта, но Лили знала, что учитель на месте, потому что он обычно при­ходил в школу первым и уходил последним.

Привет, Лили!

Обернувшись, она увидела Лайзу Блюм, ре­дактора стенгазеты.

Как дела, Лили?

Как обычно, — отозвалась та нарочито недружелюбно. Лайза обожала сплетничать обо всех знакомых — кто с кем встречался, кто с кем поссорился и так далее. И сейчас Лили меньше всего хотелось ее выслушивать. Она старалась полностью сосредоточиться на предстоящем разговоре с учителем,

Чего это ты приперлась в такую рань? — осведомилась Лайза.

Мне нужно поговорить с мистером Райнером.

Лайза понимающе кивнула:

Я слышала о том, как ты с ним сцепи­лась. Он не хочет изменить твою отметку, вер­но?

Лили мысленно зарычала. Если об этом из­вестно Лайзе, значит, известно и всей школе.

Следует ли из этого, что выпускная речь достанется Грэму? — полюбопытствовала Лайза. — Ведь тебе необходима пятерка по со­циологии, так?

И я получу ее, — отрезала Лили. Но тут же пожалела об этом. Слово — не воробей. Те­перь Лайза раззвонит всем, что Лили собира­ется заработать оценку любой ценой.

Ну, желаю удачи, — произнесла Лайза, показав большой палец, и быстро удалилась.

С тяжелым вздохом Лили повернулась к кабинету и постучала. Не дождавшись отве­та, взялась за ручку и открыла дверь.

Сначала она увидела стремянку, установ­ленную посреди класса. Потом, подняв глаза, поняла, что неисправная лампа вынута. Все- таки, кажется, мистер Райнер решил поме­нять ее сам. Еще Лили подумала, что он, на­верное, пошел в кладовку за новой лампой, и решила подождать его здесь. Наконец, бросив ранец на ближайшую парту, обошла стремян­ку и направилась к учительскому столу. И тут невольно вскрикнула — на крышке стола красовалось яркое пятно крови. Глянув чуть в сторону, Лили увидела на полу неподвижно лежащее тело.

Мистер Райнер? — позвала она дрожа­щим голосом.

Молодой красивый учитель лежал возле стола на спине. Рот его был раскрыт, волосы перепачканы кровью, остекленевшие глаза уставились прямо на Лили.

Нет! — закричала девушка. — О Боже, нет!

Опустив глаза, она увидела, что стоит в лу­же крови. Ее белые ботинки все измазались.

«Теперь это уже не фантазии, — подумала Лили, обхватив лицо руками. — Совсем не фантазии. На этот раз он действительно мертв».

Глава 7

Лили прошла к своей парте и села, ни на кого не глядя.

Мистера Райнера похоронили вчера, и она ни­как не могла оправиться от этого события. Никто из собравшихся не сказал ей ни слова. Но, подняв глаза, Лили увидела, что все смотрят на нее обвиняюще, как будто она причастна к гибе­ли учителя. Даже Алекс держался поодаль.

«У тебя началась настоящая паранойя, — стала убеждать себя Лили. — Никто не винит тебя в случившемся. Всем известно, что это был несчастный случай. Ребята просто не зна­ют, что тебе сказать».

Но почему же тогда и она сама чувствовала себя виновной?

Конечно, Лили не любила мистера Райне­ра. И ей хотелось во что бы то ни стало испра­вить свою оценку. Но она никогда не желала ему зла. Девушку обожгло неожиданное вос­поминание. В тот день, выйдя из класса, она сказала Джулии: «Я хотела его убить».

А Лайза Блюм растрепала всей школе о том, какой агрессивной была Лили в день смерти учителя.

«Неужели они всерьез думают, что я выби­ла из-под него лестницу? — терзалась девушка. — Как могут мои друзья подозревать меня в этом?»

В классе мистера Райнера стояла тишина. Мертвая тишина. Правда, несколько учени­ков изредка перешептывались, но вслух не разговаривал никто.

Лили полезла в ранец за тетрадью, а подняв глаза, увидела вошедшую в класс миссис Бар- рис, которая должна была заменить покойного.

Девушка постаралась отогнать ужасные мысли. Она слушала все, что говорила новая учительница, так внимательно, словно прогу­ляла всю четверть.

Однако этот класс напоминал Лили о том, как она нашла тело мистера Райнера. Перед глазами неизменно стояли его искореженное тело, бледное лицо, безжизненные глаза.

— У нас будут еще две контрольные работы и одна самостоятельная, — прервали ход ее мыслей слова миссис Баррис. Учительница повысила голос, чтобы привлечь внимание.

«Две контрольные и самостоятельная», — повторила Лили про себя. Столько важных работ, не считая оценок за домашние зада­ния... Пожалуй, у нее появляется серьезный шанс подтянуться по социологии.

Новый шанс! И впервые за последние дни ощутила душевный подъем. «Да! Теперь я смо­гу обойти Грэма и получу выпускную речь!»

— Сорок — ноль, — объявил Скот из-за сет­ки. — Ну же, приди в себя!

Лили на мгновение прикрыла глаза и со­брала все силы. Подбросила мячик в воздух, размахнулась ракеткой и... снова попала в сетку.

Черт возьми! — не выдержала она. Затем глубоко вздохнула, изготовилась для следующего удара. И... в который раз ничего не полу­чилось.

Ты опять подаешь неправильно! — с раз­дражением закричал Скотт. — Гейм и сет!

Лили не смогла сдержать смеха.

Извини, — повернулась она к Алексу. — Сама не знаю, как это выходит.

Не могу поверить, что ты снова потеряла очко, — буркнул тот.

Ничего-ничего, — произнесла девуш­ка. — Отыграемся в следующий раз.

Может быть, — протянул Алекс. В этом месяце у них впервые выдалась свободная ми­нутка. Лили просто не терпелось сразиться в теннис парами: она — с ним, Джулия — со Скоттом.

Лили вытерла лоб, потом отошла на край площадки. Джулия уже разливала из термоса по кружкам розоватый лимонад.

Извините, ребята, — произнесла Ли­ли, — что-то все из рук валится.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению