Маленькие люди - читать онлайн книгу. Автор: Олег Рой cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Маленькие люди | Автор книги - Олег Рой

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Я небрежно махнул рукой:

– Будь на месте этого желторотика кто-то поопытнее, поматерее, вряд ли нам это удалось бы. Летели бы от нас клочки по закоулочкам. Пришлось бы подключать мои лондонские связи. Но, вероятно, Бог любит карликов, байстрюков и сломанные вещи. Нам сэкономили кучу времени, – я вздохнул. – Но, боюсь, приблизили конфронтацию с нашими «друзьями» из Хоулленда.

Управляющий примчался быстро, не прошло и получаса:

– Мы всегда рады помочь нашим клиентам, – сказал он, по-американски неискренне щерясь. – Вот вам ваша бумага. Вы желаете закрыть счет прямо сейчас или…

– Если на счету для этого достаточно денег, буду рад избавиться от этой обузы, – ответил Блейк.

– Тогда пройдемте в кабинет, – любезно пригласил юноша. – Я отдам необходимые распоряжения. И кстати, я готовлю для вас консолидированную выписку за все эти годы с движениями по счету.

До этого я сам, кстати, не додумался. А идея-то была очень даже хороша!

– Вот теперь я могу искренне поблагодарить вас, юноша, – сказал я. – И приложу все усилия, чтобы ваши старания не прошли для вас даром.

Управляющий испуганно посмотрел на меня, и я добавил:

– В хорошем, конечно, смысле этого слова. Можете передать руководству, что к банку со стороны мистера Блейка не будет никаких претензий.

– Только консолидированная выписка будет готова не раньше четверга, – с облегчением выдохнув, сообщил он. – Но я вам сразу же отправлю ее с курьером, куда вы скажете.

– Как насчет хоуллендского цирка? – поинтересовался Блейк.

– Я же говорю, куда скажете.

– Денег для погашения суммы кредита на счету вполне достаточно, – заявил управляющий, деловито сверившись с компьютером. – Сейчас заполните форму, и мы тут же прикроем счет. Но мы бы хотели предложить вам не прерывать сотрудничества с нашим банком и в дальнейшем. Гарантирую вам, что теперь мы не допустим ни малейшего отклонения в…

– Этот вопрос, уважаемый, мы рассмотрим позже, когда эмоции немного утихнут, – ответил я.

И, выдержав паузу, спросил:

– А пока объясните-ка нам, как так вышло, что деньги, перечисленные цирком, до сих пор задержались на счету и никто их, как водится, не обналичил?

– Все очень просто, – ответил тот, поворачивая ко мне монитор, – деньги с этого счета автоматически списываются в конце месяца и разбрасываются на два других счета. Это тоже овердрафты, но полностью «выжатые», так что все уходит на погашение процентов по ним. И даже этого не хватает, владельцы овердрафтов регулярно доплачивают с других счетов.

Ага!

– Я понимаю, сэр, что у вас существует банковская тайна, – сказал я, – и вы не можете назвать мне ни владельцев этих счетов, ни того, откуда приходят остальные деньги. Давайте мы сделаем так: я назову вам две цифры, ориентировочно являющиеся суммой доплаты в прошедшем месяце. Если я угадал, просто кивните, хорошо?

Он согласился. Я достал свой планшет и озвучил две цифры. У управляющего глаза на лоб полезли:

– Откуда вы…

Я приложил палец к губам:

– Тише. Чтобы вы имели полное представление, какую мошенническую схему сейчас раскрыли, я вам скажу, что это средства из госбюджета Хоулленда.

Управляющий, забыв известную примету, присвистнул.

– Не свистите, чертей призовете, – заметил Блейк. – По-хорошему ваше руководство вас еще и наградить должно. Даже если вся эта история выплывет.

– Особенно если выплывет, – солидно подтвердил я. Похоже, Блейк поймал нужную волну.

– Я подготовлю выписки и по этим счетам, – управляющий явно испытывал прилив бодрости. – Но, сами понимаете, затребовать их могут только официальные лица государства.

– Ну, это мы постараемся обеспечить, – пообещал я. – Хорошо, тогда мы ждем вашего курьера и, – я глянул на бейджик, – уважаемый Дубхадра, мы с коллегой полагаем, что и дальше будем сотрудничать с вашим уважаемым банком.

– Дубхадра? – спросил меня Блейк, когда мы выходили из банка.

– Ну, его так зовут, – я пожал плечами. – Вероятно, его родители были люди с незаурядной фантазией.

– А вот, пожалуйста, и черти, – сказал Блейк, глядя на остановившееся у банка такси, из которого выходило правительство Хоулленда в полном составе – понурый Кохэген, Харконен-старший и явно берущий пример со своего пока еще президента отпрыск вышеупомянутого канцлера. – Пожаловали всем кагалом. Насвистел… Работает, значит, старая примета!

– Шутки шутками, но они сейчас узнают ну очень неприятную для себя новость, – сказал я. – Обратной дороги у нас нет.

– А они не могут отработать все назад? – с тревогой спросил Блейк.

– У вас на руках бумага с исходящим номером, заверенная мокрой печатью. Вы лишили их права второй подписи, а без этого они не смогут проводить какие бы то ни было операции по вашему счету. Да и сам счет, возможно, уже ликвидирован и уж, во всяком случае, находится в стадии ликвидации. Так что тут у нас все в полном порядке.

– Зачем они вообще-то в банк приперлись? – удивился Блейк.

– Так выборы же на носу! – пояснил я. – Видать, им наличка нужна на предвыборную гонку, и немалая. Так что наши непримиримые конкуренты в трогательном единстве решили ограбить вас, чтобы получить средства для борьбы друг с другом. Вот это, дорогой Блейк, и называется «демократия». – Я посмотрел на часы и сказал: – Вот что, Блейк, дружище, позвоните-ка Ариэль и скажите, чтобы носу не казала из цирка. И пусть предупредит остальных наших карбонариев, что база заговора переносится из «Лепрекона» в цирк. Там, кстати, и оборону держать легче.

– Тьфу на вас, – воскликнул Блейк, доставая телефон. – Скажете еще, «оборону»… Против кого? Вся полиция в ведении Бенджена, а армии в Хоулленде отродясь не бывало, разве что из ИРА ребята иногда скрывались.

– Не стоит недооценивать противника, – ответил я. – На всю полицию Хоулленда один действующий пистолет – у Бенджена. А кто даст гарантию, что наши супостаты не запаслись оружием заранее? И не пригласили каких-нибудь головорезов, чтобы обеспечить конституционный порядок? Появился же у них некий Бельмондо.

– Вы перестраховщик, – пробурчал Блейк. – Но вы правы. И потом, если что, в цирке труппа их задержит, а Ариэль за это время спрячется. Она в цирке выросла, все входы-выходы знает, – в это время Ариэль ответила на вызов, и Блейк отвлекся на разговор с ней. А я подумал: может, проще было бы взять Бенджена, Барта с его высокотехнологическим копьем и арестовать обоих казнокрадов прямо на рабочем месте?

Но я тут же отмел эту мысль. Нет-нет… Не хочу участвовать в государственном перевороте, даже и справедливом. Пусть смена власти произойдет демократическим путем, а там видно будет.

– Вот чертовка! – возмутился Блейк. – Ариэль вместо того, чтобы сидеть на месте, поехала в кабинет министров, решила поставить пару терминалов в цирковом фойе. Я ей сказал, чтобы она немедленно возвращалась в цирк, но не факт, что она послушается. Ох уж эта девчонка!..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию