Опальный капитан. Спасти новую Землю - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Куно cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опальный капитан. Спасти новую Землю | Автор книги - Ольга Куно

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо. — Прикидывая, все ли детали учтены, я осмотрелась и, не придумав ничего лучше, уселась прямо на пол возле стены. — Пожалуйста, не отвлекайте меня ближайшие несколько минут. И будет лучше, если вы тоже сядете.

Переглянувшись, напарники послушались, хотя, судя по взглядам, которые они бросили в мою сторону, оба тревожились о моем душевном здоровье.

— Все в порядке, — заверила я, устраиваясь в позе лотоса и прикрывая глаза. — Мне нужно немного времени.

То, что со стороны выглядело, как медитация, и правда продлилось недолго. Кажется, и двух минут не прошло, когда у Рэя на поясе появился бластер. Он почувствовал это сам, еще раньше, чем я увидела, что все получилось.

— Как… Черт! — негромко выругался он. — Откуда?! Его же унесли. Я готов поклясться, что его не было в комнате!

— Можно?

Кен аккуратно пощупал переданное Рэем оружие, удостоверяясь в его реальности.

— Еще не все, — предупредила я, стараясь не терять сосредоточенность. — Пожалуйста, не отвлекайте меня.

Снова закрыла глаза, теперь сфокусировавшись на другом предмете. Еще пара минут и очень много душевных сил — и карточка-ключ возникла в том самом месте, где ее выпустил из рук охранник-освеном. Доля секунды — и, на сей раз никем не подхваченная, она с тихим стуком упала на пол.

С шумом выдохнув, Рэй метнулся к ней. Дверь отпиралась с обеих сторон, и теперь у нас появились реальные шансы на побег.

— С «палаткой» так же не смогу, — прохрипела я, с трудом поднимаясь на ноги. Рэй заметил мое состояние и, подбежав, дал опереться о свое плечо. — Придется либо прорываться так, либо возвращаться за ней в кабинет.

Рэй на миг прищурился, раздумывая, затем принял решение.

— До кабинета намного ближе, чем до выхода. Значит, попробуем вызволить наше укрытие. Втроем под ним поместимся?

— Поместимся, — хихикнула я, все еще ощущая предательскую слабость. — Но после этого моя репутация будет окончательно погублена.

— Нас никто не увидит, — напомнил Кен.

— Это хорошо, — хмыкнула я. — Если мы не заберем плащ-невидимку, рано или поздно ее обнаружат и тогда догадаются, что мы перехитрили их камеру.

Рэй согласно кивнул и перевел бластер в рабочий режим.

— Но потом ты расскажешь, как сумела все это проделать, — не попросил — констатировал он, пока Кен разбирался с замком.

— Конечно, — пообещала и с напускной гордостью добавила: — Не зря же нас, пратонцев, так тщательно изучают на Новой Земле.


Нам повезло: по дороге мы никого не встретили. Более того, Линды в кабинете тоже не оказалось, хотя мы были морально готовы к ее присутствию. Убедившись, что мужчины плотно закрыли дверь, я залезла под стол и сразу же нащупала «палатку».

— Черт! — От неприятного воспоминания я чуть не ударилась головой о столешницу. — Как я могла забыть?! Там же экран не работает!

Подниматься по лестнице втроем под одним покровом, не видя, что происходит вокруг, — это представлялось практически невыполнимой миссией.

— Тратить время на починку рискованно, — озвучил наши общие опасения Рэй.

— Один раз мы уже на этом пролетели, — признался Кен, рассматривая небольшой квадратный дисплей.

Потом стукнул по нему ладонью. Экран мигнул, на секунду показал подрагивающие полоски… и мы увидели на нем изображение пола.

— Ура. Заработало, — прошептала я.

Подниматься оказалось тяжело, пусть даже у нас была возможность видеть все, что показывала камера. Мы спотыкались, толкали друг друга, проносили ноги мимо ступеней. Подъем на этаж, где располагался вход, принес нам немало ушибов и синяков, но, к счастью, более серьезных неприятностей мы избежали.

До флаера, в котором нетерпеливо поджидала нас Гайка, добирались добрых десять минут. С наслаждением выбравшись из-под «палатки», устроились на сиденьях и, быстро набирая скорость, помчались прочь. Когда мы вернулись на корабль, док первым делом уволок меня в медотсек, чтобы проверить состояние здоровья. По окончании обследования убежденно заявил, что новый вирус меня не поразил. У них с Джекки была подробная информация о разработке Линды, что позволяло сделать такой вывод. Кроме того, инкубационный период вируса короток, и если бы я заболела, это уже успело бы проявиться.

Еще через час мы сидели в командном отсеке родного корабля и попивали кто пиво, кто чай, а кто минеральную воду. Немного путаный рассказ о наших приключениях был закончен, и теперь окружающие все более хищно и настойчиво поглядывали на меня. Объяснений было не избежать.

Глава 6

— Ладно.

Я глубоко вздохнула. Не для того, чтобы продемонстрировать, будто мне плохо, а просто собираясь с мыслями.

Уж коли взялась рассказывать о себе правду, почему бы ни пойти до конца? Мой пол ни для кого больше не тайна, а что касается происхождения… В конце концов, мы улетели очень далеко от Новой Земли, а здесь пратонцев преследовать не принято.

У меня была возможность замолчать эту историю. Рэй изначально предложил не говорить остальным о том, как именно нам удалось сбежать из запертого помещения — если я так захочу. Кен выразил редкое единодушие с капитаном. Но я сама решила, что в соблюдении секретности больше нет необходимости.

— Мои предки какое-то время жили на Пратоне, — начала рассказывать я. — Не знаю, кому из вас это известно, а кому — нет, но на той планете люди пережили некую генетическую мутацию. В итоге женщины нашей расы рождаются с особыми способностями.

— Мне это известно, — кивнул Рэй. — Насколько знаю, ваши возможности связаны с телекинезом. Но я своими глазами видел, что произошло в лаборатории. Это было что-то другое. Даже при помощи телекинеза нельзя перенести предмет сквозь закрытую дверь или каменную стену. И ключ не просто возник в комнате, он появился в том месте, где его прежде уронил охранник. Как такое могло случиться? Почему именно там?

Я огляделась. Все остальные ожидали ответа с не меньшим вниманием, хоть и не успели провести такой же логический анализ случившегося, как Рэй.

— Дело в том, что пратонцы вовсе не обладают способностью к телекинезу, — принялась объяснять. — Вернее, то, что многие из нас умеют делать, это не совсем телекинез. Мы не передвигаем вещи на расстоянии взглядом или силой мысли. Думаю, так вообще никто не умеет делать. Мы действуем по иному принципу.

— Какому?

Даже не знаю, что руководило собравшимися — интерес к науке, лично ко мне или просто общая любознательность. Я постаралась сосредоточиться: тема была сложная и относилась к сфере, в которой не специализировался ни один из нас.

— Скажем так, — начала я, незаметно для самой себя сцепив от напряжения пальцы обеих рук. — Реальность состоит из многочисленных версий, так называемых «возможных миров». Некоторые из них отличаются друг от друга радикально, другие же очень похожи, не считая мелочей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию