Примечания книги: Арабский мир в эпоху "Тысячи и одной ночи" - читать онлайн, бесплатно. Автор: Эдвард Лейн

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Арабский мир в эпоху "Тысячи и одной ночи"

Эдвард Лейн создал широчайшую панораму жизни и нравов стран Ближнего Востока от Средних веков до начала XIX века. В книге рассказывается о религии, богатствах арабской литературы и искусства, особенностях повседневной жизни и праздников, магических обрядах мусульман. Отдельные главы посвящены арабским женщинам и вопросам воспитания в средневековом исламском обществе. Труд основан на личных воспоминаниях автора, редких рукописях средневековых арабских писателей и историков Ибн аль-Джаузи, аль-Казвини и ас-Суюти, а также сказках и народных поверьях арабов, персов и египтян времен «Тысячи и одной ночи».

Перейти к чтению книги Читать книгу « Арабский мир в эпоху "Тысячи и одной ночи" »

Примечания

1

См. главу 2 «Демонология»

2

Посланник отличается от обычного пророка тем, что владеет Книгой откровений.

3

Я употребляю два слова – возможно, самые подходящие в словаре нашего языка, – чтобы выразить соответствующие арабские понятия. Некоторые люди рассматривают их как синонимы, другие же различают их по оттенкам значения. Наиболее основательным я считаю то, что приведенное мною слово «судьба» относится к Божьим повелениям в общем смысле, в то время как «удел» касается конкретного применения упомянутых повелений. В таком смысле следует различать эти понятия, когда они используются раздельно.

4

Коран, 13: 39.

5

Цитируется аль-Исхаки в его рассказе об Ибрагиме-паше аль-Мактуле по книге «Аль-инсан аль-камиль» Абделькерима аль-Джили.

6

Мишкат аль-Масабих. Стихи 26–34. Ср.: С. Лейн-Пул. Речи и застольные беседы пророка Мухаммеда. 1882. С. 180–182.

7

Нузхат аль-Мутаамиль ва Муршид аль-Мутаахиль. Раздел 7.

8

Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 381.

9

Полный перевод этой молитвы см. в моей книге: О нравах и обычаях современных египтян. Гл. XXV.

10

Коран, 5: 35.

11

Полное описание молитв см.: Современные египтяне. Гл. III.

12

Икама, см. гл. 8.

13

Сборник правовых норм Корана см. в моих «Речах и застольных беседах пророка Мухаммеда». С. 133. – С. Л.-Пул.

14

Среди людей, которым лживость в определенных случаях не только дозволяется, но рекомендуется, имеют хождение, в той или иной степени, клятвы различных видов. Рассматривая этот вопрос, следует также помнить, что иногда клятвы можно искупить. Имеются некоторые клятвы, которые, полагаю, немногие мусульмане будут давать неискренне. Такие, например, клятвы, как троекратное повторение: «Клянусь всемогущим Аллахом!» («Ва-ллахи-ль-азим») или клятва на мошафе (копии Корана): «Клянусь тем, что содержит слово Божье!» Последняя клятва становится более обязывающей, когда рядом со священной книгой положат саблю или, еще лучше, когда прибавят к ней пирог, кусок хлеба или щепотку соли. Но наиболее обязывающей клятвой являются слова: «Я налагаю на себя развод!» (То есть я развожусь с женой, если то, что я сказал, ложь.) Или, например, такая клятва: «Я налагаю на себя запрет!», что равнозначно по смыслу: «Мой брак незаконный!» Или «Я налагаю на себя тройной развод», что обрекает мужчину на развод с женой, от которого невозможно отказаться. Если мужчина дает какую-либо из этих трех клятв неискренне, его жена, когда у него лишь одна жена, становится разведенной по сути самой клятвы, пусть даже ложной, без всяких бракоразводных процедур. Если же у мужчины две жены или больше, то в этом случае он выбирает для расставания одну из них.

15

См.: Речи и застольные беседы пророка Мухаммеда. С. 139.

16

Коран, 5: 49.

17

Поэтому многие путешественники и даже ученые-востоковеды называют этот праздник Большим праздником. Но сами арабы этого не делают.

18

Мир-ат аз-Заман (рукопись, имеющаяся в моем распоряжении) представляет собой историю, автор которой жил в XIII в. См. также: Коран, 5: 65.

19

Мир-ат аз-Заман. Коран, 55: 14. Слово, обозначающее «бездымный огонь», было неправильно истолковано некоторыми как «пламя огня». Аль-Джохари (в «Сихах») трактует этот вопрос правильно и говорит, что из этого огня был создан шайтан (иблис).

20

Там же, 15: 27; Комментарий Джелалайна.

21

См. там же, 27: 10 и 28: 31, а также Джелалайн.

22

Там же, 55: 39, 74, а также Джелалайн.

23

Икриме от Ибн-Аббаса в Мир-ат аз-Заман.

24

Муджахид оттуда же.

25

Отсюда названия джинн и джанн.

26

Хадисы от Пророка в Мир-ат аз-Заман.

27

Там же.

28

Под поклонением здесь подразумевается пасть ниц, чтобы почтить высшее существо.

29

Коран, 18: 48.

30

Ат-Табари, цитируется по Мир-ат аз-Заман.

31

Мир-ат аз-Заман

32

Коран, 7: 11 и 38: 77.

33

Мир-ат аз-Заман.

34

Аль-Хасан аль-Басри в Мир-ат аз-Заман. Вставки в текст слова «другие» требует точка зрения аль-Басри, приведенная выше.

35

См.: Муджахид, цитируемый аль-Казвини.

36

См.: Муджахид от Ибн-Аббаса в Мир-ат аз-Заман.

37

См. там же. Аль-Хасан аль-Басри.

38

См. там же. Икриме от Ибн-Аббаса.

39

См.: Мишкат аль-Масабих. Гл. 2. С. 314.

40

См. там же. Гл. 2. С. 311, 312.

41

Мир-ат аз-Заман, см. выше, с. 27.

42

Современные египтяне. Гл. Х.

43

Там же.

44

См.: Сейл, в примечании к гл. 15 Корана.

45

Так я перевожу слово «хатт», но в Нузхат аль-Мутаамиль ва Муршид аль-Мутаахиль, написанном ас-Суюти, в разделе 7-м я нахожу вместо этого слово «вешм», или татуировка. Имеются некоторые другие слабые вариации и пропуски в цитируемом здесь сказании из хадисов.

46

Аль-Казвини.

47

Коран, 72: 6.

48

См.: Современные египтяне. Гл. X.

49

См. там же. Гл. XXIV.

50

См.: Коран, 38: 35.

51

См.: Современные египтяне. Гл. X.

52

См. там же.

53

Аль-Казвини.

54

Аль-Джахиз (Амр ибн-Бахр).

55

Сказание от Вабб ибн-Монеббиха, процитированное из сборника высказываний средневековых арабов в Мир-ат аз-Заман.

56

Аль-Казвини.

57

Ибн аль-Варди (XIV в.).

58

Это название пишется по-разному в двух различных рукописях, которыми я располагаю.

59

См. аль-Казвини и Мир-ат аз-Заман.

60

См. аль-Казвини. В своей рукописи, принадлежащей перу Ибн аль-Варди, я обнаружил слово «далхан». Автор упоминает остров под таким названием в Оманском море и описывает его обитателей как шайтанов-каннибалов. Они похожи на людей и ездят на птицах, напоминающих страусов. Имеется низшая категория джиннов, называемых аль-говвасах, то есть ныряльщики в море.

61

Аль-Казвини в хатиме (заключение) своего труда.

62

См. Мир-ат аз-Заман.

63

См. Ибн аль-Варди.

64

Там же.

65

Д’Оссон (гл. 1, с. 315, 316) утверждает, что кутб является главным священником Госа. Он предлагает трактовку религиозных орденов, находящихся под его влиянием, несколько отличную от той, что даю я. Возможно, однако, что турецкие дервиши отличаются в своих догматах от арабских.

66

Говорят, что «последователей Нокабы три сотни, Ноджабы – семьдесят, Абдала – сорок, Ахьяра – семь, Омуда – четыре, вышеупомянутый гос – один. Последователи Нокабы проживают в Аль-Гарбе (Северная Африка к востоку от Египта). Ноджабисты живут в Египте, абдалисты – в Сирии, ахьяристы странствуют по земле, омудисты расселены в разных уголках Земли, обитель госа – в Мекке. В случае нужды нокабисты молят о помощи для людей, затем так поступают ноджабисты, абдалисты, ахьяристы и омудисты. Если их молитвы остаются без ответа, обращается с молитвой гос, и его просьбы удовлетворяются». «История» аль-Исхаки, предисловие. Это свидетельство, я обнаружил, покоится на авторитете знаменитого багдадского святого Абу-Бекра аль-Кеттани, который умер в Мекке, в 322 г. Хиджры. (Мир-ат аз-Заман. События этого года.)

67

См.: Современные египтяне. Гл. X.

68

См.: Аль-Джабарти. История современного Египта. Т. 2. Список покойных 1201 г. Рукопись в моем распоряжении. «Четырьмя кутбами» в Египте называют сейида Ахмада Рифа’а, сейида Абделькадера аль-Джилани, сейида Ахмада аль-Бадави и сейида Ибрагима аль-Дасуки. Они являются основателями четырех дервишеских орденов, славящихся среди арабов. Они называются Рифаийе, Кадерийе, Ахмедийе и Барахиме.

69

См. там же. Т. 1. Список покойных 1188 г.

70

См.: Мир-ат аз-Заман. События 291 г.

71

Мир-ат аз-Заман. Гл. 50. С. 50.

72

См. там же. События 218 г.

73

См.: Мир-ат аз-Заман. События 334 г.

74

Ас-Суюти. Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 4.

75

Два знаменитых вали.

76

См.: Аль-Джабарти. История современного Египта. Т. 3. События месяца Шаабан, 1215 г., то есть 1800–1801 гг. н. э.

77

См.: Аль-Джабарти. История современного Египта. Т. 2. Список покойников 1207 г. и события месяца Раджаб 1200 г.; а также события месяца Рабиа-ат-Тани, 1214 г.

78

Аль-Исхаки. Правление аль-Мутаваккиля. Сравните с арабской хрестоматией De Sacy. Стихи 122–123 (2-е издание).

79

Описываемый здесь зикр совершался у гробницы святого, ради которого происходил праздник. Обряд часто совершается в кладбищенской мечети и столь же часто во дворике частного дома.

80

Примеры см.: Современные египтяне. Гл. XXIV.

81

См.: Коран, 27: 40. Комментарий Джелалайна.

82

Коран, 2: 96.

83

См.: Аль-Казвини. Рассказ о колодце Бабил в его «Аджаиб аль-Махлюкат».

84

См.: Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 374.

85

«Талисман» – заимствованное арабское слово «талсам». Я использую это последнее слово в соответствии с арабским произношением и тем, как его написал мой шейх. Некоторые пишут это слово как «тилсам» и «тилисм». Это понятие применяется в отношении мистических фигур, а также к печатям, изображениям и т. д., на которых выгравированы или написаны такие фигуры. Фигуры носят астрологический или какой-нибудь другой магический характер. Талсамы изобретаются в разных целях. Один обладает свойством предохранения от колдовства, несчастного случая или целого ряда зол, другой сохраняет сокровище, в которое помещается, третий, когда его потрешь, обеспечивает появление и услуги джинна.

86

См.: Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 384, а также выше, на с. 33 и 38.

87

Рассказ о древних арабах в Мир-ат аз-Заман.

88

Некоторые любопытные приемы такого рода, как, например, пролитые чернила на зеркале, описаны в моем «Рассказе о нравах и обычаях современных египтян», гл. 12, и в «Ежеквартальном обозрении», № 117.

89

См.: Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 385.

90

Дарб ар-рамл называют также илм ар-рамл. Существует несколько трактатов по гаданию на песке, написанных восточными авторами. Я не встречал ни одного из них, не видел также дощечки для песка. Видел, однако, как совершается гадание на бумаге. Изобретение этого искусства приписывается некоторыми авторами Идрису (Еноху), другие считают, что это был Даниил, третьи – Хам, сын Ноя, четвертые – Гермес Трисмегист.

91

См.: Мир-ат аз-Заман. Т. 1. С. 1.

92

Рассказ аль-Исхаки о правлении аль-Моатазима, сына Харуна.

93

Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 388.

94

См. аль-Исхаки, рядом с его рассказом о правлении аль-Амина.

95

Я пишу эти строки в 1837 г.

96

См.: Аль-Джабарти. История. Рассказ о смерти Юсуф-бея в 1191 г. Хиджры. Там же рассказ о гибели шейха Хасана аль-Кафрави в 1202 г.

97

Понятие о семи небесах, видимо, происходит от семи сфер, первой из которых является Луна, второй – Меркурий, третьей – Венера, четвертой – Солнце, пятой – Марс, шестой – Юпитер и седьмой – Сатурн. Предполагается, что каждое из этих светил вращается вокруг Земли в соответствующей сфере. Также и семь земель, видимо, произошло от деления Земли на семь климатических зон – деления, принятого рядом арабских географов.

98

См.: Коран, 65: 12 и ответы Мухаммеда Абдаллаху ибн Саламу, цитируемые в рукописи Ибн аль-Варди. Кроме того, Макхул, цитируемый тем же автором, и Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 652, 653.

99

См. рукопись Ибн аш-Шихна.

100

В другой рукописи того же автора – из желтого.

101

В его рукописи Хитати.

102

Коран, 13: 3 и несколько других мест.

103

Там же, 2: 20 и 78: 6.

104

Там же, 71: 18.

105

Мехул, цитируемый Ибн аль-Варди.

106

См.: Вабб ибн-Мунаббих, цитируемый аль-Макризи в Хитати.

107

Ибн аль-Варди, однако, утверждает, что это название порождено ужасами и тяжелыми условиями плавания в океане.

108

Ср. с «Выдержками из Корана» Лейна. 2-е изд. 1879. С. 128.

109

Аль-Хизр. История в Мир-ат аз-Заман.

110

См. аль-Казвини.

111

Ответы Мухаммеда на вопросы Абдаллаха ибн-Салама, приводимые Ибн аль-Варди.

112

Коран, 2: 22 и 66: 6.

113

См. Мир-ат аз-Заман.

114

Предание от Пророка, записанное Ибн-Аббасом и приводимое аль-Варди и аль-Исхаки. Последний описал также землетрясение, которое произошло в его время. См. также следующее примечание.

115

В книге Ибн аш-Шихна бык называется Куютан. Орфография этого слова сомнительна, поскольку не проставлены огласовки. По преданию, в передаче аль-Варди, этот бык дышит дважды в течение дня (или двадцати четырех часов). Когда он выдыхает воздух, происходит морской прилив, когда вдыхает – происходит отлив. Но не надо думать, будто арабы не имеют представления о научной теории приливов и отливов. Более образованные из арабов объясняют это явление влиянием луны. Многие из арабов приписывают землетрясения дрожи этого быка.

116

В книге Ибн аль-Варди между быком и рыбой помещено некоторое количество песка.

117

Ад-Дамири со ссылкой на Вабб ибн-Мунаббих цитируется аль-Исхаки. Т. 1. Ч. 1.

118

См. Ибн аль-Варди.

119

Другие ступени – Лаза, Аль-Хутама, Са’ир, Сакар, Джахим и Хавие.

120

См.: Коран, 39: 67.

121

См. там же, 14: 49.

122

См. там же, 89: 24.

123

Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 424. Разумеется, это относится к неверующим арабам. (Для полного представления о древней арабской поэзии, с соответствующими примерами, см. введение к «Выдержкам из Корана» Лейна, 14–31. 2-е изд., Стенли Лейн-Пул.)

124

См.: Быт., 9: 5.

125

Fresnel Fulgence. Lettres sur l’Histoire des Arabes avant l’Islamisme (Париж, 1836, с с. 31). Это – автор, который в настоящее время (1837) посвящает свой недюжинный талант изучению и разъяснению истории и литературы доисламских арабов. Беседам с ним и его трудам, должен признать, я весьма обязан обретением весьма ценной информации.

126

См. аль-Исхаки.

127

См. аль-Исхаки.

128

См. там же.

129

Фахруддин, в арабской хрестоматии De Sacy.

130

Ибн-Халдун.

131

См: рукопись Халбат аль-Кумайт. Гл. 7.

132

См. Хитати от аль-Макризи, глава под названием «Хизанат аль-Кисават».

133

Уже упоминавшийся Фахруддин. Багдадский карат равняется двенадцатой части динара или золотой монеты.

134

Вышеупомянутый Фахруддин.

135

Статья D’Herbelot «Бахтари».

136

Мусульмане используют различные способы выражения почтения. Наиболее приняты и примечательны следующие из них, которые различаются по степени уважения в порядке, мною перечисленном. Последний способ выражает наибольшее почтение. 1. Помещают руку на грудь. 2. Прикасаются к губам, ко лбу или чалме (или только ко лбу или чалме) правой рукой. 3. Проделывают то же самое, но несколько склонив голову. 4. То же самое, но наклонив также тело. 5. То же, но перед этим дотронувшись правой рукой земли. 6. Целование руки того, кому оказывается почтение. 7. Целование рукава. 8. Целование края одежды. 9. Целование ног. 10. Целование ковра или земли перед почитаемым лицом. Первые пять способов выражения почтения часто сопровождаются приветствием: «Мир вам», в ответ на которое говорят: «И вам мир, милость Аллаха и его благословение». К шестому способу прибегают слуги в отношении хозяина, ученики в отношении учителя, жена в отношении мужа, дети в отношении отца, а иногда и матери. Последним способом пользуются редко и лишь в отношении монарха. Сейчас он не принят в арабских странах.

137

Халбат аль-Кумайт. Гл. 7.

138

См. Мир-ат аз-Заман. События 305 г. Хиджры.

139

См. Халбат аль-Кумайт. Гл. 7.

140

С упомянутым здесь искусством впервые познакомил европейцев француз, месье Du Vigneau в работе, озаглавленной Secrétaire Turc, contenant l’Art d’exprimer ses pensées sans se voir, sans se parler, et sans s’écrire. Paris, 1688: in-12. Фон Хаммер также опубликовал любопытный документ на этот счет в Mines de l’Orient. Вена, 1809. № 1. (Примеч. к Contes du Cheykh El-Mohdi Марселя. Париж, 1833. Т. 3. С. 327, 328.)

141

Оно называется гасул аль-азрар. В «Египетской флоре» Делиля гасулом называется mesembrianthemum nodiflorum, класса icosandria, категории pentagynia.

142

Сегодня так называют шербет.

143

См. Халбат аль-Кумайт. Гл. 10.

144

Коран, 28: 19.

145

Там же, 5: 27.

146

См. там же, 27: 16.

147

Мантик ат-тайр (язык птиц).

148

Alcoranus Marracii. С. 513.

149

См. аль-Исхаки, правление халифа аль-Мустаина, сына аль-Моатасима.

150

Благочестивый мусульманин обычно сидит во время приема пищи с приподнятым правым коленом, следуя примеру Пророка, который ввел этот обычай, чтобы избегать слишком удобной позы во время трапезы. Ибо такая поза способствует излишнему удовольствию от процесса поглощения еды.

151

См.: История Египта в кратком изложении. Оксфорд, 1800. С. 180–182.

152

См. Хитати аль-Макризи. Рассказ о дворцах халифов.

153

Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 329.

154

Буркхардт. Заметки о бедуинах и ваххабитах. Т. 8. Изд. 1-е. С. 178–179.

155

См.: Прайса Д. Взгляд на магометанскую историю. Т. 2. С. 229.

156

См. Мишкат ас-Масабих. Т. 2. С. 339.

157

См.: De Sacy. Арабская хрестоматия. Т. 1. С. 125–131. Текст на арабском языке.

158

То есть арена для упражнений в уме и красноречии на тему о вине. Слово «кумайт» предпочитается здесь сотне других определений вина, потому что имеет также значение «гнедой конь». Книга уже упоминалась на предыдущих страницах.

159

В моей копии его имя не упоминается, но Д’Эрбеле утверждает, что им является Шамс-уд-Дин Мухаммад ибн-Бадр-уд-Дин Хасан аль-Кадий. Он приводит его псевдоним: Науаги или Науахи.

160

Господин Лейн следовал обычаю путешественников своего времени, желавших сблизиться с египтянами, и принял имя Мансур-эфенди. Письмо к нему от Бономи, который называет его этим именем, хранится в Британском музее (№ 25658, папка 67). Это письмо заставило составителей перечня каталога примечаний к рукописям, опубликованным в 1880 г., совершить простительную ошибку, назвав ученого Эдвардом Мансуром Лейном. Стэнли Лейн-Пул.

161

Коран, 2: 216.

162

См.: Коран, 4: 46.

163

См.: Лев., 10: 9.

164

Коран, 5: 92.

165

См. Халбат аль-Кумайт. Гл. 9.

166

См. Халбат аль-Кумайт. Заключение.

167

См. там же. Т. 1. С. 1.

168

См.: De Sacy. Арабская хрестоматия. Фахруддин.

169

«Пока кровавые слезы капают с фильтра, кувшин под ним хихикает». Ас-Садр Ибн-аль-Вакиль в кн. Халбат аль-Кумайт. Г. 13. Фильтр называют «равук».

170

Мохтасиб – надзиратель рынков, весов и мер, прейскуранта товаров и т. д.

171

См. Мир-ат аз-Заман. События 295 г.

172

Полную чашу обычно называют кас, пустую – када или джам. Сейчас касом называют небольшие стеклянные стаканчики для бренди или ликера, а также наш обычный стакан. Пиалу или стакан с вином называют кубя, с шербетом – кулля.

173

Рассказ о фруктах в Египте ас-Суюти в его истории этой страны (рукопись).

174

Ас-Суюти.

175

См. там же.

176

См. аль-Казвини (рукопись).

177

См. аль-Казвини (рукопись).

178

См. ас-Суюти.

179

См. там же.

180

Арабские названия этих плодов следующие: туффа, кумматра, сафарджал, мишмиш, хох, тин, ’анаб, оннаб, иджджас или баркук, джоз, лоз, бундук, фустук, буртукан, лаймун, утрудждж или турундж, каббад, тут, зайтун и касаб ас-суккар.

181

См. Халбат аль-Кумайт. Гл. 17. Ас-Суюти. Рассказ о цветах Египта в историческом экскурсе по этой стране.

182

См. Халбат аль-Кумайт. Гл. 17.

183

Там же.

184

См. ас-Суюти.

185

Ночь вознесения Пророка на Небеса (во сне).

186

Он сопровождал Пророка.

187

Животное, на котором Мухаммед совершил путешествие во сне из Мекки в Иерусалим перед Вознесением. Ас-Суюти.

188

Этот цветок называют фагие и более часто – тамар аль-хенна. Согласно некоторым свидетельствам, фагие получают путем посадки верхом вниз. Лучшие из цветов получают путем посадки обычным способом.

189

См. ас-Суюти.

190

Там же.

191

Там же.

192

Их называют шакаик.

193

От слова «ноаман», означающего кровь, произошло название пиона шакаик ан-ноаман.

194

См. Халбат аль-Кумайт. Гл. 17.

195

См. там же, Ас-Суюти и Аль-Казвини.

196

Арабские название этих цветов следующие: ясамин, нисрин, захр (или захр-нарин), сусан, рихан (или хобак), намам, бахар, ’укхован, нилофар, башнин, джулланар или джулнар, хашхаш, хитми, заафаран, кеттан, бакилла, лаблаб и лоз.

197

Иву называют бан, хилаф или халаф. Эти названия автор Халбат аль-Кумайт и современные египтяне относят к одному и тому же дереву (которое, по мнению Фоскала, несколько отличается от египетской ивы).

198

Халбат аль-Кумайт. Гл. 14.

199

См. там же. Гл. 11.

200

Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 425.

201

См. Халбат аль-Кумайт. Гл. 14.

202

Хуффы – мягкие башмачки, на которые надевают шлепанцы или туфли.

203

См. Халбат аль-Кумайт. Гл. 14.

204

Я не уверен в орфографии этого имени, особенно в отношении первой и последней гласных, поскольку не обнаружил в этом имени огласовок.

205

Халбат аль-Кумайт. Гл. 1. С. 1.

206

Он родился в 125 г. Хиджры и умер в 213 или 188 г.

207

Он родился в 150 г. Хиджры и умер в 235 г.

208

Мир-ат аз-Заман. События 231 г.

209

Халбат аль-Кумайт. Гл. 7.

210

Нузхат аль-Мутаамиль.

211

См. Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 7.

212

См.: Малкольм Дж. Эскизы в Персии. Т. 1. Гл. 5.

213

Буркхардт. Заметки о бедуинах и ваххабитах. Т. 1. С. 220 и далее.

214

Призыв к молитве, который произносится с минарета мечети. Он звучит так: «Аллах Акбар! (Четыре раза.) Свидетельствую, что нет Бога, кроме Аллаха! (Дважды.) Свидетельствую, что Мухаммед – пророк Его! (Дважды.) Собирайтесь на молитву! (Дважды.) Идите к безопасности! (Дважды.) Аллах Акбар! (Дважды.) Нет Бога, кроме Аллаха!»

215

См. Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 9. Икама отличается от адана добавлением: «Пришло время молитвы» (дважды), после «Идите к безопасности!».

216

См.: Современные египтяне. Гл. 14.

217

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 9.

218

Ср.: Исх., 13: 13 и 12: 46.

219

См. Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 9 и Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 315.

220

См. там же.

221

Там же.

222

Нузхат аль-Мутаамиль. Т. 1. Гл. 1.

223

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 2.

224

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 7.

225

Коран, 23. С. 117.

226

«Аллах – нет божества, кроме Него» и т. д. Коран, 2. С. 256.

227

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 9.

228

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 9.

229

Аналогичный обряд упоминается в примечании к описанию обрезания в главе 2-й моей работы: Современные египтяне.

230

См. Мир-ат аз-Заман. События 302 г.

231

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 9 и Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 86.

232

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 6.

233

См.: Современные египтяне. Гл. 18.

234

Хитати аль-Макризи и аль-Исхаки.

235

Мой престиж в обществе, возможно, пострадает из-за несогласия с мнением этого выдающегося исследователя и весьма достойного человека, но не могу не выразить свою точку зрения на этот счет. Наши разногласия, полагаю, можно объяснить таким образом. Он сообразовывался в значительной мере с обычаями арабов, но не в такой степени, каковую, я считаю, необходимой для завоевания у них доверия к нему, доверия, способного побудить их открыться перед ним полностью. Когда с человеком часто обращаются неприветливо и сдержанно, сомневаюсь, чтобы к людям, от которых исходит к нему такое обращение, он относился со строгой непредвзятостью. Для того чтобы общаться на равных с арабами более образованных сословий, абсолютно необходимо неукоснительное соблюдение их норм поведения. Но Буркхардт, как меня уверяли, часто нарушал эти нормы поступками достаточно невинными, по нашим представлениям, и, вероятно, также по представлениям бедуинов, но чрезвычайно предосудительными для людей, которые пользовались как минимум долей его уважения. Его наиболее близкие знакомые в Каире отказывались, когда говорили о нем, называть его шейхом, титул которого он принял. Тем не менее самое серьезное обвинение, которое, я слышал, против него выдвигалось, заключалось в том, что он имеет привычку свистеть! Этот факт приводился как подтверждение подобного наблюдения мистера Уркварта (Дух Востока. Т. 1. С. 417, 418), все мнения которого о Востоке, выраженные в этой работе, в частности, касающиеся особенностей восточного образа мышления, вправе претендовать на глубочайшее уважение.

236

Китаб аль-Унван фи Макаид ан-Нисван: Книга о женских хитростях (рукопись).

237

Слегка измененное, это слово (измененное как Даифих) приобретает другое значение, а именно: «его слабость». Конечная гласная редуцируется.

238

Китаб аль-Унван.

239

Арабы, как правило, настроены предосудительно против голубых глаз. Говорят, предубеждение вызвано обилием голубоглазых людей среди определенной части их врагов с севера.

240

В другом перечне подобного рода утверждается, что должны быть четыре короткие вещи – руки, ноги, язык и зубы. Но это – метафора. Ее значение состоит в том, что эти части организма должны содержаться в соответствующей пропорции.

241

Анонимный автор, которого цитирует аль-Исхаки, рассказывает о халифе аль-Мутаваккиле.

242

Китаб аль-Унван.

243

Посылая письмо с шелковыми нитями из ее волос, женщина заверяет в своей полной покорности. То же самое передается в более подчеркнутой манере, когда отсылаются сами волосы. Так, когда Каир осадили франки в 564 г. Хиджры (1168 г.), аль-Адид, последний фатимидский халиф, посылал письма Нуреддину Махмуду, султану Сирии, моля о помощи. Он сопровождал письма волосами своих женщин, чтобы продемонстрировать свою и их полную покорность (Ибн аш-Шихна). О том же пишет аль-Макризи с небольшими изменениями. Как раз в ходе этой осады старый город, называющийся сейчас ошибочно Мыср аль-атыка, был сожжен по приказу визиря Шавира. Пожар длился 54 дня. (Хитати. Рассказ о разрушении Аль-Фустата и правлении аль-Адида.)

244

Гравюры, изображающие короны такой формы и подобные ей, можно увидеть в моей книге о современных египтянах. Приложение А.

245

Китаб аль-Унван.

246

Имам аль-Джара’и в книге под названием «Шир’ат аль-Ислам».

247

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 2.

248

Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 79.

249

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 1.

250

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 1.

251

Однако, встав в виде исключения на защиту женщины, мой шейх (Мухаммед Айяд ат-Тантави) пишет: «Многие мужчины рассчитывают жениться во второй раз, совершая позорные поступки. Это мнение более всего распространено в провинциальных городах и деревнях. Его придерживаются и родственницы моей матери. Молодая женщина, когда ее муж умирает или разводится с ней, посвящает свою жизнь, как бы ни была она продолжительна, вдовству и никогда не выходит замуж во второй раз».

252

См. Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 1.

253

См. Мир-ат аз-Заман. События упомянутого года.

254

Там же, «Арабские поговорки», а также слово «хатаба» в моем Словаре.

255

Изар является покрывалом, которое обычно носят арабские женщины на людях. Его ширина около 2 метров или более (в зависимости от роста женщины), длина же – 3 метра. Один его край натягивается со спины на голову и лоб, этот край обшит изнутри лентой. Остальная часть покрывала свисает вниз по спине и бокам до земли или около того, почти полностью прикрывая женщину. Два конца его держатся так, чтобы почти соединиться спереди. Таким образом, покрывало закрывает одежду женщины, за исключением небольшого участка очень свободного платья (которое является еще одним видом украшения пеших женщин или всадниц) и чадру на лице. Оно изготовляется из белой набивной ткани, но сейчас замужние женщины высших и средних сословий носят покрывала из черного шелка, незамужние женщины тех же категорий – из белого шелка. Эти покрывала называют хабара.

Оказывается, определенный вид чадры, называемый по-арабски кинаа, представляет собой ткань муслина, около метра или более в длину и чуть меньше – в ширину. Часть этой ткани покрывает голову под изаром, остальная часть свешивается спереди до пояса или около того и полностью закрывает лицо. Я часто видел арабских женщин, особенно ваххабиток, носящих чадры из набивного муслина. Они совершенно закрывают их черты лица, но позволяют видеть дорогу. Самый же распространенный вид арабской чадры представляет собой длинную полосу белого муслина или черного крепа, покрывающую все лицо, кроме глаз, и ниспадающую почти до ступней. Она подвешивается сверху узкой лентой, которая проходит надо лбом и пришивается двумя верхними углами чадры к ленте, опоясывающей голову. Такую чадру называют бурко. Черная чадра часто украшается золотыми монетами, фальшивыми жемчужинами и т. д., крепящимися на нее сверху. Эта чадра не столь приличествует, как белая чадра, если ее не носит женщина, которая находится в трауре.

256

См.: Коран, 4: 26, 27.

257

См Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 4.

258

Там же. Раздел 6.

259

Мишкат аль-Масабих. Т. 1. С. 229.

260

См. там же. Т. 1. С. 223.

261

Там же. Т. 2. С. 78.

262

Там же. Т. 2. С. 79.

263

См. Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 4.

264

См. Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 8.

265

См. там же.

266

См. там же и Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 105.

267

Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 104.

268

Нузхат аль-Мутаамиль. Т. 1. Раздел 1. Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 89.

269

Рассказ об эмире Мухаммеде Ага аль-Баруди. Некролог 1205 г.

270

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 8.

271

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 7.

272

См.: Современные египтяне. Гл. 6.

273

«Венгерские протестанты принимают довод «неустранимой ненависти». Уркварт. Дух Востока. Т. 2. С. 416.

274

Одна религиозная дама однажды спросила меня, одобряю ли я «скотскую манеру» восточных людей есть. Я ответил: «Не называйте это «скотской манерой», зовите это манерой нашего Господа и его апостолов». В свое оправдание можно сказать несколько слов. Когда я приехал на Восток, то решил никогда не следовать здешнему обычаю брать пищу пальцами, пока это возможно. Тем не менее, после того как я впервые увидел, как это делается, то немедленно принял восточную манеру есть и продолжаю ей следовать.

275

См.: Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 81.

276

Выдержки из Корана. 1-е изд. С. 59.

277

Уркварт. Дух Востока. Т. 2. С. 415–416. См. две главы – «Жизнь гарема» и «Положение женщин», – которые, по моему мнению, составляют наиболее ценную часть книги.

278

Современные египтяне. Гл. 6.

279

Одна из жен по отношению к другим женам по-арабски зовется «дарра», словом, производным от «дарар», то есть «вред». Потому что одна из жен обычно страдает от дурного обращения других жен. Слово «дарра» в арабском просторечье (из-за замены эмфатической «д» на мягкую букву и «а» – на «у») произносится «дурра», означающее «попугай». «Жизнь одной из жен горька» («аашат ад-дурра мурра») говорит пословица (Ат-Тантави).

280

Это обычный способ информирования одного лица о смерти другого. Многие говорят по такому случаю: «Да живи ты сам!» Затем на вопрос «Кто умер?» называется имя покойного.

281

Аль-Джабарти. История. Т. 1. Список покойных 1188 г.

282

Нузхат аль-Мутаамиль. Раздел 9.

283

Мишкат аль-Масабих. Т. 2. С. 140, 141.

284

Нузхат аль-Мутаамиль. Т. 1. Раздел 1.

285

См.: Современные египтяне. Гл. 6.

286

События 2272 г.

287

«Когда кто-нибудь умрет, – говорил Пророк, – не следует держать его дома, но надо быстро нести его к могиле». И еще он говорил: «Не медлите с помещением тела в гроб. Ибо если покойный был хорошим человеком, будет благом быстро отнести его к могиле, чтобы добро достигло своего счастья. Если же покойный был плохим человеком, то это зло, от которого вы избавляетесь». (Мишкат аль-Масабих. Т. 1. С. 374, 387).

288

В некоторых мусульманских странах еще распространены два обряда, а именно: связывание ступней трупа и помещение на него ножа или лучше меча. Я не слышал, чтобы эти обряды соблюдались в Египте, включая обряд с добавлением к ножу или мечу соли. Железо и соль, по поверью, отпугивают джиннов и поэтому, возможно, используются таким образом.

289

Мусульманин придерживается обычая возить с собой полотно для савана во время военных походов или длительных странствий, особенно по пустыне. Он крайне озабочен тем, чтобы его смогли похоронить в соответствии с установленным обрядом.

290

Обычно ведут не более одного животного. Но на похоронах Мухаммеда Али, которые я наблюдал, за процессией вели около восьмидесяти быков.

291

См.: Современные египтяне. Гл. 28.

292

См. там же. Гл. 1. С. 16, 17.

293

См.: Сейл. Вступительная лекция. Раздел 4.

294

Так он приводится в моем Словаре и в моей рукописи «Аджаиб аль-Махлюкат» аль-Казвини. Однако Сейл пишет название колодца как Борхут.

295

Магометанский закон различает несколько видов мучеников. Этот почетный титул получает воин, погибший за веру или на пути к такому подвигу, умерший от смертельной раны. Мучеником считается человек, безвинно погибший от руки убийцы, жертва чумы или дизентерии, которая не бежит от болезни. К мученикам причисляют утопленников и жертв от падения стен и зданий.

296

Муршид аз-Зувар ила Кубур аль-Абрар («Проводник посетителей могил праведников») Абдеррахмана аль-Хазреджи аль-Ансари. Рукопись в моем распоряжении.

297

Аджаиб аль-Махлюкат.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Эдвард Лейн

Эдвард Лейн - биография автора

Лейн Эдуард Уильям (Lane, Edward William) (1801–1876), английский историк. Родился в Херефорде 17 сентября 1801. Поездка в Египет в 1825 ознаменовала начало научной карьеры Лейна. За три года Лейн составил описание Египта, содержавшее более 100 рисунков. Во время следующих двух посещений, в 1833–1835 и 1842–1849, собрал материал для своего труда Манеры и обычаи современных египтян (Account of Manners and Customs of the Modern Egyptians, 1836), перевода Тысячи и одной ночи (Arabian Nights, 1838–1840) и арабского словаря, вышедшего посмертно. Умер Лейн...

Эдвард Лейн биография автора Биография автора - Эдвард Лейн