Шпаргалка для некроманта - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Сорокина cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шпаргалка для некроманта | Автор книги - Дарья Сорокина

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Представляю.

Старосты факультетов принялись выстраивать студентов перед церемонией. К пущему недовольству Синда и Натт, первокурсников пропустили вперед. Парочка некромантов чувствовала себя неуютно, словно вся академия пожирала их взглядами.

– Шикарное начало учебного года, – пробасил Форсворд. – Мы словно два цирковых урода. Даже по меркам некромантов это перебор.

Кто-то шикнул на парня, и заклинатель лишь закатил глаза. Натт нащупала его влажную от волнения руку и крепко ухватилась. Как бы ни храбрился парень, его била мелкая дрожь. Он, как никогда, нуждался в поддержке, и так уж случилось, что Мёрке для него оказалась единственным верным другом, не считая сердобольных преподавателей.

Парень с благодарностью посмотрел на девочку и, расправив плечи, заявил:

– Вместе пойдем за кровоотводами!

– А так можно?

– А кто запретит?

Синд и Натт переплели пальцы.

«Послушный пес», – хохотнул мрак в душе парня.

«Бестелесный придаток», – мысленно огрызнулся некромант.

«Неизвестно, кто еще чей придаток», – парировала тьма, и заклинатель досадливо закусил губу, вспомнив многочисленные сделки и клятвы.

– Господа преподаватели и учащиеся! – раздался голос магистра некромантии. – Начало этого года ознаменовали трагические события. Двое студентов академии погибли при странных обстоятельствах. Сейчас мы не будем перечислять достоинства этих юношей, не будем судить их за ошибки. Не будем гадать, что стало причиной и кто виноват.

Натт почудилось, что все присутствующие в этот миг повернулись к ним с Форсвордом. Друг почувствовал то же самое и крепче сдавил ладонь Мёрке.

– Здесь и сейчас не жалейте мертвых, не сокрушайтесь по их молодости и порушенным мечтам. Просто отпустите.

Сложно сказать, как повлияли слова магистра на собравшихся, но Натт Мёрке постаралась сделать, как он велел. Ей бы самой не хотелось, чтобы после ее смерти кто-то печалился и строил догадки: «А если бы она не была некромантом, какой стала бы ее жизнь?»

– А теперь по традиции мы откроем церемонию зачисления небольшим парадом существ. Встречайте, преподаватель призыва и спиритуализма, госпожа Онни Веккер и ее Энд Драк!

Воздух задрожал и налился тяжестью, как перед грозой. Нити, связывающие внезапно появившийся пространственный разлом, затрещали. Одна за другой разрывались, являя взорам присутствующих черную бездну, откуда наружу выползало огромное существо, покрытое мощными темно-фиолетовыми роговыми пластинами. Когтистые лапы жадно вцепились в края разлома. Чудовище с минуту разминало перепончатые крылья, а затем ударило ими, оглушив студентов и преподавателей громовым раскатом.

Энд Драк спикировал во двор, подхватил свою хозяйку и взмыл в небо, оставляя за собой черный росчерк. Толпа зачарованно следила за мерцающим темным сиянием, словно по небу разлили чернила и они замысловатыми узорами покрывали высь и облака.

Натт прижала ладони к груди. Сердце часто забилось от восторга при виде красоты и величественности призрачного дракона. В один миг все перестало существовать. Сомнения и страхи отступили на второй план, а с ними замолкли бубнящие голоса. Девочка расставила руки в стороны и представила, что вместо Онни Веккер сидит на спине Драка. Ветер, полет, подконтрольная тьма.

Форсворд с радостью наблюдал за внезапными переменами на лице подруги. Ее глаза загорелись азартом, на слегка приоткрытых губах играла улыбка. Девочка повернулась к нему и схватила за руки.

– Синд, я хочу так же!

– Мы с тобой не призыватели, а некроманты. Таких тварей нам приручить не по силам.

– К черту призыв! Големы, дредхосты, баллтрэ, наконец! Мы же сможем? Вот так вот. Ветер, сила и свобода.

Парень с чувством сжал ее ладони и торжественно пообещал:

– Сможем!

Призрачная тварь приземлилась посреди двора, и первогодки рванули с места, чтобы прикоснуться к эфемерной чешуе. Мёрке была среди них, добралась до переливающегося обсидианового бока и приложила ладонь к пульсирующей энергии. Закрыв глаза, она пообещала себе больше никогда не стыдиться и не бояться своего дара.


– Хассел Фирс! – прогремел голос декана стихийников. Эмен Стольт читал списки студентов самого многочисленного факультета, которым по традиции открывали церемонию.

Светловолосый волшебник, слегка сутулясь, вышел в центр, где ему торжественно вручили ученический жезл с навершием. Несмотря на участие в расправе над лживой некроманткой, парень так и не смог стать своим. Он по-прежнему диковато озирался и ждал подвоха. Даже протянув руку за артефактом, Фирс пугливо вжал голову в плечи, и Натт стало жаль мальчишку.

Он развернулся и спешно побрел обратно.

– Хелль Омфри! – продолжил декан.

Мёрке провожала взглядом бывшего друга, и, словно почувствовав это, он остановился и посмотрел прямо на нее. Некромантка быстро отвела глаза и сделала вид, что ей интересна Омфри, которая от волнения выронила и жезл, и навершие.

Мероприятие затянулось, и студенты откровенно заскучали. Факультет темных искусств замыкал церемонию, а некроманты и вовсе были самыми последними. Девочка покрутила головой в поисках таких же новичков. Они с Синдом оказались единственными первогодками, приехавшими раньше времени в кампус. А из-за последних событий Мёрке почти не выходила из своей комнаты целых три дня. Сложно сказать, кто стоял рядом, призыватели, ядологи или некроманты, так что она просто украдкой вглядывалась в лица.

Один из новеньких сразу же привлек внимание заклинательницы: очень уж он напоминал их невозмутимого преподавателя Деарда Рё’Тена. В отличие от других первогодков, нервно переминавшихся с ноги на ногу в ожидании зачисления, этого парня совершенно не волновало происходящее. Более того, он погрузился в чтение книги, которая явно не была из рекомендованного первогодкам списка.

Опрятный парень, волосы забраны в тугую черную косу с вплетенной белой лентой. Колючие опаловые глаза, сосредоточенно бегающие по строчкам. Черты лица слишком женственные, а движение тонких пальцев, порхавших над страницами фолианта, походило на игру на арфе.

– Нииск Макйак, – довольно громко прокомментировал Синд на ухо заклинательнице.

Она вздрогнула, а пальцы черноглазого некроманта замерли.

– Тихо ты, – шикнула Натт.

– А чего такого-то? Он вчера приехал с сестрой. Познакомиться с ним я не успел, но кое-что выведал, – похвастался парень, а Макйак картинно захлопнул книгу и посмотрел на болтающую парочку.

– Может, не будем обсуждать так громко, он же нас слышит! – Мёрке пнула друга в голень.

– Зануда. Эй, Нииск, откуда у тебя книжка по ритуальным традициям малых северных народов? Их всего три, переведенных на официальный язык, – ухмыльнулся Форсворд, а на лице Нииска появилось что-то похожее на интерес.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению