Властелин теней - читать онлайн книгу. Автор: Даррен Шэн cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Властелин теней | Автор книги - Даррен Шэн

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Я заглянул в оба варианта будущего, — сказал мистер Толл глухо. — Я не хотел, но я не могу контролировать эти вещи. Я посмотрел будущее, в котором в Войне Шрамов победли вампирцы, и будущее, в котором победили вампиры — и хотя я нашёл Даррена в последнем, тебя я не обнаружил ни в одном.

Глава 17

Ванча медленно мигал. — Ты сказал, я умру независимо от того, проиграем мы или выграем? — его голос был удивительно спокойным.

— Властелину Теней суждено уничтожить тебя, — отвечал мистер Толл. — Я не могу сказать, когда или как, но это произойдёт.

— Кто этот Властелин теней? — спросил Харкат. Я был единственным человеком, который мог сказать ему об этом. Эванна предупредила меня не говорить это никому ещё.

— Он жестокий лидер, который разрушит мир после Войны Шрамов, — сказал мистер Толл.

— Я не понимаю. — проворчал Харкат. — Если мы убьём Стива, тогда там не будет... Властелина проклятых Теней.

— О, но он там будет, сказал мистер Толл. — Мир породил монстра невообразимой силы и ярости. Его приход неизбежен. Только личность его ещё не установлена — но она вскоре станет известна.

— Опустошённый мир, — сказал Харкат болезненно. — Ты предполагаешь, даже, если мы убьём Стива, это... будущее всё равно настанет? Эта пустынная земля, где Даррен и я нашли... правду обо мне — она находится... в запасе?

Мистер Толл колебался, потом кивнул. — Я не мог сказать тебе раньше. Я никогда не обсуждал вопросов, подобных этому. Но мы в том времени, где не можем помешать его появлению, ничто не предотвратит приход. Властелин Теней среди нас — в течение двадцати четырёх часов он объявится, и весь мир будет дрожать при его пришествии.

Долгое. ошеломлённое молчание. Дебби и Элис были в замешательстве, особенно от последнего сообщения, они ведь ничего не знали о пустынном мире будущего. Я был полон страха. Слова мистера Толла были подтверждением всех моих самых страшных кошмаров. Властелин Теней возвысится независимо от того, что произойдёт в Войне Шрамов. И не тольк я не предотвращу его приход — в одном из вариантов будущего я потенциально он. Значит, если мы победим в войне, на определенном этапе в течение ближайших 50 или 60 лет я разрушу жизни других, я убью Ванчу. Это казалось невозможным. Это звучало как жестокая шутка. Но Эванна и мистер Толл оба могут видеть будущее — и оба предсказали одно и то же.

— Скажите мне прямо, — прорычал Ванча, разрушая тишину и прерывая ход моих мыслей. — Не имеет значения, что случится между нами и Стивом Леонардом — или в войне с вампирцами —Властелин Теней собирается прийти и разрушить мир?

— Да, — сказал мистер Толл. — Люди скоро должны потерять контроль над этой планетой. Узы власти буду переданы. Это написано. Но неизвестно к кому перейдут узы правления к вампирцам или...вампирам. — Он не смотрел на меня, когда говорил это. Возможно это было мое воображение, но мне показалось, что он преднамеренно избежал зрительного контакта со мной.

— Но независимо от того, кто побеждает, я умру? — надавил Ванча.

— Да. — мистер Толл улыбнулся. — Но не бойся смерти, Ванча, поскольку, это будет со всеми нами. — Его улыбка тускнела. — Для некоторых из нас это будет очень скоро.

— О чем ты говоришь? — резко оборвал Ванча. — Ты не часть этого. Не один вампир или вампирец не поднял бы на тебя руку.

— Это могло бы быть правдой, — хихикал мистер Толл, — но в этом мире существуют и другие, которые не уважают меня так сильно. — Он наклонил голову набок и его выражение лица смягчилось. — И доказать это мое намерение...

Закричала женщина. Мы все вскочили на ноги и помчались к двери, кроме мистера Толла, который медленно поднимался позади нас.

Элис была первой около двери. Она открыла дверь, пригнулась, вытащила оружие, основание которого доходило ей до колена. Ванча был следующим. Он выпрыгнул, вытаскивая несколько сюррикенов, подскакивая высоко, чтобы запустить их с высоты. Я был третьим. У меня не было никакого оружия, я прыгал туда, где была Элис, предполагая, что она будет в состоянии меня чем—нибудь снабдить. Харкат и Дебби двигались вместе, Харкат размахивая своим топором, Дебби, держа пистолет, как Элис. Позади них мистер Толл, стоял в дверном проеме, пристально глядя на небо. Потом он ушел.

В поле зрения никого не было, но мы услышали еще один крик, на сей раз ребенка. Потом мужчина закричал испуганно — это был Эвра.

— Оружие! — завопил я на Элис, и она нагнулась к своей ноге. Одной рукой она достигла низа и достала короткий охотничий нож из мешочка на левой ноге.

— Оставайтесь за мной, — командовала Элис, идя на крик. — Ванча слева, Дебби и Харкат справа от меня.

Мы повиновались старшему экс—инспектору, разошлись и продвинулись. Я ощущал мистера Толла сзади, но я не оглядывался. Женщина закричала снова — Мерла, жена Эвры.

Люди повалили из автоприцепов и палаток вокруг нас, исполнители и сотрудники, жаждущие помочь. Мистер Толл ревел на них, чтобы держались в стороне от всего этого. Его голос был грозовой, и они быстро убежали назад внутрь. Я посмотрел через плечо, ошеломленный его свирепостью. Он сконфужено улыбнулся. — Это наша борьба, не их, — сказал он объясняя.

Это "наша" удивило меня — мистер Толл наконец оставил свой нейтралитет? — но мне некогда было размышлять об этом. Впереди, в конце полаток, я заметил Элис, она вошла в поле зрение бспорядка. Секундой позже я тоже был там.

Семья Вон — за исключением Лилии, которой здесь не было — атакована. Их противники — Р.В., Морган Джеймс и сын Стива Дэриус! Р.В. уже убил змею Эвры и теперь боролся со змеёй Шенкуса. Эвра уварачивался от рук—крюков сумасшедшего, пытаясь оттащить его. Шэнкус боролся с Дэриусом. Мерла держала Урчу, который изо всех сил сжимал свою змею, жалобно рыдая. Они стояли спиной к Моргану Джеймсу. Он двигался медленно, улыбаясь зубчатой половиной лица, красные круги крови выделялись вокруг его маленьких злых глаз. Дуло его ружья было направлено в живот Мерлы.

Ванча среагировал быстро. Он метнул свой сюрикен в ружьё Моргана Джеймса, сбив оружие с цели. Палец Джеймса надавил на спусковой крючок контакта, и ружьё взорвалось — но пуля вылетела. Прежде чем он успел выстрелись снова, Мерла отпустила Урчу, взяла правое ухо и кинула его в лицо Джеймсу. Ухо ударило Моргана между глаз, и он упал на спину, кряхтя от удивления.

Извещенный о нашем присутствии Р.В. оттолкнул Эвру с пути и двинулся к Шенкусу. Он выхватил его у Дэриуса и держал его, смеясь, пердлагая нам осмелится рискнуть жизнью мальчика—змеи.

— Я не смогу метко выстрелить! — вопила Элис. — Я держу под прицелом Джеймса Моргана! — ответила ей Дебби.

— Тогда бери его на себя! — ревела Элис.

— Мальчик умрет, если вы причините боль Моргану! —парировал Р.В., нажимая тремя лезвиями крюка на его левой руке в чешуйчатую плоть горла Шенкуса. Шенкус либо не понимал в какой опасности он был, либо не заботился об этом, потому что продолжал пинать и бить кулаком Р.В. Но мы видели намерения убийцы и остановились.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению