Арабский мир в эпоху "Тысячи и одной ночи" - читать онлайн книгу. Автор: Эдвард Лейн cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арабский мир в эпоху "Тысячи и одной ночи" | Автор книги - Эдвард Лейн

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Банан (моз) – деликатный плод. Пророк провозгласил банановое дерево единственным созданием на Земле, похожим на райские кущи, потому что оно плодоносит и зимой и летом [178].

Гранат (румман) – другой знаменитый плод. Каждый гранат, по словам Пророка, имеет плодоносное семя из Рая [179].

Вот другие наиболее распространенные и ценимые фрукты и плоды: яблоки, груши, айва, абрикосы, персики, инжир, виноград, ююба, слива, грецкий орех, миндаль, фундук, фисташки, апельсины, лимоны, сладкие лимоны, шелковица, оливки, сахарный тростник [180].

Такие фрукты подаются на десерт в сочетании с вином. Но стол не считается накрытым без одного-двух букетов цветов, помещенных посередине.

Хотя арабы обладают далеко не самым совершенным вкусом в оформлении своих садов, они горячо любят цветы, и особенно розы (вард). Халиф аль-Мутаваккиль объявил свое монопольное право на наслаждение розами, утверждая: «Я – султан султанов, роза же царица благоухающих цветов. Поэтому каждая из сторон высоко ценит общение друг с другом». В правление этого халифа розу можно было увидеть только в его дворце. В сезон цветения роз он одевался в облачения розового цвета. Ковры во дворце опрыскивались розовой водой [181]. Говорят, что аналогичную любовь к розам питал один ткач в правление халифа аль-Мамуна. В течение года он постоянно сидел за ткацким станком, не бросая свое ремесло даже в день пятничной молитвы. Но в сезон цветения роз, когда ткач бросал свою работу и предавался по ранним утрам и поздним вечерам винным возлияниям, он давал знать о своих пирушках громкой песней:

Настал чудный сезон! Пришло время цветения роз!
Пей утром вино, пока цветут и благоухают розы!

Когда ткач возобновлял работу, он громко пел:

Если Господь продлит мою жизнь до сезона цветения роз,
я снова
буду пить вино по утрам. Если же я умру до этого сезона,
то – увы! —
пожалею о розах и вине!
Молю Всевышнего Аллаха, да будет благословенно
Его имя, чтобы
моя душа беспрерывно радовалась вечерним весельям до дня
Воскрешения!

Халиф был так изумлен страстью этого человека, что назначил ткачу ежегодную пенсию в 10 тысяч динаров, чтобы тот мог безбедно жить в сезоны цветения роз.

Можно рассказать еще одну историю, иллюстрирующую любовь арабов к розам. Говорят, что Роух ибн-Хатим, правитель в Северной Африке, находился однажды со своей рабыней в апартаментах дворца, когда евнух принес ему в подарок кувшин, полный алых и белых роз. В ответ правитель велел набить кувшин серебром. Рабыня же сказала: «О, господин, ты поступил несправедливо в отношении этого человека. Ведь его подарок двух цветов, алого и белого». Эмир ответил: «Справедливо сказано». Он велел наполнить кувшин серебром и золотом вперемешку (дирхемами и динарами).

Некоторые люди хранят розы круглый год следующим способом. Они берут бутоны роз и помещают их в новый глиняный кувшин. Залепив его горлышко глиной так, чтобы воздух не поступал внутрь, они зарывают кувшин в землю. Когда возникает желание насладиться розами, они вынимают несколько бутонов, которые остаются в неизменном состоянии, опрыскивают их водой и оставляют на короткое время на воздухе. Тогда бутоны распускаются и благоухают так, будто их только что сорвали [182].

Роза имеет даже магическое значение. Ибн-Кутейба рассказывает, что в Индии выращивают розы, на лепестках которых начертано: «Нет Бога, кроме Аллаха» [183]. Я же обнаружил более любопытный рассказ об этих магических розах. Человек, утверждавший, что видел такую розу, сообщил: «Я бывал в Индии и видел в одном из ее городов огромную благоухающую розу, на которой было начертано белыми буквами: «Нет Бога, кроме Аллаха. Мухаммед – пророк Его. Абу-Бекр – праведник из праведников. Омар – проницательный из проницательных». Я усомнился в том, что это было нерукотворно, поэтому взял один из нераспустившихся бутонов. Но и в нем была та же надпись. В других бутонах – то же самое. Жители той местности поклонялись камням и не верили во Всемогущего Бога [184].

На улицах Каира торговцы розами кричат: «Колючая роза, она благоухает потом Пророка!» Здесь содержится ссылка на чудо, о котором рассказывал сам Мухаммед. «Когда я возносился на Небеса, – говорил он, – несколько капель моего пота упали на землю. Из них выросли розы. Кто бы ни почуял мой запах, пусть наслаждается запахом розы». В другом предании говорится: «Белая роза создана из моего пота в ночь Мираджа [185]. Красная же роза сотворена из пота Джебраила [186]. Источником происхождения желтой розы стал пот аль-Бурака» [187]. Персы особенно восторгаются розами. Их рассыпают ковром или ложем во время пирушек.

Имеется, однако, цветок, превозносимый выше розы. Это – египетская резеда [188]. «Первой из благоухающих цветов на этом и другом свете, – говорил Мухаммед, – является резеда». Данный цветок Пророк любил больше всех других [189]. Я разделяю вкус Пророка. Такой цветок, произрастающий кустами, напоминает немного сирень. У него тонкий аромат. Но на основе записей различных преданий мусульманин может предпочесть с чистой совестью любой из двух цветков, упомянутых ниже.

О фиалке (банафсадж) Пророк говорил: «Превосходство экстракта фиалки над всеми другими экстрактами такое же, как мое превосходство над всеми остальными творениями. Он прохладен летом и греет зимой». В другом предании говорится: «Превосходство фиалки – это превосходство ислама над всеми другими религиями» [190]. Из концентрата сахара и фиалки приготовляется изысканный шербет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию