Шпаргалка для некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Сорокина cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шпаргалка для некроманта | Автор книги - Дарья Сорокина

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

– Здравствуй, – южанин вынул руку из кармана и поднял в приветственном жесте.

– Чего тебе? – злобно спросил Форсворд. После разговора с тьмой участия к стихийнику заметно поубавилось.

– Слышал, тебе пришло письмо от Мёрке. Как она там?

Синд вдруг ощутил родство с этим мальчиком. Хасселу тоже было не наплевать на девочку. Он нырнул в ледяную воду, чтобы спасти ее от келпи. Так почему бы не выговориться стихийнику, обсудить тяжелое состояние подруги, поймать его небезразличный взгляд?

– Плохо. Не разговаривает. Еду к ней на летние каникулы.

– О!

Некромант не мог понять, что означал этот возглас. Парень расстроен или рад?

– Я уж думал просить Макйаков. Они вроде собираются в Форкелелсе на днях, но с тобой даже надежнее, – Фирс выудил из кармана небольшой квадратный футляр и протянул Синду.

– Что это? – Тяжелая коробочка легла некроманту на ладонь.

– Открой. Посмотри.

Форсворд вытащил жемчужный шарик, который тут же запестрил картинками.

– Сфера памяти? – догадался темный.

– Ага. Два месяца работал над ней. Одно воспоминание можно записать лишь раз. Приходилось быть осторожным, чтобы не растерять самые ценные моменты.

Некромант почувствовал, как к горлу подступил ком. Холодная поверхность артефакта демонстрировала Квелда Мёрке. Живого, улыбающегося. Иногда он был вместе с Натт. Временами с сокурсниками. На одной из картинок появился даже Синд.

– Это… – он не находил слов.

– Плохо, да? Я только учусь. Местами контуры нечеткие и изображение расплывается. Но в целом что скажешь? – Фирс покусывал губу, ожидая вердикта Форсворда.

– Прекрасно, – выдохнул заклинатель.

– Спасибо. Ты передашь ей? Думал еще записку приложить, но не стал. Я, наверное, один из последних, кого Натт хочет видеть.

– С чего ты это взял? Ты ей жизнь спас.

– Ей спас, а Квелду не успел. Она всегда неосознанно будет винить меня в неправильном выборе. А я не мог поступить иначе. Да и потом – мы с ней квиты. Не одолжи она мне кусок своей печени, – Хассел погладил себя по правому боку, – я бы не стоял перед тобой. Она ничего мне не должна.

– Мне сказать, от кого подарок? – спросил Синд.

– Как хочешь, – пожал плечами стихийник. – Главное, заставь ее вернуться в Тэнгляйх. Заверь, что в академии все будет по-прежнему, а постояннее всех мерзкий южанин, готовящий для нее очередную пакость.

Маг улыбнулся, махнул рукой и поспешил вперед по коридору. Синд смотрел ему вслед, сжимая в одной руке коробочку со сферой памяти, а второй комкая письмо в кармане.

Даже без сурового голоса тьмы мысли путались и сбивались.

Это его, Хассела, выбор.

Он не собирается бороться за Натт Мёрке.

Незачем отдавать ему письмо.

А что, если, отступив сегодня, Фирс победит завтра?


С каждым оставленным за спиной километром сердце в груди юного Форсворда начинало биться быстрее. Парень сгорал от предвкушения увидеть подругу.

Какая она теперь? Прежняя Мёрке не слишком отличалась жизнерадостностью, а смерть брата могла окончательно вытянуть тепло и краски из маленькой некромантки. Но он справится. Для начала пригласит ее в местное кафе с самым лучшим мороженым. Главное, никакого кленового сиропа, она отчего-то никогда его не ест. Меньше плохих мыслей, меньше дурных воспоминаний, меньше тьмы.

Повозка семьи Форсворд въехала на подъездную дорогу к поместью Мёрке.

Несмотря на то что лето уже было на пороге, до сих пор кое-где в тени деревьев лежал грязный снег, и жухлая, бесцветная, прошлогодняя трава покрывала землю. Плодовые деревья отчаянно пытались разродиться почками. Унылое место. Неудивительно, что в северных районах рождается больше всего некромантов. Тлен и увядание. Этим буквально пропитан воздух в Форкелелсе.

По-хорошему, надо взять Натт в охапку, запихнуть в повозку и увезти отсюда куда подальше. Но вряд ли чета Мёрке отпустит теперь свое чадо за порог.

Синд заметил во дворе дома склоненную над клумбой миниатюрную фигурку. Чем ближе он подъезжал к поместью, тем больше знакомого угадывалось в чертах лица рыжеволосой женщины. Парень уже не сомневался в том, что это мать Натт, Санна Мёрке.

Из его головы тут же вылетели все слова приветствия и соболезнования. Даже тьма ничего не подсказывала. Скрутилась тугой змеей на сердце и выжидала следующего броска. Сейчас она была довольна мальчишкой и решила дать ему передышку от своих нравоучений.

– Добрый день, госпожа Мёрке, – Синд не выдержал и спрыгнул раньше времени с тормозящей повозки.

– Добрый, – не поднимая головы, отозвалась женщина. – Муж говорит, чтобы бросала уже эту глупую затею. Не хотят расти цветы на нашей земле, но я упрямая. Ну что, попробуем?

Санна посмотрела на гостя и лукаво подмигнула. Она сделала шаг назад от клумбы, отряхнула пальцы от земли и закрыла глаза. Вокруг начало сгущаться тепло, а волосы на затылке Синда зашевелились от нежных, живительных потоков магии.

– Получилось! – в восхищении выдохнул мальчик, глядя на проклюнувшиеся крючки стебельков. – Не знал, что вы стихийница!

– Не все так просто, – ответила женщина и слегка качнулась от напряжения, но некромант тут же подставил локоть. – Спасибо. Ты Синд Форсворд?

– Да. И можно без фамилии. А я вас тоже сразу признал, Санна Мёрке. Темная Лилия…

– О, знаешь наши диалекты? – одобрительно кивнула мама Натт.

– Немного. Натт научила меня некоторым словам и именам.

– У меня не имя, а проклятие. Лилия, а настоящие лилии вырастить не могу, даже у склепа сына, – она запнулась на слове, ее взгляд потускнел и сделался таким же пустым, как бесплодные земли Форкелелсе, но через пару секунд она встрепенулась. – Ты прости меня, Синд.

– Ничего, я знаю, что такое терять близких, – тихо проговорил парень.

– А Натт знает про твою утрату? – женщина по-матерински коснулась плеча гостя.

– Нет. Я пока не готов ей рассказать.

– Тогда буду молчать, – пообещала Санна. – Хочешь увидеть ее?

– За этим и приехал, – кивнул некромант.

– А тот мальчик, Фирс Хассел, не приедет?

– Он благодарен вам за приглашение и щедрое предложение стать членом вашей семьи. Но у него в Сорплате живет крестный, Фирс поехал туда на лето, – соврал Форсворд, ненавидя самого себя.

– Ох, как же я рада, что он не одинок, – улыбнулась женщина. – Так, Синд. Иди по этой дорожке, увидишь аллею слева, в ее конце – семейный склеп. Натт гуляет где-то неподалеку. Не буду вам мешать, мне все равно надо посмотреть, как там дела у няни с крошкой Абби.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению