Королева должна умереть - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева должна умереть | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Мирдин прерывает затянувшуюся паузу. Он разворачивает сверток и произносит:

– Монахи монастыря просят перевезти христианскую святыню – чашу Грааль. Тайна хранения артефакта стала многим известна. Монахи опасаются, что сосуд могут похитить, прольется кровь.

– А из какого камня сделана чаша? – интересуется сэр Ив.

И мне нравится ход его мыслей.

– Изумруд, – уточняет Мирдин.

– Хм, теперь понятно, зачем монахам понадобились рыцари. Это же надо смастерить чашу из изумруда? – удивляется воин. – Даже не будь она священной – есть за что сражаться!

Мирдин игнорирует замечание воина. Маг обводит всех рыцарей взглядом:

– У монахов есть особое требование. Это помимо того, что путешествие должно происходить в полной тайне.

– И какое требование? – спрашивает Артур.

– Рыцарь, что дотронется до Святого Грааля, должен быть невинным. Таково требование монахов.

– Рыцари, кто из вас возьмется за это дело? Желающие есть? – решаю предотвратить поток скабрезных шуток.

Юный Галахад, сын сэра Ланса, неуверенно поднимается со своего места.

– Ты? – удивляюсь я.

Он же совсем неопытный воин, мальчишка.

Вмешивается мой «любимец» Кай:

– Там же сказано, что нужен невинный. А среди нас таких нет. Только он.

Кай нагло подмигивает мне, слышу смешки рыцарей.

– Разрешите мне сопровождать сэра Галахада, – просит Перси.

Я согласно киваю. И слышу, как Ланс произносит:

– Я тоже поеду с ними. И нам нужен отряд отборных вояк.

Мой возлюбленный смотрит на полководца. А мне отчего-то больно. Его поспешное решение ранит сердце. Я понимаю, что он едет помочь сыну. Но, возможно, он бежит подальше от замка Дал Риады и от меня. А, может, он бежит от себя. Казалось бы, война закончилась, у нас есть время насладиться друг другом. Столько хочется сказать и спросить, но все эти дни Ланс упорно избегает разговоров со мной.

Артур предлагает:

– Свой отряд есть у сэра Перси. К тебе перейдет отряд воинов погибшего Ламорака. Берите этих людей и поезжайте за чашей.

Ланс соглашается, а я спрашиваю у Мирдина:

– Маг, что со следующим заданием? Ты говорил, что у нас два прошения.

Мирдин копошится и достает из-за пазухи второй пергамент. Маг произносит:

– Достопочтимый король Марк, друг и соратник Ютэра, надумал жениться. Для укрепления своих земель он посватался к дочери короля соседней Ирландии – прекрасной Изольде. В своем послании король Марк просит доставить невесту. Путь предстоит опасный – через пролив и скалы. Если враги прознают о планах короля Марка, и с принцессой Ирландии что-то случится – и царство, и жизнь правителя будут под угрозой.

Слышу недовольный ропот рыцарей. Первым не сдержался сэр Кай:

– Докатились! Раньше нас просили подавить бунт опасных мятежников. А сейчас? Привезти монахам чашу и сопровождать чью-то девицу к алтарю.

Он бросает на меня злобный взгляд и не может остановиться:

– И все потому, что теперь у нас королева, а не король. Никто не доверит нам серьезное дело. А что в следующий раз? Будем перегонять стадо овец для соседей?

– Я согласен с Каем, – неожиданно подхватывает воина Мирдин.

– И что же ты предлагаешь? – я чувствую, он что-то затеял.

– Тебе нужен муж, а нам – король, – его слова раздаются под одобрительный гул.

Я ожидала подобные речи, но думала, они дадут мне чуть больше времени. Прошло всего несколько дней с тех пор, как рыцари принесли мне клятвы. А они уже замыслили, как от меня избавиться. Придется их расстроить.

– Я вдова и по вашим традициям должна провести год в трауре. Я чту традиции Дал Риады, – смотрю с вызовом на Мирдина.

– Ага, традиции тебя очень волновали, когда ты короля ядом травила, – сквозь зубы шипит Кай. – И сейчас волнуют, когда Ланс греет твое ложе.

Я едва сдерживаюсь, но Перси мне объяснил, почему у Кая такое почтение перед Ютэром. В детстве Артура передали на воспитание в семью Кая по совету Мирдина. Маг опасался, что Ютэр совсем испортит мальчишку. Артур и Кай стали названными братьями. Когда им исполнилось по четырнадцать, король Дал Риады забрал их в свое войско. И Ютэр, и Артур для Кая – семья. Я уважаю его чувства, но заставлю уважать и мои. Сэр Кай каждый раз испытывает мое терпение. И сейчас он подошел слишком близко к краю. Я игнорирую его слова и отвечаю рыцарям:

– Я не выйду замуж в ближайший год. Вы дали присягу своей королеве и сделали ваш выбор. И яд Ютэр выпил сам. За что я ему благодарна.

Вижу, как лицо Кая становится малиновым, на шее вздулись вены. Обращаюсь к нему с фальшивой улыбкой:

– И не твое это дело, кто греет мою постель. Я свободна в своем выборе. А ты, мой рыцарь, всегда можешь отказаться от клятвы – я не держу тебя.

Отворачиваюсь от воина и обращаюсь к Мирдину:

– Вернемся к прошениям. Так сколько нам платят за чашу и за невесту?

Как только верховный маг называет суммы, по залу раздаются удивленные возгласы рыцарей. А я кричу на них в гневе:

– Да за такую награду можно половину Дал Риады купить! И нечего зря роптать! Поедете за чашей. И юных дев через пролив перевезете! А если надо, и овец на другой конец царства перегоните! Итак, Мирдин, куда надо ехать за чашей?

Рыцари притихли, Артур ухмыляется, а маг вздыхает:

– Монахи просят совершить путешествие и перевезти Святой Грааль из Красного Замка Мунсальвеш, где он хранился сотни лет. По преданиям, чашу охраняют четыре древних рыцаря, самому старшему – лет триста, не меньше. Правитель замка уходит на покой.

– Решено. За чашей отправляются сэр Галахад, сэр Перси и сэр Ланс, – я смотрю на возлюбленного, но он отводит взгляд.

Совсем недавно у нас была страстная ночь. Но под утро Ланс покинул мои покои, и рассвет я встречала в одиночестве.

Не время сейчас для таких раздумий, я возвращаюсь к делам:

– Кто возьмется доставить леди Изольду правителю Корнуэльса?

– По дамской части у нас Тристан, – усмехается Кай. – Он знает, как себя нужно вести с женщиной. Боюсь, меня и Ива она испугается и сбежит. А если поедет Артур, то он может попортить товар.

Опять начинаются скабрезные шутки рыцарей. Ничего не изменилось с той ночи, когда я впервые вошла в этот зал и встретилась с воинами Ютэра.

– Насколько я помню, – Мирдин вторгается в наш разговор, – король Марк твой дядя, Тристан. Не так ли?

Вижу, как Тристан мрачнеет, черты лица обостряются, и он гневно бросает:

– Он был дядей до того дня, как вступил в сговор с Ютэром. Царство, по праву принадлежащее мне, Марк и Ютэр поделили между собой. И я уже защищал в бою интересы Марка, избавьте меня от новой встречи. Передайте это задание другому рыцарю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию