Магнус Чейз и боги Асгарда. Молот Тора - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магнус Чейз и боги Асгарда. Молот Тора | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Великаны чуть пороптали, но в результате сдались.

Блитцен мне улыбнулся.

– Сейчас ты получишь удовольствие, сынок. Хэрт ведь у нас волшебник.

– Знаю, – не особенно удивился я этому сообщению.

– Да нет, он волшебно играет в пинбол, – уточнил Блитцен.

Хэрт с первого же захода, не прибегая ни к какой магии, обставил Кайла. Сперва мне это показалось не совсем честным. В пинболе-то с каждой игрой набираешь очков больше, чем в скиболе. Но Хэртстоун, даже набрав пятьсот миллионов, продолжал с какой-то немыслимой скоростью играть дальше и очень быстро превратился в виртуального миллиардера. Интересно, не думал ли он при этом о времени, которое ему пришлось потратить на мучительный и унизительный заработок золотых монет, которые шли на покрытие голубой шкуры?

– Достаточно! – наконец проорал Утгард-Локи и выключил автомат. – Ты доказал свою ловкость. Думаю, все со мной согласятся, что этот глухой эльф круто играет в пинбол. Кто следующий?

Блитцен вызвался полностью изменить внешний вид любого из великанов.

– Каждый из вас с моей помощью станет модным и стильным, – объявил он.

В качестве кандидата великаны единогласно избрали йотуна по имени Грум, который, похоже, лет сорок подряд спал под стойкой бара, собрав на себя оттуда всю грязь и весь мусор. Я не очень бы удивился, окажись этот тип в действительности мелким божеством по имени Антисанитария.

С моей точки зрения, любой, едва поглядев на него, опустил бы руки, однако Блитцена его внешность ничуточки не смутила. Гном извлек из кармана свои походные швейные принадлежности, и закипела работа.

На создание одежды, материалом для которой послужила всякая всячина из местного магазинчика сувениров, Блитцен потратил часа четыре, после чего, затащив Грума в ванную, подверг его тотальной косметической обработке. Когда они появились снова на публике, великан оказался до сияния вымыт, брови его были тщательно выщипаны и смазаны гелем, а борода и волосы подстрижены и уложены куда аккуратнее, чем у большинства хипстеров-метросексуалов. Сшитая для него Блитценом рубашка для боулинга с вышитой на груди надписью «Грум» переливалась золотом и составляла великолепный ансамбль с серебряными идеально сидящими брюками и того же цвета туфлями для боулинга.

Дамы-великанши впали в экстаз, а присутствующие мужского пола теперь старались держаться от Грума на некоторой дистанции, явно из опасения предстать в невыгодном свете рядом с его звездно-сияющим обликом.

Грум под восторженный гул толпы прошествовал преспокойно к бару и, забравшись снова под стойку, огласил помещение громким храпом.

– Внешность его я привел в порядок, однако исправить его дурные привычки не в силах, – развел руками Блитц. – Мне победа засчитывается или нет?

В ответ послышалось бормотание и ворчание великанов, однако оспорить победу Блитцена никто не решился. Ведь даже с помощью волшебства вряд ли бы удалось более кардинальным образом исправить безобразие Грума, чем это сделал наш гном, пользуясь исключительно собственным мастерством и искусством в области моды и стиля.

Утгард-Локи склонился ко мне.

– Держишься ты прекрасно, – прошептал он, – но последнее состязание мне придется назначить и впрямь очень трудное. Есть высокая вероятность, что оно приведет тебя к смерти. Зато, если победишь, уважение к вам моих подданных, без сомнения, укрепится.

– Подождите, вы можете мне сперва… – попытался я хоть что-нибудь выяснить, но король уже громким голосом обращался к подданным:

– Леди и йотунмены! Мы с вами сегодня имеем честь принимать действительно незаурядных соперников. Только не унывайте: нам еще предстоит взять реванш. Двое из наших гостей пока не вступали в соревнование. Вот и пускай попытаются нас сейчас победить в парном боулинге. Ведь именно боулинг и явился сегодня поводом для нашей сегодняшней встречи. Итак, два наших гостя против двух игроков из команды Крошки.

Великаны радостно завопили. Крошка, на меня глянув, провел себе пальцем поперек глотки. Ох, как же меня достал за сегодняшний день этот явно излюбленный великанами жест.

– Победители по традиции удостоятся голов проигравших, – тем временем заключил Утгард-Локи.

Мы с Алекс переглянулись. Теперь мы команда.

– Конечно, сейчас не самое время, но вынуждена тебе сообщить, что я никогда не играла в боулинг, – шепотом обрадовала она меня.


В противники нам из команды Крошки выставили двух братьев с прелестными именами Херг и Блерг. Отличить одного от другого почти не представлялось возможным. Мало того что они были однояйцевыми близнецами, так еще и экипировку выбрали одинаковую. На головах – футбольные шлемы с опущенными на лица решетками, видно, на случай, если кому-то из нас придет в голову кинуть в них топором. Мощные торсы облечены в серые рубашки для боулинга. Разными у них были только шары. На том, что у Херга, красовалось лицо Принса (уж не этот ли великан составлял музыкальную программу для сегодняшней встречи?). Блерг же облюбовал для своего шара портрет Курта Кобейна и постоянно сейчас переводил взгляд с него на меня, будто прикидывая, насколько бы я походил на его кумира, не обкорнай меня Блитц так коротко.

– Вам, друзья мои, предстоит укороченная игра из трех фреймов, – объявил Утгард-Локи.

– Что такое фрейм? – склонила ко мне голову Алекс.

– Потом, – прошипел я сквозь зубы, лихорадочно вспоминая правила этой игры. Мне ведь давно уже не приходилось бывать в кегельбане. В Вальгалле вообще-то он был, но так как эйнхерии соревнуются во всем большей частью насмерть, у меня не возникало особой охоты испытывать свои силы.

– Очень простое соревнование, – возвестил Утгард-Локи. – Выигравшей считается та команда, которая наберет больше очков. Команду ничтожных смертных прошу приблизиться к линии заступа. Вы начинаете первыми.

Приветственных возгласов зала мы не услышали.

– Ну и что же теперь мне делать? – спросила у меня Алекс.

– Основная твоя задача – пустить шар по дорожке, чтобы он сбил по возможности больше кеглей, – объяснил я.

– Об этом я как-то и без тебя догадалась. – Глаза Алекс просто пылали от злости, из-за чего ее более светлый глаз стал в два раза ярче, чем темный. – Разве не понимаешь, нам не выиграть, если не сообразим, как нарушить их правила. В чем у них здесь-то иллюзия? Может, Херг и Блерг тоже мелкие божества?

Я повернулся туда, где из-за ограждения смотрели на нас Сэм, Блитц и Хэртстоун. Лица их оптимизмом не заражали. Я лишь отчетливей убедился в серьезности ситуации.

Схватившись за свой кулон, я мысленно обратился к Джеку:

– Не посоветуешь что-нибудь?

– Нет, – отозвался как всегда сонный, когда был в форме кулона, Джек.

«Ну, спасибочки тебе большое, – с досадой подумал я. – Хорошо иметь волшебное оружие. Всегда выручит в трудный момент».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению