Превыше Империи - читать онлайн книгу. Автор: К. Б. Уэджерс cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Превыше Империи | Автор книги - К. Б. Уэджерс

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– Похоже, ловушка, – вмешался Зин.

– Вполне возможно, Уилсон не настолько безалаберный, – ответила я, не глядя на него. – Вы проверили другие возможные варианты с этими покрытиями?

– Полы изготовлены на заказ, ваше величество, и постелены тогда же, когда и в главном доме.

– Хорошо. Свяжитесь с Эммори и введите его в курс дела, – я скривилась, – а мне нужно умыться и привести себя в порядок. Встретимся внизу через полчаса.

– Сначала вам нужно к фарианину, ваше величество, – напомнил Зин, хватая меня за руку. – Комната Фазе как раз по дор…

– Нет. Вызовите майора Морри. Пусть придет в мою комнату.

Я не говорила с Фазе со дня смерти Каса. Похоже, в наших отношениях появилась трещина, которую нельзя было залечить. Как бы сильно Кас ни хотел, чтобы я не винила ее в его смерти, я не видела ни единой возможности простить ее.

* * *

«Яса, возьми Хенджай, заходите с западной стороны вместе с Джохар и Биалом. Гита и Зин, вы с Кисой идете наверх по северной лестнице. Все коммуникаторы и сканеры должны быть включены. При малейшем подозрении на наличие взрывных устройств не вздумайте тащить свои задницы к ним. Это понятно?» – Голос Эммори был тверд и раздавался одновременно у меня в голове и в ухе. Ответы прозвучали незамедлительно и четко.

Я сидела на корточках возле Эммори с «гессианом» наготове. Слева от меня находилась майор Морри, Икеки – сзади, а Хао спрятался за бампером машины.

«Тихо так же, как и во дворце, – сказал Зин. – Ни единого движения, ни одного признака жизни».

«Не нахожу взрывных устройств, – произнесла Киса. – По крайней мере, с этой стороны».

«Мы с Биалом зашли внутрь с бокового входа. По-прежнему нет признаков взрывчатки. Я чувствую странный запах, но мои сенсоры не распознают в нем яд или газ». – Голос Джохар звучал собранно и спокойно.

«Половое покрытие, которое мы ищем, находится в бальном зале. Экам, нам можно войти?» – спросила Гита.

«Разрешаю. Будьте начеку».

Эммори постучал меня по плечу, указал сначала на Хао, потом на особняк. Икеки он показал то же самое. Под прикрытием транспорта я ткнула в бок Хао и позволила ему встать впереди меня, чтобы мы все вместе двинулись к дому.

«Эммори, на полу зала лежит какой-то планшет. Сканеры говорят, что он ничем не заряжен, – сказал Зин. – Нам обыскать оставшиеся помещения?»

Мы подошли к служебному входу. Хао нажал на дверь.

– Не заперта, – прошептал он и аккуратно стал открывать ее.

– Стой, – проговорила я. – Джохар говорила про странный запах, да?

Эммори кивнул. Я опустилась и потрогала дверной косяк. Снег на земле был весь в ямках от воды, капающей с крыши. Я поднесла руку к носу, скривившись от резкого неприятного запаха. Хао выругался, хватая меня за руку и нюхая воздух.

– Катализатор. Водонепроницаемый.

– Всем срочно выйти из здания, – приказал Эммори. – Почему наши сканеры не определили его?

– Он не взрывоопасен и безвреден, – ответил Хао, – если только не…

Земля под ногами вспыхнула огнем. Хао оттолкнул меня назад, а я схватила его за куртку и дернула на себя подальше от огня. Пламя распространилось, в секунду окутав особняк, а мы бросились обратно к транспорту. Я замолотила ладонями по руке Хао, обжигаясь, пока пыталась потушить загоревшийся рукав его пиджака. Выругавшись, он скинул одежду и втоптал ее в грязь.

Остальные постепенно возвращались из особняка: в дымящейся одежде, перемазанные сажей, но невредимые и живые. Я оперлась о машину, уперев руки в бока, и испустила дрожащий вздох облегчения, оседая на землю. Зин передал Эммори планшет и присел на корточки возле меня.

– Ловушка, – проговорил он.

– Ага… – Ожоги на руках ныли, и я закрыла глаза от внезапно накатившей боли. – Почти идеальная.

– Ты ранена?

– Я тушила Хао.

Морщась, я разжала пальцы. Левая рука просто покраснела, а вот правая ладонь, которую я опустила в катализатор у двери, сплошь покрылась волдырями.

– Майор! – Зин подозвал Дио.

Та положила руку на мое плечо, и волна облегчения затопила мое тело. Меня все еще потряхивало, так что я не возражала, когда Зин помог мне подняться на ноги. Эммори закончил раздавать приказы охране, и телохранители сформировали защитное кольцо вокруг машины.

– Это сообщение вам, ваше величество. – Экам протянул мне планшет. Я забрала устройство, борясь с липким страхом, сдавившим мне грудь.

«Хейл, – на экране появилось лицо Уилсона, улыбающегося, как всегда, – рад, что ты нашла место нашего обитания. Жаль, но ты по привычке опоздала. Мы уже переехали, и я не могу обещать, что мы останемся на новом месте надолго. Может, мы переберемся туда, где будет легче дышать. Не хочу, чтобы ты обманывала себя, думая, что мы убегаем от тебя или что ты получила преимущество над нами. Я гораздо умнее тебя и живу этим гораздо дольше, чем ты можешь себе представить».

– Это ты так думаешь, – пробормотала я, – а я прекрасно знаю, кто ты такой.

Видеозапись вдруг зарябила, как будто он услышал мои слова, хотя я понимала, что это не так.

«Поскольку я не могу предвидеть будущее, я не знаю, упустила ли ты эту запись, потому что заперта в горящем доме, или все же смотришь ее, сумев каким-то чудом выжить. Подозреваю, что второе, ваше величество, – он отвесил шутовской поклон, – потому что ты уже доказала, что тебя, мать твою, очень трудно убить, несмотря на все мои настойчивые попытки. Хотелось бы верить, что твои драгоценные телохранители тоже остались живы и находятся рядом с тобой. Приглядывай за ними, иначе скоро тебе будет некого принести мне в жертву».

Я не позволила ярости вырваться наружу, и она застыла где-то у меня в желудке.

«Нельзя, чтобы ты считала, что у тебя в запасе все время мира, Хейл. Так что не сиди и не жди. Часы тикают. Твоя тетушка Лока, похоже, безоговорочно верила в твою победу, даже когда я приставил пистолет к ее виску и спустил курок. Увидимся, Хейл».

Я передала планшет обратно Эммори, справившись с навязчивым желанием раздолбать его о стоящую рядом машину.

– Ладно, садитесь в аэрокар. Я знаю, куда нам ехать дальше.

Глава 33

– Ваше величество, куда мы едем? – Эммори не испытывал радости от того, что я за рулем, но я взяла на себя управление прежде, чем он остановил меня.

– Особняк Наиду чуть дальше вниз по дороге, – сказала я. – Уилсон не очень-то изысканные намеки придумал. У тетушки Локи были огромные старые антикварные часы с Земли, мы в них прятались, когда были детьми.

– Часы тикают, – пробормотал Зин с заднего сиденья.

– Да, я тоже об этом подумала. Скорее всего, он намекает на то, что четверо матриархов все еще у него в заложниках, и если я откажусь играть в его маленькую забавную игру, он начнет их убивать. – Я отвлеклась от дороги, потому что Эммори громко выругался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию