Властелин теней - читать онлайн книгу. Автор: Даррен Шэн cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Властелин теней | Автор книги - Даррен Шэн

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Мистер Тайни встал и повернулся. У него было по одной кровавой слезе в углу каждого глаза. — Мой сын мертв, — сказал он, таким тоном как будто комментировал погоду.

— Мы не знали! — выдохнул Ванча.

— Он никогда не хотел говорить о своем происхождении, — мистер Тайни хихикнул и пнул в сторону головы мертвого мистера Толла пяткой левой ноги. — Я не знаю почему.

Я заворчал, когда он пнул Мистера Толла и начал сердиться. Харкат и Ванча сделали то же самое. — Господа, — сказала спокойно Эванна. — Если вы будите напрасно тратить время, выбирая борьбу с моим отцом, то убийцы убегут с маленьким мальчиком Вон.

Мы резко остановились. Я на мгновение забыл о Шенкусе и об опасности, в которой он находился. Другие тоже. Теперь, когда нам напомнили, мы покачали головами и вскрикнули от изумления.

— Мы должны преследовать их, — сказал Ванча. — А как же мистер Толл? — закричал Дебби.

— Он мёртв, — фыркнул Ванча. — Позвольте его семье позаботиться о нём.

Мистер Тайни засмеялся над этим, но мы не могли позволить себе уделять ему дальнейшее внимание. Сгруппировавшись без обсуждения, пятеро из нас побежали. — Подождите! — закричал Эвра. Я оглянулся назад и увидел, что он обменялся бессловесным взглядом с Мерлой. Она полукивнула, и он побежал за нами. — Я тоже иду, — сказал он.

Никто не спорил. Приняв Эвру в наши ряды, мы помчались прочь от Мерлы, Урчи, мистера Тайни, Эванны и мёртвого мистера Толла и поспешили через лагерь на поиски Шенкуса и его похитителей.

Как только мы расчистили туннель, служивший выходом из стадиона, мы увидели, что наша добыча разделилась: справа Р.В. убегал с Шенкусом, направляющимся в центр города, слева же — Морган Джеймс и Дэриус улепётывали по склону холма к реке, которая текла неподалёку.

Ванча взял ответственность на себя и быстро принял решение. — Элис и Эвра — со мной. Мы пойдём за Р.В. и Шенкусом. Даррен, Харкат и Дебби — берите на себя Моргана Джеймса и мальчика.

Лучше бы я пошёл спасать Шенкуса, но Ванча был опытнее меня. Покорно кивнув, я качнулся влево с Харкатом и Дебби и мы отправились за убийцей и его учеником. Моя головная боль постоянно жестоко вспыхивала и я был наполовину слеп, как будто катился вниз по склону. Кроме того, шум шагов, когда я бежал по тротуару, был пыткой для моих ушей. Тем не менее, как полувампир я мог бежать быстрей Харката или Дебби и вскоре вырвался вперед и быстро сократил расстояние между нами и Морганом Джеймсом и Дэриусом.

Джеймс и Дэриус остановились, когда услышали о моём приближении и повернулись, чтобы принять расплату. Я должен был подождать Харката и Дебби, а не противостоять им в одиночку, вооруженный только ножом, но ярость захлестнула меня. Я сыграл на невнимательности, когда они открыли огонь — Джеймс из винтовки, Дэриус из арбалета. Отличная особенность вампиров — пулями и стрелами вреда не причинишь. Спустя секунду, я кинулся на них вне себя от ярости, жаждущий мести.

Джеймс качнулся на меня и замахнулся своей винтовкой. Он ударил меня по правому плечу, в которое стрелял Дэриус. Я взревел от боли, но не дрогнул. Я замахнулся с ножом на Джеймса, целясь в его полуискороженное лицо. Он уклонился, и Дэриус ударил меня кулаком в ребра, когда я промахнулся. Я оттолкнул мальчика и замахнулся на Джеймса снова. Он улыбнулся и крепко схватил меня, поваливая на землю.

Мое лицо прижалось к левой стороне головы Моргана Джеймса. Кожа сморщенная и красная, его зубы выставлены позади тонкой плоти губ, его глаз как ужасный шарик в середине разрушенного, травмированного беспорядка.

— Нравится? — булькнул Джеймс.

— Прекрасно! — насмехался я, перекатываясь на него сверху,тыкая его в глаз своим большим пальцем.

— Я убью тебя! — поклялся Джеймс, разрывая мой захват и подводя свое колено к моему животу.

— Посмотрим! — проворчал я, падая немного назад, затем возвращаясь на него. Я сумел воткнуть свой нож, но только ему в руку. Я знал, что мальчик избивает меня своим стрелковым оружием, пытаясь отогнать меня. Я проигнорировал его и сосредоточился на Джеймсе Моргане. Я был сильнее вампета, но он был большим и закаленным бойцом. Он извивался подо мной,толкая меня своими коленями и локтями в живот и пах, плевал мне в глаза. В моей голове была болезненно белая стена света. Мене хотелось закричать и закрыть уши ладонями. Но вместо этого я укусил Джеймса за левую руку и оторвал от нее кусок.

Джеймс завизжал как кошка и столкнул меня, придавая силу его боли. Когда я упал в сторону, Дэриус тяжело пнул меня в голову, и я потерял ориентацию на секунду или две. Когда я отошел, Джеймс уже был на мне. Он отодвинул мою голову назад левой рукой и поднял мой собственный нож, — который я обронил в борьбе – правой рукой, собираясь перерезать мне горло.

Я схватился за нож. Пропустил. Схватился снова. Попал в сторону. Схватил в третий раз – потом остановился, напрягая мускулы и закрыв глаза. Джеймс немного задрожал от восторга. Он думал, что я сдался. Но он не знал, что я заметил Харката позади него, размахивающего топором.

Раздался шикающий звук — Дэриус начал кричать предупреждение — потом тяжелый глухой удар. Мои глаза открылись. Я мельком увидел голову Моргана Джеймса, откатывающуюся в темноту, отделенную от ее тела одним сильным ударом топора Харката. Затем хлынул кровь из культи шеи Джеймса. Я снова закрыл глаза, когда я был залит взрывом горячей красной жидкости. Джеймс безжизненно упал. Я толкнул себя, открыл глаза, вытер кровь с лица, и выскользнул из—под обезглавленного тела Моргана Джеймса.

Дэриус стоял рядом со мной, тупо смотря на его срубленного компаньона. Кровь попала и на мальчика тоже, обливая его брюки. Я встал. Мои ноги дрожали. Моя голова была переполнена белым шумом. Кровь застыла в моих волосах и капала с лица. Я хотел быть больным. Но я знал то, что я должен сделать. Ненависть мотивировала меня.

Выхватив мой нож из безжизненной руки Моргана Джеймса, я прижал лезвие к плоти горла Дэриуса и схватив его волосы свободной рукой. Я зарычал, когда прижал нож сильней, ни как человек, ни как вампир. Я стал диким животным при лишении жизни молодого мальчика.

Глава 19

Дебби остановила меня. — Нет! — закричала она, резко возрастая позади меня. В ее голосе был такой ужас, что даже в разгар моей кровожадности, я остановился. Она остановилась около меня, тяжело дыша, широко раскрыв глаза от ужаса. — Нет! — прохрипела она, отчаянно качая головой.

— Почему нет? — рыкнул я. — Он ребёнок! — плакала она.

— Нет — он сын Стива Леопарда, — возразил я ей. — Убийца, как и его отец.

— Он никого не убил, — возразила Дебби. — Морган Джеймс убил мистера Толла. Теперь и он мёртв. Вы квиты. Ты не должен убивать мальчика тоже.

— Я убью их всех! — закричал я безумно. Это как будто я стал другим человеком, кровожадным жнецом. — Каждый вампирец должен умереть! Каждый вампет! Каждый, кто помогает им!

— Даже дети? — болезненно спросила Дебби.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению