Жертва для палача - читать онлайн книгу. Автор: Мария Быстрова cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертва для палача | Автор книги - Мария Быстрова

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

И тут же интуитивно ощутила рядом чужое присутствие.

— Брайл! — гаркнул над ухом лорд. — Ты сюда болтать пришла?! Или учиться?!

Вздрогнув, я склонила голову и осторожно покосилась на надменную рожу, перекошенную в недовольной гримасе. Разрисованные руки сложились на груди, металлические кольца сверкнули на пальцах. Вот прицепился…

— Между прочим, — он неожиданно подался вперед и доверительно шепнул мне на ухо, — мисс Далин провела бой гораздо лучше тебя.

Как будто я должна биться в истерике от этого факта.

— Искренне рада, милорд, — рассматривая пол, откликнулась я.

Какая изысканная текстура у белого мрамора! Чужая энергетика глубоко вторглась в мое личное пространство.

— Не боишься, что нервная подружка оттянет на себя толпу поклонников? — Теплое дыхание ощущалось на шее, но почему-то мурашки бежали по спине.

Вот если бы тебя от меня оттянуло, вот это было бы дело. А доказывать, что все это мне не надо, я уже как-то утомилась.

— У мисс Далин есть кому их распугать, так что советую вашей милости не переживать за сохранность нашей двери.

Рядом кто-то хихикнул, на миг в глазах цвета стали полыхнуло раздражение, а несчастный Венерти получил удар электричеством.

— Дерзишь? — Гарс возник передо мной.

Две пуговицы воротника рубашки были расстегнуты. Вот туда и приходился мой взгляд. Подобравшись, я уже начала жалеть, что случайно брякнула какую-то двусмысленную фигню. И Венерти, как назло, смех разобрал… Наверное, Гарс решил, будто я специально хочу его унизить. Даже не собиралась. Наоборот, постоянно твержу себе одно и то же: «Молчи, Яна, тогда никто лишний раз не бросит в тебя боевой структурой!» Вон зубы сжал… Наверное, мечтает, чтобы пала перед ним ниц и молила о прощении! Ага, сейчас. Спокойствие. Вежливость. Смотрим на эту пульсирующую жилку на шее.

— Давно в наряд не ходила? — прошипел магистр. — Завтра ведь у тебя выходной? Был.

О, лоранийские боги, поджарьте его хвост! Вот гад. Ненавижу! Завтра мы с девочками хотели на ярмарку сходить — прикупить себе обновок на лето. Внутренне я взвыла, нецензурными словами обругала весь его род, но на моем лице не отразилось ни единой эмоции.

И вот когда я морально готовилась выслушать смертный приговор своему законному отдыху, заблокированные огромным засовом врата начали медленно открываться. Маховики дрогнули, с характерным щелканьем закрутились шестеренки, раскрывая лапки замков. Защита помещения сверкнула и померкла.

Лорд Гарс вскинул голову, мы все синхронно покосились на двери. Ни один адепт не смог бы их распечатать. Засов привязывался к сигнатурам преподавателей, но прежде никто не нарушал наших тренировок.

Створки разошлись в стороны. В проходе мелькнула знакомая фигура, раздался стук каблуков. В зал стремительно вошла леди Филис, за ней следовал незнакомый маг в серой форме с эмблемой императорского дворца.

— Магистр Гарс, — она лучезарно улыбнулась, — вам срочное донесение.

Лорд недовольно поджал губы, но магиня выразительно повела татуированной бровью и акцентировала:

— Срочное донесение от его величества.

Посыльный вышел вперед и, церемонно поклонившись, протянул маленький конверт. Пока лорд бегло читал послание государственной важности, обожаемая мной преподавательница рассматривала учебный экран.

— Я вижу, вы изучаете одну из моих любимых боевых структур.

Милорд мрачно уставился на коллегу и враждебно бросил:

— Об этом мы с вами еще поговорим. Замените меня.

— Разумеется, магистр, — наигранно доброжелательно закивала миледи. — Не беспокойтесь, все будет в порядке.

С сомнением покосившись на нее, он хмыкнул и исчез. Секунду спустя пропал и маг-курьер. Леди Филис тем временем закрывала боевой зал обратно, а я внутренне ликовала. Вот еще одна черта, которую я любила в этой необычной, порой жуткой женщине, — умение вовремя появляться! Завтрашнему походу в город быть!

— Адепты, вы изучаете чудесную структуру, способную разом уничтожить армейский отряд. Вообще-то мы не преподаем подобные заклинания, но раз магистр решил поведать о ней, то я с удовольствием покажу, как легче всего создать управляемую схему.

Боевое заклинание накладывалось на поверхность, поэтому в воздухе считалось бесполезным. Примени его, и вся палуба разлетится ко всем предкам в щепки, тяги разорвет, и крылья отвалятся. Абсолютно негодная вещь для боя в ограниченном пространстве. Но вот на земле — другое дело. Ребята воодушевились, и многим удалось правильно создать свои вихри.

Объявив занятие оконченным, леди Филис покинула зал. Мы с Хельгой пошли искать свои сумки, когда на глаза попалась поганка Танис, шепчущая что-то сестре и энергично указывающая нам за спину.

Оглянувшись, я увидела Ингрид. Бэл остановил ее или они пересеклись случайно, но беседа уже успела привлечь всеобщее внимание.

— Нет, — ледяным тоном отозвалась баронесса, не сводя лютого взгляда с растерянного лица Рихтера. — Не нужна. И вы, мистер Бэл, извольте больше не преследовать меня. Иначе я не постесняюсь пойти к леди Павс и заявить о вашем излишнем внимании!

Блондинка излучала бездушное презрение, глаза яростно блестели. Конечно, она моя подруга… но за что так обливать отвращением Бэла? Или история с Шивзом повредила ей мозг? Где наша прежняя Ингрид? То милое, невинное создание? Где малышка, которая краснела, когда Бэл целовал ей ручку, и боялась обидеть его отказом? Этот же вопрос читался на растерянном лице Рихтера.

— Говоришь, актерский талант пропадает? Не слишком ли она заигралась?

Хельга пожала плечами:

— А что я? Я к этому не имею отношения.

Тягостная пауза затянулась. Народ не спешил расходиться.

— Вот как? — тихо откликнулся Бэл. Он выразительно оглядел Ингрид всю сверху вниз. — Не напрягайте свои ножки, миледи. Вы правы, я потерял слишком много времени, пытаясь привлечь девочку, очаровавшую меня в прошлом году на стадионе. Видно, я был не в себе и не различил за миленьким личиком ядовитой стервы… Но хватит, пожалуй. Я не клоун. Вы показали себя настоящую! Бессердечную, строптивую девку!

Баронесса яростно вскинула голову, заливаясь алой краской. Голубые глаза потемнели. С точки зрения лоранийской аристократки, ей только что нанесли небывалое оскорбление. Размахнувшись, она залепила гиганту звонкую пощечину. Но он даже на сантиметр не сдвинулся. Разочарование застыло в глубине темных глаз, на губах играла горькая усмешка. Достав из кармана серебряную цепочку с невесомым кулоном — маленькой феей из тонкой проволоки, он метнул его в дальний угол.

Зрители зашушукались, а Ингрид упрямо сжала пухлые губки.

— Ваш подарок, — пояснил парень и брезгливо поморщился. — Счастливо оставаться.

И, не оглядываясь, пошел прочь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению