Красные джунгли - читать онлайн книгу. Автор: Серж Брюссоло cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красные джунгли | Автор книги - Серж Брюссоло

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Увы, несмотря на все усилия своих четвероногих «подданных», Пегги вскоре оказалась между двумя слонами, которые тут же нацелили на нее свои хоботы. Но когда раздался сдвоенный залп и Пегги решила, что ей конец, случилось нечто удивительное. Зеб показался из высокой травы и, пользуясь невероятной эластичностью своего тела, вытянулся в высоту, приняв форму большого зеленого зонтика, который прикрыл Пегги и синего пса от разрушительного чихания.

Вместо них бедняга Зеб принял весь залп на себя. Причем залп оказался такой силы, что «зонтик» почти совсем сплющился. Не в силах больше поддерживать форму купола, Зеб снова принял человеческий облик, но Пегги с первого взгляда поняла, что он полностью лишился памяти. Слоновье чихание «сдуло» весь хрупкий слой знаний и умений, которые были заботливо вложены ею в голову зеленокожего мальчика за минувшую неделю. Пришлось Пегги схватить Зеба за руку и потащить за собой, иначе тот так и остался бы растерянно топтаться на месте, не понимая, что творится вокруг.

Немедленно выяснилось, что и ходить он тоже разучился, так что девочке пришлось буквально взвалить его себе на спину. Поскольку тело Зеба не содержало ни костей, ни крови, ни каких-либо органов, нести его оказалось не так уж тяжело.

Пользуясь тем, что волки повисли на хоботе ближайшего слона, Пегги Сью быстро скинула свой шелковый плащ и разложила его, вернув ему облик летучего ковра.

– Нам не остается другого выбора, – пробормотала девочка. – Нужно спешить! Это наш единственный шанс спастись от слонов!

Она растянулась на шелке, крепко прижав Зеба и синего пса, и велела волшебному ковру подниматься в воздух.


В то же мгновение их оторвало от земли. Ковер стремительно набирал высоту, от ветра в лицо слезились глаза. Напряженно глядя на приближающийся потолок, Пегги думала, успеет ли ковер затормозить, прежде чем они расшибутся об него. Но вскоре с облегчением поняла, что кусок волшебного шелка свое дело знает. Едва не касаясь извилистых трещин, бороздивших потолок, ковер полетел над верхушками баобабов, преодолевая коварную преграду из раздувающихся деревьев.

Около минуты все шло гладко, но тут деревья поняли, что происходит, и в отчаянной злобе потянулись ветвями к потолку, пытаясь перехватить ускользающих жертв. Каждый побег, каждый крохотный сучок превратились в хищный коготь, острый как бритва и жадный до добычи. Ветки хлестали по воздуху в надежде зацепить летучий ковер и сбросить с него пассажиров. Пегги стиснула зубы от страха: хоть паучий шелк и был волшебным, рвался он так же легко, как самая обыкновенная ткань.

Ковру приходилось лавировать между кронами среди треска сучьев, которые двигались, словно клешни тысяч исполинских крабов.

Когда наконец ковер приземлился по ту сторону преграды, Пегги и синий пес испустили вздох облегчения. До выхода со второго этажа оставалось всего каких-нибудь десять метров. Девочка стащила бедолагу Зеба на землю и велела ковру возвращаться за Наксосом и волками. По ее расчетам, четырех путешествий должно было хватить, чтобы перевезти всех.

«Остается надеяться, что Наксос не лишился памяти, – подумала Пегги. – Иначе он не вспомнит о том, для чего служит летучий ковер, и, конечно, даже не сообразит взобраться на него».

В последующие часы девочка с таким напряжением следила за полетами ковра под потолком, что у нее заболела шея. Шелковый лоскут держался молодцом, перевозя беглецов по двое. Но челночные перевозки настолько утомили его, что ему едва удавалось удерживать высоту, а ведь именно в этом заключался единственный шанс на спасение: когтистые ветки только и поджидали малейшего проявления слабости ковра, чтобы ухватить его и разодрать в клочья.

Когда рядом с Пегги оказался Наксос в сопровождении одного из волков, мальчик рассказал, что три члена стаи нашли смерть в схватке со слонами. Теперь волков оставалось всего шесть.

– Они очень храбрые и верные звери, – признала Пегги. – Не будь их, нам бы никогда не убежать от слонов. Мы обязаны волкам своей жизнью.


Совершив последний рейс, обессиленный ковер неровно спланировал на землю. Пегги сложила его и набросила себе на плечи, как накидку.

Прежде чем двинуться дальше, ребятам пришлось потратить некоторое время на то, чтобы снова научить беднягу Зеба ходить: тот ведь забыл все, что знал, и в его сознании сохранилось не больше воспоминаний, чем в голове у золотой рыбки [23] . Тем не менее неприятность ничуть не испортила его всегда благодушного настроения: он по-прежнему смотрел на Пегги с широкой улыбкой и охотно подчинялся всем ее указаниям.

– Парень выглядит довольным, как щенок, который научился новому трюку! Что, признаться, выгодно отличает его от Себастьяна: тот всегда был чем-то удручен или сердит, – заметил синий пес.

К счастью, создание по имени Зеб усваивало информацию со скоростью хорошего компьютера, так что всего через четверть часа упражнений зеленокожий мальчик снова научился держать равновесие и контролировать свои движения.

– Нам повезло, что мы все еще живы, – философски заметил Наксос. – Предлагаю воспользоваться этим и поскорее покинуть здешний ад.

И они решительным шагом направились к выходу.

Дисциплинарный совет

Скаким облегчением Пегги Сью набирала код выхода на автоматической панели у дверей! Минули две показавшиеся бесконечными секунды, и бронированные створки разъехались, открыв доступ на лестничную площадку второго этажа. Пегги, двое мальчиков, синий пес и волки наконец переступили границу, отделявшую их от колледжа. Как только они шагнули на бетонные ступеньки лестницы, двери за их спиной закрылись с глухим скрипом.

Девочка задрожала: после влажного зноя джунглей воздух колледжа показался ей стылым, как зимой. Ребята медленно спускались, держась за поручни: им все еще не верилось, что они вернулись – если и не к себе домой, то, по крайней мере, в более безопасный мир, чем коварные красные джунгли.


С первого этажа доносились крики и смех. Ученики собрались внизу и с увлечением демонстрировали друг другу свои костюмы. Этот «показ мод» превратился в самую настоящую выставку тщеславия, и верзила Джефф отнюдь не отставал от других в хвастовстве: он горделиво выступал перед восхищенными зрителями в своем змеином уборе, с рогом единорога в руках в качестве едва ли не царского скипетра.

– А, вот и вы… – обронил он, увидев Пегги. – Надолго же вы застряли в зверинце! Вообще-то вы самые последние, только вас и дожидались.

Девочка не знала, что ответить. Толпа школьников обступила вновь прибывших, хихикая и посмеиваясь. Мальчики были наряжены в самые невероятные костюмы, скроенные из шкур неведомых животных вопреки всякому здравому смыслу. Наряды выглядели устрашающе: повсюду то иглы, то рога, то когти… Покрытые чешуями, костяными бляшками, острыми гребнями, они походили на боевые доспехи, предназначенные для битв с инопланетянами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию