Девочка-дракон с шоколадным сердцем - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Бёрджис cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девочка-дракон с шоколадным сердцем | Автор книги - Стефани Бёрджис

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Это отвратительно! – выпалила я. – Малодушно, коварно, и…

Он продолжал говорить, даже не повышая голоса.

– Это моя рекомендация как самого опытного боевого мага в Драхенбурге. Я убеждён, что это наш единственный шанс выиграть сражение и спасти невинных граждан. Так каково ваше решение, ваше величество?.. – Он поднял вверх одну бровь.

Король тяжело вздохнул.

– Хорошо, давайте сделаем так. Выдвигаем это предложение совету. Но только для формальности, вы понимаете. Я отклоню протесты, если потребуется. Начинайте выставлять ваших магов на позиции…

– Нет! – крикнула я. Если бы у меня были крылья, они бы бились, взмывая в воздух выше, чем когда-либо. – Я не стану их заманивать и обманывать, даже ради того, чтобы спасти город! Говорю вам – я смогу убедить их улететь обратно с миром. У вас нет причины на них нападать, тем более таким позорным образом! Как вам только в голову такое пришло?

Король поднял верхнюю губу в презрительной усмешке.

– Не забывай, девочка, мы говорим о драконах, а не о людях. Это большая разница.

– Не настолько большая, – ответила я. – Гораздо меньше, чем я думала.

В ответ он выпрямился и отвёл от меня взгляд.

– Юная леди, мы теряем время. – Он потянулся за пером и чернильницей. – Выполняй то, что тебе приказано, а не то тебя бросят в темницу в подвале, чтобы ты не натворила бед, а твоих драконов пока приманит кто-нибудь другой. Так что…

– Никто другой этого сделать не сможет, – резко сказала Силке. – Только Авантюрина.

Король обвел глазами присутствующих.

– Это почему же, могу я узнать?

Силке ответила, опередив меня.

– Потому что только она знает тайный сигнал – сигнал мира для драконов.

Что? От изумления я раскрыла рот. Это было смешно и совершенно невероятно.

Но Силке продолжала:

– Как, по-вашему, она и её семья выживали все эти годы рядом с чудовищами, без специального опознавательного знака, из-за которого к ним относились как к друзьям драконов?

Король нахмурился.

Маг прищурил глаза.

Силке подтолкнула меня. Ну вот. Моя очередь.

– Я никому этот сигнал не покажу, – огрызнулась я, задрав подбородок. – Это секрет моей семьи.

Моя родня заполнила бы эту комнату клубами дыма, рассмеявшись при одной только мысли о тайном сигнале. Но по лицу короля я поняла, что он с трудом сдерживает гнев, потому что мы смогли его убедить.

Он указал на меня пальцем и раскрыл рот, как будто собираясь закричать, но кронпринцесса улыбнулась и заговорила первой.

– Отлично, – мягко сказала она. – Предлагаю компромиссное решение. Лорд Кракауэр, – она кивнула в сторону мага, – мы были бы вам очень признательны, если бы вы собрали ваших магов, спрятав их за часовой башней. Однако, – она бросила на меня холодный, оценивающий взгляд, – мы не отдадим приказ нападать, пока Авантюрина не начнёт убеждать драконов мирно покинуть город. Авантюрина, ты согласна?

Прищурившись, я посмотрела ей в глаза, стараясь прочесть всю правду, которая скрывалась за безмятежным и невинным выражением её лица. Я знала это чувство, и оно мне не нравилось. Моя сестра Цитрина была так же спокойна, учтива и самоуверенна каждый раз, когда приправляла свои слова ядом, чтобы заставить меня или Яшму делать то, что мы ненавидели больше всего.

Кронпринцесса явно что-то скрывала, но гадать не было времени. Я громко выдохнула:

– Хоро… – начала было я.

Силке оборвала меня, не дав закончить.

– Ваше величество, – сказала она ледяным тоном, – не могли бы вы вместо этого пообещать, что отдадите приказ начинать атаку лишь после того, как Авантюрине не удастся убедить драконов улететь с миром?

Ох-х! Вот оно что! Я поняла, почему вся ситуация вызывала во мне настороженность и недоверие.

На лице кронпринцессы отразилось недоумение.

Она была такая же, как Цитрина.

– Вы хотели меня обмануть, – задохнулась я. – Вы бы приказали атаковать сразу, как только я начну договариваться с драконами, верно?

А в этом случае… Ох. Я в упор посмотрела на неё.

– Как, по вашему мнению, мне удалось бы выжить, если бы маги напали на драконов прямо из-за моей спины?

Кронпринцесса улыбнулась мне улыбкой, которой я ни на секунду не поверила.

– Прости, – сладко пропела она. – Но что ещё мы можем сделать? Ведь никто из нас не знает этот тайный сигнал мира. Как мы поймём, успешно идут переговоры на часовой башне или нет? Вот видишь, у нас нет выбора, кроме как предположить худшее и…

Я скрестила руки, вспомнила о Цетрине, и в голове сам собой возник правильный ответ.

– Отлично, – сказала я. – Тогда я не буду вести с ними переговоры одна. Пусть со мной поднимется кто-то ещё, кто сможет спуститься к вам и предупредить, если всё пойдёт не так. Но это должен быть кто-то, кому я доверяю. Кто-то, кого я выберу сама. И кто-то моего возраста, не старше, чтобы драконы не почуяли опасность, увидев, что я не одна.

– Ты имеешь в виду твою подругу? – Кронпринцесса рассмеялась, взглянув на Силке. – О, неужели ты думаешь, что мы ей поверим, можем мы начинать атаку или нет? – Она мягко покачала головой, как разочарованный родитель. – Может, она и умная девочка, но в первую очередь она верна тебе, а не этому городу.

Силке съёжилась. Но не я.

– Вот почему, – удовлетворённо продолжала я, – вместо неё вы отправите со мной на часовую башню вашу младшую сестру.

Король издал яростный рёв, потрясший присутствующих. Губы кронпринцессы плотно сжались. Но впервые за всё время я увидела в их глазах уважение.

Силке смотрела на меня с нескрываемой гордостью.

В отличие от Силке я была не в силах улыбаться, хотя споры наконец улеглись, аргументы иссякли, и все смирились с моим планом.

Теперь настало время встретиться с моей семьёй.

Глава 22

Высоко на часовой башне бушевал холодный ветер. Он раздувал мои волосы и бил в лицо, проникая сквозь тонкие рукава моего коричневого платья. По телу бежали мурашки. Младшая принцесса – принцесса София, как её называли остальные, – была одета в плащ с капюшоном на атласной подкладке, в котором, несмотря на непогоду, ей было тепло. Тем не менее, забившись в дальний угол квадратной башни, в двух метрах от меня, она вся съёжилась и насупилась.

Это хорошо, что она хмурилась. Потому что если бы она выглядела испуганной, мне бы пришлось поспешно её успокаивать – демонстрировать страх перед хищниками небезопасно.

Но сейчас у меня было недостаточно уверенности, чтобы обнадёжить даже себя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию