Похититель ее сердца - читать онлайн книгу. Автор: Валери Боумен cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похититель ее сердца | Автор книги - Валери Боумен

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Сара, очевидно, подняла его сюртук и шляпу с земли и все это время их держала. А он и не заметил. Только теперь она сделала шаг вперед и отдала ему его вещи.

– Увидимся вечером, – шепнула она.

Глава 30

– Ты знаешь, что сегодня здесь будет лорд Беркли?

Сара мысленно усмехнулась. Она слышала этот вопрос от каждой женщины, фланирующей по гостиной маркиза Брэнфорда в ожидании, когда пригласят к столу. Все говорили только о лорде Кристиане Беркли. И вовсе не из-за его героизма в парке. Нет. Его героический поступок лишь добавил ему привлекательности. Да, виконта Беркли все последние годы никто не замечал. Но теперь он в Лондоне, обзавелся новым гардеробом, дорогущими сапогами, модной стрижкой и коляской и выглядит просто великолепно. Возможно, виконт всегда был богат и красив, но теперь он еще богаче и еще красивее, чем всегда. Говорят, что он самый завидный холостяк нынешнего сезона.

Они сделали это! Они оба! Теперь Кристиан был даже более популярен, чем мог желать. Сара выполнила свою часть сделки и безмерно собой гордилась.

Однако у их успеха оказался один совершенно неожиданный нюанс. Внезапно Сара осознала, что не может спокойно сидеть и смотреть на Кристиана, сидящего в коляске рядом с глуповатой леди Клэр. Это было абсолютно невыносимо! Сердце Сары терзала нежданная и нежеланная ревность. Как же от нее избавиться? Она понятия не имела. Это было так похоже на Кристиана – не раздумывая, прыгнуть в воду, чтобы прийти на помощь попавшей в беду женщине. А созерцание его, выходящего из воды в облепившей мускулистое тело мокрой одежде, лишь усугубило проблему. Она уже успела забыть, какой он мускулистый. Ей, конечно, иногда приходилось видеть его обнаженную грудь в Шотландии, но теперь она больше ни о чем и думать не могла. Дуралей Брэнфорд громогласно заявил, что не бросился на помощь женщине только из-за высокой стоимости сапог. Боже упаси, он не стал бы рисковать дорогостоящей обувью, чтобы спасти чью-то жизнь!

Сара одевалась к ужину с особой тщательностью. Всего неделю назад ее бы нисколько не взволновал ужин у лорда Брэнфорда. Но теперь она знала, что там будет Кристиан, и потому она попросила горничную, чтобы та уложила ей волосы в особенно замысловатую прическу. Она надела свое любимое платье – серебристо-белое и с такими же серебристыми туфельками и широким красным поясом. Довершало ансамбль рубиновое ожерелье. Придирчиво оглядев себя в зеркале, Сара пришла к выводу, что выглядит безупречно.

Она как раз стояла рядом с маркизом, ожидая приглашения к ужину, когда объявили о прибытии лорда Беркли. С ним были леди Клэр и ее мать. Эта леди, казалось, была весьма довольна тем, что ее дочь сопровождал самый популярный холостяк сезона, не говоря уже о том, что она оказалась на ужине у бывшего самого популярного холостяка. Но почему Сара чувствовала тревогу? Ведь она хотела всего этого для Кристиана. Более того, она сама порекомендовала ему обратить внимание на леди Клэр. Она должна была чувствовать себя довольной, видя, как успешно продвигаются его ухаживания за этой леди, но вместо этого не находила себе места.

Она едва успела кивнуть Кристиану, когда всех пригласили в столовую. Только когда гости расселись за столом, она осознала, что Кристиан сидит прямо напротив них.

– Ты не простудился, искупавшись в холодной воде, Беркли? – поинтересовался Брэнфорд, когда слуги разлили по бокалам вино.

– Нет. Правда, испортил отличную пару сапог.

– Надо же, – искренне огорчился Брэнфорд. – Сочувствую.

– Вы такой смелый, милорд! – воскликнула леди Клэр, сидевшая справа от Кристиана. Ее мать посадили в другом конце стола. – Даже просто смотреть на это было ужасно!

– Смелость тут ни при чем. – Кристиан пожал плечами и сделал большой глоток вина.

– Позволю себе не согласиться с вами, милорд, – сказала леди Клэр и опустила глаза. – Вы ужасно смелый. Я едва не потеряла сознание.

Кристиан усмехнулся, успев заметить, как Сара закатила глаза.

– Должен признаться, я тоже как-то раз почти спас… – начал лорд Брэнфорд, но помедлил, вероятно, не сумев до конца придумать свою историю. Кристиан закатил глаза, и Сара легонько ударила его туфелькой под столом. Удар не остался без ответа.

Леди Клэр недоуменно взглянула на Кристиана, потом на Сару и возобновила попытки втянуть перспективного жениха в разговор.

– Лорд Беркли, вы будете на завтрашнем балу у Резерфордов? – поинтересовалась она.

– Да, безусловно.

– О, как чудесно! – с улыбкой воскликнула леди Клэр. – Ведь я тоже там буду!

– Вот здорово, – буркнула Сара и поднесла к губам бокал.

– А вы будете у Резерфордов, леди Сара? – спросил Кристиан.

– Да, – коротко ответила она.

– Как плохо, что я не могу сопровождать тебя, дорогая, – произнес маркиз. – Дело в том, что я приглашен в Карлтон-Хаус, а у нас не принято отклонять приглашение от принца. – Это было сказано очень громко, чтобы слышали все, ну, или почти все собравшиеся за столом.

– Понимаю, – сказал Кристиан, попробовав суп из тарелки, которую лакей только что поставил перед ним. Он вспомнил приготовленное Сарой жаркое, их ужины и чаепития в Шотландии.

– Ты никогда не был у Принни? – спросил маркиз, явно довольный столь очевидным преимуществом над собеседником.

– Никогда, – ответил Кристиан.

– О, его ужины стали легендарными, – мечтательно улыбнулся Брэнфорд. – Мне придется сегодня не слишком наедаться, чтобы оставить место для завтрашней трапезы.

– Быть может, ты и свои разглагольствования оставишь назавтра? – спросила Сара и, перехватив потрясенный взгляд леди Клэр, поспешно добавила: – Ты же не хочешь, чтобы твой голос охрип перед беседой с его королевским высочеством?

Маркиз кивнул.

– Мудрый совет, дорогая. Очень мудрый. – Он замолчал и стал есть суп.

Сара сделала еще один глоток вина и обнаружила, что ее бокал опустел. Лакей поспешил его наполнить, и она поблагодарила его с милой улыбкой. Потом она обратила все внимание на леди Клэр.

– Вам нравятся мероприятия нынешнего сезона, леди Клэр?

– О, конечно! Мне все очень нравится.

Сара элегантно поднесла к губам ложку супа. Кристиан, как ни старался, не смог ее представить готовящей жаркое или вяжущей курточку для собаки в занесенной снегом хижине в Шотландии.

– А как начет джентльменов? Как вы находите их? – продолжила допрос Сара.

Бледные щеки леди Клэр вспыхнули румянцем, и она неуверенно покосилась на Кристиана.

– Конечно, все просто замечательно. Ко мне все очень внимательны, и, конечно, все хотят услужить. Я уже перестала считать визитеров.

– Конечно, – сказала Сара и отпила еще вина.

– Клэр, не хвастайся, это неприлично, – произнесла ее мать, сидящая в другом конце стола.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию