Страшный рассвет - читать онлайн книгу. Автор: Даррен Шэн cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страшный рассвет | Автор книги - Даррен Шэн

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— А что… с вашими… союзниками? — кричал Ганнэн Хэрст, и когда слова проникли через череп мистера Крэпсли, он прекратил бороться и пристально поглядел осторожно на экс-защитника властелина вампирцев. — Как вы держите жизнь Стива Леонарда в ваших руках, — сказал Хэрст быстро, — я возьму жизни ваших друзей. Если вы убьете Стива, то я прикажу их тоже убить!

— Нет, — сказал спокойно мистер Крэпсли. — Леонард — сумасшедший. Его нельзя оставлять в живых. Позвольте мне…

— Нет! — завопил Ганнэн Хэрст. — Пощадите Стива, и я пощажу других. Это — сделка. Согласитесь на это, быстрей, прежде, чем я потеряю контроль, и кровопролитие продолжиться.

Мистер Крэпсли задумался.

— Его жизнь тоже! — кричал я. — Сохраните жизнь мистера Крэпсли, или…

— Нет! — зарычал Стив. — Жуткий Крэпсли умрет. Я не позволю ему уйти.

— Не глупи! — проревел Ганнэн Хэрст. — Ты тоже умрешь, если мы не освободим его!

— Тогда я умру, — усмехнулся Стив.

— Ты не знаешь, что говоришь! — зашипел Хэрст.

— Я сделаю это, — ответил Стив мягко. — Я позволю другим уйти, но Крэпсли умрет сейчас, потому что он сказал, что я был злым.

Стив посмотрел на притихшего мистера Крэпсли.

— И если я должен умереть с ним, я умру — хоть и буду проклят!

В то время как Ганнэн Хэрст уставился на Стива, разинув рот, мистер Крэпсли смотрел туда, где стояли Ванша и я. Когда наши глаза, встретились в мрачном понимании, Дебби помчалась к нам.

— Даррен! — кричала она. — Мы должны спасти его! Мы не можем позволить ему умереть! Мы…

— Тшшш, — шептал я, целуя ее лоб, прижимая к себе.

— Но… — она рыдала.

— Мы ничего не можем сделать, — вздохнул я.

В то время как Дебби стонала и прятала свое лицо в моей груди, мистер Крэпсли обратился к Ванше.

— Кажется наши пути должны разойтись, сир.

— Да, — прохрипел горько Ванша.

— Мы разделили добрые времена, — сказал мистер Крэпсли.

— Великие времена, — поправил его Ванша.

— Будете ли вы петь похвалы мне в залах горы вампиров, когда вы вернетесь, и выпьете за меня, даже если это — только стакан воды?

— Я выпью ящик пива в честь тебя, — поклялся Ванша, — и буду петь песни смерти до моих голосовых трещин.

— Ты всегда доводил вещи до крайностей, — засмеялся мистер Крэпсли. Потом его взгляд остановился на мне. — Даррен, — сказал он.

— Лартен, — ответил я, неловко улыбаясь. Я испытывал желание кричать, но не мог. Во мне была ужасная пустота, и мои чувства не реагировали.

— Поспешите! — закричал Ганнэн Хэрст. — Мой контроль уменьшается. Еще несколько секунд и я…

— Несколько секунд будет достаточно, — сказал мистер Крэпсли, не спеша, даже когда смерть манила.

Улыбаясь печально он посмотрел на меня и сказал:

— Не позволяй ненависти управлять твоей жизнью. Моя смерть не должна быть отомщена. Живи как свободный вампир, а не как деформированное, управляемое местью существо отчаяния. Не становись как Стив Леонард или Р.В. Мой дух не будет спокойным в Раю, если ты станешь таким.

— Вы не хотите, чтобы я убил Стива? — спросил я неуверенно.

— Во что бы то ни стало, убей его! — загудел мистер Крэпсли. — Но не посвящай себя этой задаче. Не делай…

— Я не могу… держать… больше! — захрипел Ганнэн Хэрст. Он дрожал и потел от напряжения.

— Все равно не нужно, — ответил мистер Крэпсли. Его глаза прошли от меня до Ванши и обратно, потом до потолка. Он смотрел, будто мог видеть через слои скалы, бетона и земли выше к небу за его пределами. — Боги вампиров! — он проревел. — Даже в смерти, я торжествую!

Потом, когда эхо его заключительного крика отражалось вокруг стен пещеры, мистер Крэпсли отпустил цепь. Он повисел в воздухе невозможный момент, почти как будто он мог летать…, потом упал как камень к стальным наконечникам кольев внизу.

Глава 19

В последний момент, когда все казалось потерянным, кто-то на веревке, которая раскачивалась от потолка, пронесся через воздух, схватив мистера Крэпсли вокруг талии, и поднялся с ним к безопасности платформы, где они приземлились на ноги. Пока я смотрел, пораженный, с открытым ртом, спасатель мистера Крэпсли повернулся — это был Мика Вер Лет, один из моих коллег князей вампиров!

— Сейчас! — заревел Мика, и при его крике армия вампиров вылезла через отверстия в потолке и упала на пол, приземляясь среди изумленных вампирцев и вампетов. Прежде, чем у наших противников был шанс защититься, наши войска были на них, размахивая мечами, метая ножи, раскалывая топорами.

На платформе Ганнэн Хэрст жалко выл — "Нет!" — потом бросился на мистера Крэпсли и Мику. Когда Хэрст сделал выпад, Мика спокойно ступил перед мистером Крэпсли, вытянул меч, и широко взмахнул им при продвижении вампирца, перерезав его голову в шее, посылая ее плавно через воздух как неверно направленный шар для боулинга.

Когда безжизненное, безголовое тело Ганнэна Хэрста, свалилось в сторону платформы, Стив Леопард завизжал, повернулся, и побежал к безопасности туннеля. Он дошел почти до конца доски когда мистер Крэпсли позаимствовал один из ножей Мики, прицелился, и послал его мелькающим через воздух в полувампирца.

Нож похоронил себя между лопатками Стива. Он ахнул, остановился, медленно завертелся, лицо белое, глаза навыкате, схватился за рукоять ножа, неспособный вытянуть его. Кашлянул кровью, упал на доску, кратко дернулся и упал на месте.

Вокруг нас вампиры прикончили своих противников. Харкат и Ванша присоединились к борьбе и бодро рассылали вампирцев и вампетов. Позади них, старший инспектор Элис Берджес смотрела на кровопролитие, неуверенная в том, кем были эти новые воины. Она чувствовала, что они на нашей стороне, но она держалась за свою винтовку, на всякий случай.

Дебби все еще рыдала в мою грудь — она не смотрела и не поняла то, что случилось!

— Все хорошо, — сказал я ей, наклоняя ее голову. — Мистер Крэпсли в безопасности. Он жив. Прибыла кавалерия.

— Кавалерия? — повторила она, глядя вокруг, вытирая слезы с глаз. — Я не понимаю. Что…? Как…?

— Я не знаю! — хохотнул я, затем захватил руку Ванши, когда он проходил в пределах диапазона. — Что происходит? — заревел я в его ухо. — Откуда прибыла эта партия?

— Я привел их! — кричал он радостно. — Когда я вчера ушел, я скользил к горе вампиров и сказал им, что происходит. Они скользили назад со мной. Они должны были проявлять осторожность — я сказал им не вмешиваться, пока мы не убьем властелина вампирцев — но они были здесь все время в ожидании.

— Но… я не… это…

Я остановился прежде, чем мое бормотание взяло верх надо мной. Я не мог понять, как они подкрались так тихо, или как Ванша достиг горы вампиров и вернулся так быстро — даже скользя, это должно было занять у него несколько ночей — но какое это имело значение? Они были здесь, они пинали ослов, мистер Крэпсли было жив, и Стив Леопард и властелин вампицев были мертвы. К чему тогда вопросы?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению