Магия безумия - читать онлайн книгу. Автор: А. Г. Говард cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магия безумия | Автор книги - А. Г. Говард

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Признаю, это было глупо. Я принял слух за факт. Ведь когда маленькая Алиса сбежала с мечом, я лежал в коконе и не видел, что случилось. Мне довелось услышать, что она принесла меч сюда. Но теперь-то я знаю, что было на самом деле. Всё это время меч находился в Червонном замке… под охраной брандашмыга.

– Так. – Голос Джеба звучит сдавленно от постоянных попыток сдерживаться. – И нам опять нужно поверить тебе на слово.

Морфей устремляет взгляд на меня.

Я молчу. Потому что не верю ему.

– Это значит «нет», безмозглый ты жук, – говорит Джеб, не сводя глаз с дерева.

– И никто из вас не хочет знать, какую битву мне пришлось выдержать, чтоб вы уцелели? О, неблагодарность.

Морфей разглаживает перчатки, а Паутинка снует вокруг, отряхивая ему пиджак. Одежда у него измята и изорвана, местами даже покрыта сажей. Шляпу он потерял, волосы превратились в спутанную гриву.

– Пришлось поджечь зал, чтобы выкурить их. Но вскоре тебя начнут разыскивать по всей Стране Чудес. Королева Гренадина устраивает званый ужин. И для развлечения гостей она намерена показать им свою новую зверюшку.

Лопатки Джеба ходуном ходят у меня под руками.

– Зверюшку?

– Гренадина давно ищет замену Алисе. Ей нужна птичка в клетке.

Сообщив эту новость, Морфей делает изящный прыжок и приземляется рядом с Болвансом и прочими.

– Приятно видеть вас, ребята. Как вздремнули?

Все трое приветствуют Морфея объятиями и рукопожатиями.

У меня учащается пульс. Я хватаю Джеба за руку.

– Помнишь отчет психиатра? Алиса сказала врачу, что семьдесят пять лет просидела в птичьей клетке в Стране Чудес. Но она же вернулась в наш мир! Она вышла замуж, родила детей. Иначе меня не было бы на свете. Так?

– Я не понимаю, что происходит, – отвечает Джеб. – Но надо побыстрее убраться отсюда.

– Да, раз уж заклятие снято, – говорю я, хотя не чувствую никакой разницы.

Морфей как будто не замечает нашего волнения. Он поглаживает болванку на голове у шляпника. Маленький безликий человечек едва доходит ему до пояса.

– Очень приятно вновь видеть тебя среди живых, Герман. А мне до зарезу нужна новая Шляпа Уговоров.

– Запросто!

Крышка на верху конструкции захлопывается. Кости черепа Болванщика то сдвигаются, то снова встают на место, металлические ребра скрипят и прилаживаются к голове. В конце концов они с Морфеем становятся одинаковыми, как русские матрешки.

Вот почему Герман Болванс – лучший шляпный мастер в Стране Чудес. Он работает, приняв облик клиента чтобы шляпа сидела идеально. Интересно, каково это – не иметь собственного лица? Неудивительно, что его считают сумасшедшим.

– Может, хочешь шляпу-котелок? – спрашивает Хаттингтон, ощупывая свои временные скулы. – У меня дома лежит несколько красных фетровых.

– Хм… – Морфей стряхивает сажу с лацкана. – Я вообще-то хотел клеенчатую.

– Эй! – Джеб бьет кулаком по столу, и вся компания оборачивается к нам.

– Эл грозит опасность угодить в птичью клетку. Она выполнила необходимые условия, чтобы разрушить заклятие. И теперь нам необходимо вернуться в наш мир. Типа, во вчера.

– Вчера, говоришь? – щебечет Болванщик своим прыгающим голосом. – Вернуться во вчера – это вполне осуществимо.

Заяц, загоготав, шлепает себя по коленке и добавляет:

– А вот вернуться на два вчера назад нельзя.

Соня хихикает, надевая курточку.

– Нет-нет! Можно вернуться на сколько угодно вчера назад. Просто до конца жизни надо ходить задом наперед.

Они все сгибаются пополам и хватаются за бока, заливаясь истерическим смехом.

Их неумение быть серьезными потрясает меня, а у Джеба такой вид, словно он сорвется в любую секунду.

Хлопнув крыльями, Морфей приземляется на траву рядом с нами.

– У меня плохие новости. И они связаны с тем, что вы перебрались сюда.

Джеб прищуривается.

– Еще хуже?

– Когда солдаты Червонной Королевы вломились ко мне домой, они нашли коробку-бормоглота и забрали ее. Королева Слоновой Кости больше не находится под моей защитой, а без нее соответствующий портал останется запертым. А значит, теперь совершенно необходимо добыть меч и победить Гренадину и ее мужа.

Джеб придвигается ближе к Морфею.

– И как же мы с ними, по-твоему, справимся, если меч находится в их замке под охраной какого-то чудовища?

Я хватаю его за плечи сзади, напоминая, что надо быть сдержанным. Морфей – наш единственный союзник, как бы возмутительно он себя ни вел.

– Не все потеряно, – говорит Морфей. – Чешик может усмирить брандашмыга, раз уж его половина находится внутри.

Он щекочет пальцем крошечные ножки феи.

– Вы раздобудете мне голову Чешика. Он угомонит брандашмыга, я заберу меч и расправлюсь с Гренадиной, а потом отправлю вас обоих домой через любой портал, Червонный или Белый.

– Нет!

Джеб двигается так быстро, что у меня чуть рука не вылетает из сустава. Он хватает Морфея за грудь его кружевной рубашки и заставляет встать за цыпочки. Крылья волокутся по земле, Паутинка болтается в воздухе, уцепившись за прядь синих волос.

– Это всё выдумки, чтобы заставить Эл выполнить очередное твое «задание». Так? Очередная проверка. Я хочу знать только одно: зачем ты ее проверяешь? Что будет, когда она пройдет все испытания?

Морфей с довольным видом перебирает пальцы Джеба, как будто играет на флейте.

– А, Паутинка снова раскрыла свой хорошенький ротик не вовремя? Ревнивая маленькая нимфа.

Фея спрыгивает с его плеча и взлетает на дерево.

– Нельзя доверять зеленым женщинам. Спроси у любого, кто перепил абсента, – говорит Морфей и взглядывает на меня. – Я хочу освободить Алиссу и вернуть ее куда следует.

– И куда же? – спрашивает Джеб, слегка наклонив голову, так что Морфею приходится смотреть на него.

– Домой, конечно. – Драгоценности, обрамляющие глаза Морфея, делаются прозрачными и светятся, точь-в-точь настоящие, искренние слезы. – Я бы очень хотел сам добыть голову Чешика. Но из-за недоразумения с душами бабочек, которым я даю приют, мы с Сестрами-Слизнецами не в лучших отношениях. Они не позволят мне даже шевельнуть крылом возле их ворот.

– Подожди, – вмешиваюсь я. – А при чем тут кладбище?

– Там покоится голова Чеширского кота, – отвечает Морфей. – Он обрел там покой, поскольку, теоретически, он отчасти мертв. То есть решение простое: спаси кота, чтобы усмирить брандашмыга, освободи при помощи меча Королеву Слоновой Кости – и ты отправишься домой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению