Похититель ее сердца - читать онлайн книгу. Автор: Валери Боумен cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похититель ее сердца | Автор книги - Валери Боумен

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Кристиан встал.

– Не уверен, что в твоем теперешнем состоянии стоит продолжать этот разговор. Думаю, сегодня ты слегка злоупотребила вином. Позволь? – Он протянул руку к ее бокалу, и Сара неохотно его отдала.

Кристиан передал и бокал, и свой почти полный стакан с портвейном подошедшему лакею и попросил:

– Пожалуйста, принесите леди Саре стакан воды.

Сара опустила голову и потерла виски.

– Думаю, ты прав. Стакан воды – именно то, что мне сейчас нужно.

– Я должен отвезти леди Клэр и ее мать домой, – сказал Кристиан. – Боюсь, я немного злоупотребил гостеприимством хозяина. Вряд ли Брэнфорду понравилось, что я так долго разговариваю с будущей маркизой. – Он кивнул в сторону маркиза, который оставался на месте, но теперь с интересом наблюдал за ними. – Вернись к нему.

Сара встала и глубоко вздохнула. Она уже направилась к жениху, но остановилась и негромко спросила через плечо.

– А ты ревнуешь меня к маркизу?

– Больше, чем ты можешь себе представить, – ответил он.

Глава 31

Бальный зал в особняке Резерфордов был освещен пламенем тысяч свечей, мерцавших в канделябрах и свисающей с высокого покрытого фресками потолка люстре. Сара и Мэг уже двадцать минут стояли рядом с леди Александрой Хоббс. Сара расспрашивала ее о подробностях предстоящей свадьбы.

– Не могу дождаться! – воскликнула сияющая Алекс. Она взглянула в другой конец зала, где в группе джентльменов стоял ее жених лорд Оуэн Монро. Взгляд, которым обменялась эта пара, заставил Сару почувствовать, что она вторглась в чужую личную жизнь. Сердце заныло от сожаления. Ей не суждено узнать такой преданности. Такой любви.

– Как ты узнала? – неожиданно для самой себя спросила она.

Алекс растерянно моргнула.

– Как я узнала что?

Сара кашлянула.

– Как ты узнала, что лорд Оуэн – тот самый мужчина, который предназначен для тебя?

Мэг придвинулась, чтобы тоже услышать ответ.

Алекс мечтательно улыбнулась. Ее глаза затуманились воспоминаниями.

– Я влюбилась в него, когда мне было пятнадцать лет.

– Мне это до боли знакомо, – пробормотала Мэг.

Сара склонила голову к плечу.

– Правда? Всего пятнадцать?

– Да, – радостно продолжила Алекс. – Тогда я увидела его под своими окнами – мои родители устроили вечеринку в загородном доме. Он защищал мальчишку – помощника конюха – от двух парней постарше, которые издевались над малышом. И я влюбилась, сразу и навсегда.

– Ты сразу поняла, что это твой суженый? – спросила Сара.

Алекс кивнула.

– Да. С тех самых пор я не мыслила своей жизни без него.

– Иногда это действительно понимаешь сразу, – поддакнула Мэг и понурилась.

Сара обхватила себя руками за плечи. Она всегда считала, что Мэг – особый случай. Подруга с детства глубоко и безответно влюблена в Харта. Но Алекс поведала почти то же самое. Значит, некоторым людям попросту везет. Любовь однажды приходит к ним и остается навсегда. Хотя как же можно принимать столь важные решения, не будучи абсолютно уверенной?

Прошлой ночью Сара почти не спала. Она ворочалась в постели, вспоминая все подробности ужина у Брэнфорда. Да, она слишком много выпила. В этом не было никаких сомнений. Мать выговаривала ей всю обратную дорогу. Кристиан оказал ей услугу, отобрав бокал и вручив вместо вина стакан воды. Если бы не он, сейчас она чувствовала бы себя ужасно. Впрочем, кто сказал, что она чувствует себя хорошо? И ей не удалось отдохнуть. Неужели она ревнует? Ревность – это такое глупое, мелкое чувство! Но она не могла заставить себя не приставать с вопросами к бедной девушке – о фиалках и планах на будущее. И то, как леди Клэр посматривала на Кристиана, заставило Сару забыть о своей обычной умеренности. Не то чтобы она винила бедняжку в своих ошибках. Просто ревность всегда была для нее чем-то совершенно чуждым. Сара понятия не имела, что способна ревновать. Неужели ее предки испытывали такие же эмоции? Могла ли одна из прежних представительниц ее славного рода, будучи помолвленной с одним человеком, ревновать другого? Все это чрезвычайно неприятно. Возможно, ее смятение вызвано тем, что Брэнфорд никаких чувств, кроме раздражения, у нее не вызывает и к тому же постоянно требует, чтобы она назначила дату свадьбы? Как же во всем разобраться? Ведь она наверняка не первая молодая леди, столкнувшаяся с этой проблемой. И не последняя. Возможно, Алекс поможет ей получить ответы на некоторые вопросы.

– Родители одобрили твой выбор? – спросила она.

– О чем ты? – не поняла Александра.

– Я хотела спросить, не желали ли они, чтобы ты вышла замуж за другого?

– Сара! – предостерегающе прошипела Мэг.

– Все в порядке. – Алекс рассмеялась. – На самом деле все было намного хуже. Они решили, что замуж за Оуэна должна выйти Лавиния.

– Твоя сестра? – Сара растерялась.

– Да. Все было довольно сложно, но в конце концов благодаря Люси Хант Кассандре Свифт и лорду Беркли разрешилось к всеобщему удовлетворению.

Сара постаралась, чтобы ее лицо осталось непроницаемым. Она ничего не должна знать о склонности Люси, Касс и Кристиана помогать людям.

– Лорд Беркли? – переспросила она самым безразличным тоном, на который была способна.

– Что сделал лорд Беркли? – заинтересовалась Мэг.

– Он – мой самый дорогой друг, – уверенно заявила Александра. – Я никогда бы не была счастлива с Оуэном, если бы не он.

Саре пришло в голову, что хотя Кристиан и рассказал ей о помощи Александре, подробности ей неизвестны. Был ли заговор, составленный, чтобы дать Алекс счастье, таким же экстравагантным, как тот, что придумала Люси Хант для спасения Сары?

– Что именно он сделал, чтобы помочь тебе? – спросила она.

Мэг нетерпеливо переступила с ноги на ногу. Ее глаза сверкали любопытством.

Алекс огляделась по сторонам, желая удостовериться, что их никто не слышит.

– Вы умеете хранить тайны?

– Честное слово, – ответила Сара, прижав скрещенные пальцы к сердцу.

– Мое тоже, – поддакнула Мэг.

– Ну ладно. – Алекс начала рассказ. – Люси и Касс решили, что Оуэн не вполне готов к борьбе. Он продолжал пытаться ухаживать за Лавинией, поскольку отец грозился урезать его содержание и лишить наследства, если он от нее откажется. Это было настоящее безумие, поскольку он и Лавиния на дух друг друга не выносили. Но его отец настаивал, мои родители тоже, и… впрочем, достаточно сказать, что какое-то время всем нам не приходилось скучать.

– Что же придумала Люси? – спросила Сара.

На лице Алекс появилась кошачья улыбка, и она придвинулась ближе к подругам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию